background image

 

8

FR

1. Montage des roues avant

Appuyez sur le bouton au milieu de la jante et maintenez-le enfoncé jusqu‘à ce que vous ayez 

poussé la roue sur l‘essieu jusqu‘au bout. Si vous tirez légèrement la roue, elle ne doit pas se 

détacher de l‘essieu. Répétez l‘opération de l‘autre côté. La roue peut être retirée en appuyant au 

milieu de la jante et en tirant sur la roue.

2. Montage de la console de direction

Engagez la partie droite de l’axe directionnel vers le haut dans le trou de et de la carrosserie.

Engagez la partie courbée de l’axe directionnel dans le trou de la platine d’axe avant.

3+4. Montage des rétroviseurs  

Ouvrez la porte et placez les rétroviseurs (partie 4) dans la position prévue. Fixez les rétroviseurs 

avec les vis correspondantes (partie 17) comme indiqué sur les photos.  

 

5+6. Montage du volant et du levier de vitesses

Raccordez le câble du volant au câble du trou du corps. Puis rebranchez les câbles raccordés 

dans le trou du corps.

Placez le volant (partie 3) sur la colonne de direction. Serrez le volant avec la vis du volant (partie 

15) et l‘écrou du volant (partie 19). Ensuite, apportez le levier de vitesses. 

(partie 5) à la position prévue et poussez-la vers le bas pour la fixer.

7. Connexion de la batterie

Branchez tous les connecteurs comme indiqué. Ne branchez que des connecteurs qui s‘emboîtent 

l‘un dans l‘autre et veillez à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le câble rouge (plus) et 

le câble noir (moins) sont connectés aux connecteurs respectifs de la même couleur.

8+9. Montage du siège

Après avoir installé le bloc d‘alimentation, placez le siège (partie 8) à l‘endroit prévu et fixez-le 

avec la vis du siège (partie 16).

Placez maintenant le dossier (partie 9) à l‘endroit prévu à cet effet et fixez-le avec les vis prévues 

à cet effet (partie 16). 

 

10+11. Montage du pare-brise et du becquet arrière 

Déplacez le pare-brise (partie 2) dans la position prévue. Pousser les embouts dans les rainures 

jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent. Positionnez le déflecteur arrière dans la direction indiquée. Ap

-

puyez maintenant sur jusqu‘à ce que le déflecteur arrière soit fixé. 

 

12. Ouverture de la portière de la voiture

 

Appuyez sur l‘interrupteur à l‘extérieur de la porte du véhicule, puis tirez la porte pour l‘ouvrir.

Explication

6.

  

roue avant

7.

  

roue motrice

11.

  

tringle de connexion

13.

  

Essieu de roue arrière

14.

  

vis 

18.

  

écrou de blocage

2 1.

  

boîte de vitesses

 

Charge de la voiture

 

●   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

 

● 

La fente de chargement se trouve au bas du siège et la protection contre les surintensités  

    sous le siège.

 

●   Branchez la prise de charge du chargeur et connectez le chargeur sur une prise secteur. 

  ●  Une  LED  rouge  s‘allume  sur  le  chargeur.  Si  le  voyant  passe  au  vert,  le  processus 

 

    de charge est terminé

  ●   Le temps de charge est entre 8 et 12 heures. Ne chargez votre accu pas plus 

 

    d’1x en 24 heures.

  ●   Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu

    ●    Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

 

●  La recharge ne doit être effectuée que par des adultes et non par des enfants.

 

● 

En cas de surcharge de la voiture, la protection contre les surintensités déconnecte  

    automatiquement le circuit.

 

 

  Le moteur est équipé d’une sécurité active. Lors d’une surcharge celle-ci coupe le  

 

    courant. Dans ce cas éteignez votre véhicule et attendez environ 30 secondes afin que la  

    sécurité permette à nouveau le passage de courant.

 

Avertissement !

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

  ●   L’accu n’est pas assez chargé

    Après chaque utilisation ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu, mais sur- 

    tout pas plus longtemps que 15 heures.

  ●   Protection contre la surchauffe

    La voiture est équipée d’un fusible auto réarmable. Si celle-ci est surchargée ou mal utilisée 

    le fusible de sécurité va sauter et interrompre la possibilité d’utilisation pour une durée entre 

    5 et 20 secondes, ensuite celui-ci s’armera à nouveau et vous pourrez utiliser votre voiture. 

    Ce fusible se trouve sous le  siège

  

Afin d’éviter de déclencher le fusible, respectez les consignes suivantes:

  - 

NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE.

 Charge maximale de 30 kg.

  - 

N’UTILSEZ PAS DE REMORQUE 

ou autre objet tractable.

    - NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES.

 

  - 

EVITEZ TOUTE COLLISION

 avec des objets fixes. Le patinage des roues peut faire 

      surchauffer le moteur.

    - NE ROULEZ PAS PAR TEMPS CHAUD.

 Les composants pourraient surchauffer.

    - N’EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION 

ou ajout au niveau des composants 

       électroniques, il y a danger de court-circuit.

  ●   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout

    Assurez-vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles 

    sont bien branchés.

  ●   L’accu est endommagé

  Remplacez 

l’accu.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et le gravier peut coincer l’interrupteur.

  ●   Le moteur est endommagé

    Le moteur doit être réparé ou remplacer

2.  L’accu ne veut pas se chargez

  ●   Le connecteur de votre batterie ou de l’adaptateur ne fait pas correctement contact.

    Assurez-vous de la bonne connexion entre les éléments.

  ●   Le chargeur n’est pas correctement branché.

    Assurez-vous que celui-ci soit correctement branché sur la prise secteur et que le courant 

    passe normalement dans les câbles.

  ●   Le chargeur ne fonctionne pas.

    Est-ce que le chargeur chauffe lors de la charge? Si cela n’est pas le cas celui-ci pourrait être 

  défectueux.

3.  Le temps d’utilisation est très faible

  ●   L’accu n’est pas complètement chargé

    Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu, il est également très 

    conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant. Ne

    chargez pas plus longtemps que 15 heures.

  ●   L’accu est trop vieux

    L’accu perd de sa puissance avec le temps. En fonction de l’utilisation et d’autres paramètres

    vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans. Remplacez votre accu trop vieux ou 

    défectueux par un nouveau.

4.  L’accu émet un bruit lors de la charge.

  ●   Cela est normal, vous n’avez aucune raison de vous inquiéter. Il également possible 

    d’entendre des petits bruits lors de la charge, cela est normal.

5.  Le chargeur chauffe lors de la charge

  ●   Cela n’est pas grave, aucune raison de s’alarmer.

Signal/

Signal/
Signal

Signal

Ladekabel/

Ladekabel/
Charging plug

Charging plug

Ladebuchse/

Ladebuchse/
Charging Socket

Charging Socket

20

Summary of Contents for 460473

Page 1: ...E Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen z B an Spiegeln Logos Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geis...

Page 2: ... se mueve CZ Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném povrchu Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu Proto nesmí být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému rozjetí při parkování No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätlich die folgenden Regeln begreifen un...

Page 3: ...Sedile Asiento Sedadlo 13 Hinterachse Rear axle Axe arrière Asse posteriore Eje posterior Zadní osa 18 Verbindungsstangen Kontermutter 5MM Connecting rod locknut 5MM La bielle Écrou de blocage 5MM Biella Dado di bloccaggio 5MM De biela Tuerca de seguridad 5MM Matka připojovací tyče 5MM 4 Rückspiegel 2x Rear view mirror 2x Rétroviseur 2x Retrovisore 2x Retrovisor 2x Zpětné zrcátko 2x 9 Rückenlehne ...

Page 4: ...achse Front axle Front axle Drücken Press 7 8 Akku Rotes Kabel Battery red plug Akku Schwarzes Kabel Battery black plug Aktivsicherung Over current protection Schwarzes Kabel black cable Verbinden Plug in Rotes Kabel red cable Steuerelektronik Controle panel box ...

Page 5: ...fnen Press to Open 21 21 Erklärung Explanation 6 Vorderrad Front Wheel 7 Antriebsrad Driving Wheel 11 Verbindungsstange Connection rod 13 Hinterachse Rear wheel axle 14 Schraube Screw 18 Kontermutter Lock nut 21 Getriebe Gearbox ...

Page 6: ...iner Überlastung stellt die Sicherung den Strom ab In dem Fall schalten Sie das Fahrzeug ab und warten für ca 30 Sekunden die Sicherung stellt den Strom wieder an Warnung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten einge...

Page 7: ...itched off In this case switch off the vehicle wait for about 30 seconds and the fuse should switch the electricity supply on Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always d...

Page 8: ...ourant Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours apr...

Page 9: ...Montaggio del volante e della leva del cambio Collegare il cavo dal volante al cavo dal foro della carrozzeria Quindi inserire nuovamente i cavi collegati nel foro della carrozzeria Posizionare il volante parte 3 sul piantone dello sterzo Ser rare il volante con la vite del volante parte 15 e il dado del volante parte 19 Quindi spostare la leva del cambio parte 5 nella posizione prevista e spinger...

Page 10: ...nte y de la palanca de cambios Conecte el cable del volante al cable del agujero de la carrocería A continuación vuelva a conec tar los cables conectados en el hueco de la carrocería Coloque el volante parte 3 en la barra de dirección Apriete el volante con el tornillo del volante parte 15 y la tuerca del volante parte 19 A continuación mueva la palanca de cambios parte 5 a la posición deseada y e...

Page 11: ...maticky odpojí elektrické obvody Motor je vybaven aktivní ochranou V případě přepětí se automaticky vypne V tomto případě počkejte 30 sekund a pojistka by měla znovu připojit zdroj energie Upozornění Po použití nechte model vychladnout minimálně 15min Přehřátí modelu může vést k poškození elektronických součástek a může vést až k požáru Po nabití baterie vždy odpojte baterii od nabíječky a nabíječ...

Page 12: ...ienfeld C Hupe D 1 gang 2 gang 3 gang Rückwärts Parken E Gaspedal GB A Dashboard lamp B Central controle board C Horn D 1st gear 2nd gear 3rd gear Reverse Parking E Footswitch FR A Lampe de tableau de bord B tableau de commande C klaxon D 1ère vitesse 2ème vitesse 3ème vitesse Marche arrière stationnement E accélérateur IT A Cruscotto Lampada B Qudro di comando C Clacson D 1 marcia 2 marcia 3 marc...

Page 13: ...rücken geht das Licht an Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus E Modus ändern Drücken Sie diesen Knopf um zwischen dem Normalen Modus und dem MP3 AUX Modus zu wechseln F Motorgeräusch Drücken Sie diesen Knopf einmal um eine Motorgeräusch abzuspielen G Anfahrgeräusch Drücken Sie diesen Knopf einmal um ein Anfahrgeräusch abzuspielen H MP3 Funktion Im MP3 Modus kann ein AUX Gerät angeschloss...

Page 14: ...ión Hay 2 botones de música Ambos reproducirán 3 canciones seguidas D Botón de luz Normalmente apagado Cuando se pulsa una vez la luz se enciende Si se pulsa de nuevo la luz se apaga Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus E Modificar el modo Pulse este botón para cambiar entre el modo normal y el modo MP3 AUX F Ruido del motor Presione este botón una vez para reproducir el sonido de un mot...

Page 15: ...allumées accidentellement ou si vous les laissez branchées En raison d une décharge profonde les batteries perdent de la puis sance ou peuvent être endommagées à un point tel que la charge ou la décharge n est plus possible ou les batteries peuvent s autoallumer pendant le processus de charge ou de décharge risque d incendie N essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément dé...

Page 16: ...san irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por debajo del bidón con ruedas borrado están marcados con un símbolo químico Hg Cd o Pb significa que contiene más de un 0 0005 de Mercurio Hg más de 0 002 de Cadmio Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie...

Reviews: