background image

9

Attention

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut être profondément déchargée si 

vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la 

décharge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge (risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément 

déchargées. La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11,9 volts pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 13 Volt. Après utili-

sation, la batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde 

ultérieure par autodécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). Vérifiez qu‘il n‘y 

a pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.

FR

1.  Montage de la roues arrière

 •

  Fixez le pignon d’entraînement 

(2)

 sur l’axe arrière.

 

  Mettez en place une rondelle 

(4)

 sur l’axe arrière.

 

  Fixer l’ensemble avec un écrou sécurisé 

(5)

 et serrez l’écrou avec la clé.

 

  Recouvrir enfin les écrous des 2 cotés par Protection de roue 

(6)

.

 

  Répétez pour monter les marches de l‘autre roue.

2.  Montage des roues avant

 •

  Pour le montage des roues avant, engagez une rondelle 

(4)

 sur l’axe avant. 

 

  Poser une roue 

(3)

 et pousser une rondelle 

(4)

 sur l’axe. 

 

  Fixer l’ensemble avec un écrou de sécurité 

(5)

 et visser avec le tournevis.

 

  Recouvrir enfin les écrous des 2 cotés par Protection de roue 

(6)

 

  Répétez pour monter les marches de l‘autre roue.

3.  Monter le volant

 

Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de bord 

(3.1)

. Installer le volant 

(11)

 dans sa 

 

position prévue et verrouiller à l‘aide d‘une vis 

(12)

 et de l’écroue 

(13)

.

4.  Montage du rétroviseur

 et du pare-brise

 

4.

  Mettez en place le rétroviseur 

(7) 

dans la position indiquée et ils fixent.

 4.1 

Mettez en place le pare-brise 

(8)

 dans la position indiquée. Appuyez les pins dans les 

 

 

rainures de la pare-brise ce que ces derniers n’enclenchent.

5.  Montage du siège 

 

Positionner le siège 

(9)

 sur la carrosserie  en insérant les goupilles sur le calibre dans la 

 

carrosserie de la voiture.

 

Visser le siège avec 2 vis M4 x 12 

(10)

 

6.   Montage de réglage du siège

 

•  Positionnez le siège de manière à ce que les rails du siège s‘étendent dans les rails du 

  modèle 

(7.1)

 

•    Enfoncez la molette 

(7.2)

 sous le siège et faites glisser le siège vers l‘arrière.

 

ATTENTION: Veillez à ce que le siège s‘enclenche en position lorsque vous le faites 

 

glisser, le siège peut être verrouillé dans trois positions différentes.

7. 

Branchement de l’accu

 •

  Ouvrez le couvercle du coffre et connectez la batterie au câble depuis le boîtier du 

  véhicule.

 •

  Connectez l’ensemble des connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la 

  polarité.

8.   Charge de la voiture

 

   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

•   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à 

     

la prise de charge.

 

•  La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

 

 

s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

 

•   Le temps de charge est 9 heures. 

 

•   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

   Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

Avertissement !

● 

Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

•   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Fonctions

1  Serrure d‘allumage

 

Démarrer la moto 

 

Insérez la clé dans l´interrupteur de contact

 (1)

 

et tournez-le

2  Bouton du changement:

 

En avant:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

   

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT! 

 

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche ou de vitesse. Dans le 

 

cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

3   Sound

4   Pédale des gaz : 

 

●  Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture 

   fonctionne.

 

●  La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

5   Interrupteur pour phares

 

Pour allumer et éteindre les phares.

Description des fonctions sur le émetteur

Ce émetteur a les fonctions suivantes:

1. Avant

2. Arrière

3.  Droite / Gauche

4.  Adaptation de la vitesse avec un retard (Environ 3Sec.)

5.  Indicateur de vitesse

6.  Stop (fonction d‘arrêt d‘urgence) 

7.  Power LED

Mise en place des piles dans l‘émetteur

Ouvrez le couvercle du compartiment de pile au dos de l‘émetteur eplacez 2 piles AAA dans celui-ci, 

en vérifi ant toujours la polarité. Refermez le couvercle du compartiment.

Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Si le modèle ne répond pas à l‘émetteur, appuyez sur les boutons Avant (1) et Arrière (2) pendant 

environ 3 secondes jusqu‘ à ce que le voyant d‘alimentation (7) clignote. Allumez le modèle, la LED 

d‘alimentation est allumée en permanence.

 

Si la procédure a échoué, recommencez l’opération.

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

1

2

4

3

5

7

6

Summary of Contents for 460294

Page 1: ...ostatečnými zkušenostmi a nebo znalostmi V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt kein...

Page 2: ...e della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG SL 65 No 460294 No 460295 No 460296 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en l...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...een volwassene worden uitgevoerd SK Pozor Súprava sa v nezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom pretože obsahuje malé časti ktoré môžu prehltnúť Montáž môže vykonávať len dospelá osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells ...

Page 5: ...ente Emisora Dálkový ovladač Zdalne sterowanie Afstandsbediening Diaľkové ovládanie 1 4 U Scheibe Ø 10 mm Washer Ø 10 mm Rondelles Ø 10 mm Rondella Ø 10 mm Arandela Ø 10 mm Podložka Ø 10 mm Podkładka Ø 10 mm Sluitring Ø 10 mm Podložka U Ø 10 mm 7 10 Schraube Ø 4 X 12 mm Screw Ø 4 X 12 mm Vis Ø 4 X 12 mm Vite Ø 4 X 12 mm Tornillo Ø 4 X 12 mm Šroub Ø 4 x 12 mm Śruba Ø 4 x 12 mm Schroef Ø 4 x 12 mm S...

Page 6: ...liser uniquement avec chargeur 12V 1000mAh Réf 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh Číslo položky 412978 Tylko z ładowarką 12V 1000mAh poz 412978 stosowanie Alleen met oplader 12V 1000mAh artikelnr 412978 gebruiken Len s nabíjačkou 12V 1000mAh položka č 412978 použitie ...

Page 7: ...ttelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen Brandgefahr Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen Funktionen ...

Page 8: ...Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage tothe model charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Functions 1 Ignition lock Starting model Put key in the ignition 1 and turn 2 Shift Lever Forward Press the Forward backward switch on the Forward position Press the Foot pedal the model drives forward Stop The model will brake autom...

Page 9: ...en rouge tant que la batterie est en charge Si la LED s allume à nouveau en vert la batterie est complètement chargée Le temps de charge est 9 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le chargeur et l accu vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Le chargeur n est pas un jouet Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie La batterie ne doit être chargée ...

Page 10: ... caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incendio Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti Funzioni 1 Blocco accensione Avviare la moto Inserire la chiave nel blocchetto di accensione 1 e girarla 2 Leva del cambio Avanti Impostare ...

Page 11: ...ador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador Utilice el cargador sólo en lugares secos Funciones 1 Cerradura de encendido Iniciar la motocicleta Inserir la llave en el contacto de arranque 1 y girar 2 La palanca de cambios Adelante Primir el botón Forward Backward en la posición Forward Presione el ped...

Page 12: ...bíječka nebudou odpojeny může to způsobit poškození modelu nabíječky nebo napájení nebezpečí požáru Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech Funkcte 1 Zámek zapalování Počáteční model Vložte klíč do zapalování 1 a otočte 2 Přepínač Dopředu Nastavte tlačítko Forward Backward do polohy Forward Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vpřed Zastavení Model se zastaví po sundání ...

Page 13: ... Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech Funkcje 1 Blokada zapłonu Uruchom model Włóż kluczyk do stacyjki 1 i przekręć go 2 Przełącznik Do przodu Ustawić przycisk Forward Backward na pozycji Forward Po naciśnięciu pedału gazu model ruszy do przodu Przestań Model wyhamuje automatycznie gdy stopa dziecka zostanie zdjęta z pedału Umiestnite gombík Forward Backward do neutrálnej polohy Do tył...

Page 14: ...afloop van het laadproces aangesloten blijft kan dit leiden tot schade aan het model de lader of de stroomvoorziening brandgevaar Gebruik de lader alleen in droge ruimten Functies 1 Contactslot Start het model Steek de sleutel in het contactslot 1 en draai deze om 2 Schakelaar Vooruit Stel de knop Forward Backward in de stand Forward Nadat het gaspedaal wordt ingedrukt gaat het model vooruit Stop ...

Page 15: ...jenú po ukončení procesu nabíjania môže dôjsť k poškodeniu modelu nabíjačky alebo napájacieho zdroja nebezpečenstvo požiaru Nabíjačku používajte len v suchých miestnostiach Funkcie 1 Zámok zapaľovania Spustite model Vložte kľúč do spínača zapaľovania 1 a otočte ním 2 Prepínač Dopredu Nastavte tlačidlo Forward Backward do polohy Forward Po stlačení plynového pedálu sa začne model pohybovať dopredu ...

Page 16: ...e chargée bien que la batterie et le chargeur soient en bon état Prise de charge défectueuse Vérifiez ou remplacez la prise de charge Vérifiez ou remplacez la prise de charge La batterie a été profondément déchargée ou est usée Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes Pas de fonction La batterie n est pas ou mal connectée Connectez la batterie voir instructions Interrupteur ma...

Page 17: ...ečistotách Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest ładowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź ładowarkę i akumulator Nie można już ładować akumulatora chociaż sam akumulator i ładowarka są w porządku Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź lub wymień gniazdo ładowania Czas jazdy jest b...

Page 18: ...guje na diaľkové ovládanie Nie je viazaná Vykonajte proces viazania pozri pokyny Žiadna funkcia zvuku na volante riadidlách Kábel sa počas inštalácie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vymeňte volant Vozidlo má veľmi vysoké opotrebenie spínačov Nečistoty a vlhkosť poškodzujú spínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote ako sú lúky štrk piesok atď Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia Ja...

Page 19: ... On Off Interruptor On Off Přepínač zapnutí vypnutí Włącznik wyłącznik Aan uit schakelaar Zapnutie vypnutie No 412661 Getriebe Transmission Entraînement Trasmissione Engranaje Převodovka Przekładnia Versnellingsbak Prevodovka No 412662 Getriebe Transmission Entraînement Trasmissione Engranaje Převodovka Przekładnia Versnellingsbak Prevodovka Keine Abbildung No illustration Sans illustration Non il...

Page 20: ...tęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggege...

Reviews: