background image

16

DE

Problem

Ursache

Lösung

Der Akku lässt sich nicht mehr laden

Ladegerät oder Akku defekt.

Ladegerät und Akku prüfen.

Akku lässt sich nicht mehr laden obwohl Akku und Ladegerät in Ordnung 

sind.

Ladebuchse defekt.

Ladebuchse prüfen bzw. tauschen.

Die Fahrzeit ist sehr gering

Der Akku wurde tiefenentladen oder ist verschlissen.

Neuen Akku verwenden und Tiefenentladung vermeiden.

keine Funktion

Akku ist nicht oder falsch angeschlossen

Akku anschließen (siehe Anleitung)

Ein Aus Schalter defekt

Schalter prüfen bzw. tauschen.

Lässt sich einschalten aber fährt nicht

Motorkabel falsch oder nicht angeschlossen.

Motorkabel prüfen und anschließen (siehe Anleitung).

Lässt sich einschalten aber fährt nicht, bzw. nur in eine Richtung

Gas- oder Richtungsschalter defekt.

Schalter prüfen bzw. tauschen.

Lässt SICH einschalten aber fährt nur in eine Richtung

Richtungsschalter defekt.

Schalter prüfen bzw. tauschen.

Die aktive Sicherung löst aus und schaltet für einige Sekunden das Gerät 

ab. Man hört zu Anfangs ein einmaliges Klicken

Überlastung oder elektr. Kurzschluss.

Nicht überlasten bzw. Gerät überprüfen lassen.

Fahrzeug hat sehr hohen Verschleiß an Schaltern

Schmutz und Feuchtigkeit beschädigen die Schalter.

Nicht in Feuchtigkeit oder Schmutz wie Wiesen, Kies, Sand etc. 

fahren.

Die Gummireifen lösen sich an den Rädern

Auf zu heißem Untergrund oder in Schmutz gefahren.

Reifen wechseln und heiße Untergründe und Schmutz vermeiden.

GB

Problem

Source

Solution

The battery can no longer be charged

Carger or battery defective.

Check charger and battery

The battery can no longer be charged although the battery and charger 

are OK.

Charging socket defective

Check or replace the charging socket.

The journey time is very short.

The battery has been deep discharged or is worn out.

Use a new battery and avoid deep discharge.

No function

Battery is not or incorrectly connected.

Connect the battery (see instructions)

ON/OFF switch defective.

Check or replace switch.

Can be switched on but does not drive.

Motor cable incorrectly connected or not connected.

Check and connect motor cable (see instructions).

Can be switched on but does notmove, or only direction.

Gas or direction switch defective.

Check or replace switch.

Can be switched on but only travels in one direction

Directional switch defective.

Check or replace switch.

The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds. You will 

hear a single click at the beginning

Oberload or electrical short circuit.

Do not overload or have the until checked.

Vehicle has very high wear on switches.

Dirt and moisture damage the switches.

Do not drive in moisture or dirt such as meadows, gavel, sand, etc.

The rubber tyres come loose on the wheels

Ridden on too hot a surface or in dirt.

Change tyres and avoid hot surfaces and dirt.

FR

Problème

Origine

Sollution

La batterie ne peut plus être chargée

Chargeur ou batterie défectueux.

Vérifiez le chargeur et la batterie.

La batterie ne peut plus être chargée bien que la batterie et le chargeur 

soient en bon état.

Prise de charge défectueuse.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

La batterie a été profondément déchargée ou est usée.

Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes.

Pas de fonction

La batterie n‘est pas ou mal connectée

Connectez la batterie (voir instructions)

Interrupteur marche-arrêt défectueux

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne conduit pas

Le câble du moteur est mal connecté ou n‘est pas

connecté.

Vérifiez et connectez le câble du moteur (voir instructions).

Peut être mis en marche mais ne bouge pas, ou seulement dans une di-

rection.

Interrupteur de gaz ou de direction défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne se déplace que dans une seule direction Le commutateur directionnel est défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Le fusible actif saute et éteint l‘appareil pendant quelques secondes. Vous 

entendrez un seul clic au début

Surcharge ou court-circuit électrique.

Ne pas surcharger l‘appareil ou le faire contrôler.

Le véhicule présente une usure très importante des interrupteurs

La saleté et l‘humidité endommagent les interrupteurs.

Ne pas conduire dans l‘humidité ou la saleté comme les prairies, 

le gravier, le sable, etc.

Les pneus en caoutchouc se détachent des roues.

Monté sur une surface trop chaude ou dans la saleté

Changez les pneus et évitez les surfaces chaudes et la saleté.

PL - 

Uwaga.

Wtedy  należy  wyłączać  go  bezpośrednio  po  każdym  użyciu.  wtedy,  po  każdym  użyciu, 

należy odłączyć akumulator od modelu. Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony 

lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od modelu, wtedy akumulator całkowicie się 

rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci swoją moc bądź może zostać tak 

bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumulatora nie będzie możliwe lub 

podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie (niebezpieczeństwo 

pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie rozładowanych akumula

-

torów. W celu uniknięcia całkowitego rozładowania napięcie akumulatorów nie powinno 

nigdy spaść poniżej 5,7 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 6,5 V. 

W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym 

należy po użyciu całkowicie naładować sprawny 

akumulator. Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po odczekaniu ok. 10 minut 

od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy 

akumulator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać go co 

najmniej co 3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 6,2 V) oraz ewentual

-

nych uszkodzeń. W razie konieczności należy go naładować lub zutylizować

NL 

- Let op!

Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als het model is voorzien van een aan/uit 

schakelaar. Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is uitgerust met een 

losneembare steekverbinding, moet de accu na elk gebruik uit het model worden gehaald. 

De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu 

en het model worden niet losgekopeld. In zo’n geval verliest de accu zijn vermogen of kan 

zodanig worden beschadigd dat het laden of ontladen van de accu niet meer mogelijk is 

of tijdens dit proces kan verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu’s kunnen nooit 

meer worden opgeladen of ontgeladen. Om diepe ontlading van de batterij te voorkomen, 

mag de spanning nooit lager dan 5,7 V zijn. De spanning van volledig opgeladen accu is 

ca. 6,5 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu te voorko

-

men, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te wor-

den opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na gebruik. 

Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 maanden op correcte 

spanning (min. 6,2 V) en op eventuele beschadiging te worden gecontroleerd. Indien nodig 

op te laden of te verwijderen. Opmerking: de informatie is van toepassing op één enkele 

batterij. Het voertuig is voorzien van 2 batterijen in serie geschakeld. Dit betekent dat als 

de gebruiker door de indicaties is geleid, moet de weergegeven waarde in twee worden ge-

deeld om op deze manier de spanning van individuele batterijen te berekenen. Voorbeeld: 

als de spanningsindicator in het voertuig een waarde van ca. 13 V weergeeft, zijn beide 

batterijen volledig opgeladen en is de spanning van elk 6,5 V.

SK

Upozornenie!

Je potrebné ho po každým použití vypnúť. Po každom použití je nutné odpojiť akumulátor 

od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo ak akumulátor nebude odpojený od 

modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora spôsobí, že akumulátor 

stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, že nabíjanie alebo vybíjanie akumu

-

látora nebude možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne vznieti 

(nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumu

-

látory. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod 

5,7 V. Napätie plne nabitej batérie je 6,5 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, 

po každom použití opäť úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie by malo prebiehať 

po čakacej dobe cca. 10 minút po použití a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia. 

Ak akumulátor nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej 

každé 3 mesiace ohľadne správneho napätia (min. 6,2 V) a možných poškodení. Ak je to

potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.

Summary of Contents for 460277

Page 1: ...Kinder ab 3 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enth lt verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner H c...

Page 2: ...Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar GEVAAR VOOR VERTIKKING Bevat kleine elementen die geslikt kunnen worden Buiten bereik houden van kleine kinderen Vanwege de maximale snelheid die wordt ont...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...kunnen worden ingeslikt Montage mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd SK Pozor S prava sa v nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e ob sahuje mal asti ktor m u prehltn...

Page 5: ...aet GB Certificate of Conformity JAMARA e K hereb Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 follow the regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014 30...

Page 6: ...delle 10 1 sur l essieu avant Glissez le roulement 2 sur l axe Posez une roue 3 et glissez une rondelle 10 4 sur l essieu Fixez le tout l aide d un contre crou 5 Serrer l crou l aide d une cl Enfin fi...

Page 7: ...chse 2 Schieben Sie das gerade St ck der Lenkachse nach oben durch das Loch der Lenkplatte der Karosserie und der Armaturen 3 Schieben Sie das gebogene Ende der Lenkachse durch das Loch in der vordere...

Page 8: ...aneli karos rii a n strojoch 3 Vysu te ohnut koniec osi volantu do otvoru v prednej doske 4 Teraz umiestnite na os podlo ku 10 Teraz venujte pozornos tomu ktor verzia 5a alebo 5b je nain talovan vo va...

Page 9: ...zo Conecte s lo conectores adaptado A a A B a B etc y aseg rese de que no se inverte la polaridad El motor cuenta con un fusible activo En el caso de sobre tensi n este fusible corta la corriente En e...

Page 10: ...insertando los pernos en el asiento en la carrocer a 1 Fijar con dos tornillos M5 x 16 2 9 Montaje del parabrisas Coloque el parabrisas 3 en su posici n prevista Presione el pasador del parabrisas en...

Page 11: ...rupteur marche arr t vous mettez en marche votre v hicule 2 Klaxon 3 P dale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arri re en position avant Appuyez sur la p dale des gaz...

Page 12: ...F umo liwia w czanie i wy czanie pojazdu 2 Klakson 3 Peda gazu 4 Prze cznik Do przodu Ustawi przycisk Forward Backward na pozycji Forward Po naci ni ciu peda u gazu model ruszy do przodu Zatrzymanie M...

Page 13: ...de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les composants lectroniques peuvent tre endommag s ou un risqu...

Page 14: ...pod k tem uszkodze kabla wtyczki obudowy i innych cz ci W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze adowarki nie wolno u ywa do czasu ich naprawienia Po ka dym u yciu nale y pozostawi wystarczaj...

Page 15: ...tre totalement d charg e si celui ci reste allum lors du chargement et peut tre contamin Une d charge profonde peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommag celle ci...

Page 16: ...mmagent les interrupteurs Ne pas conduire dans l humidit ou la salet comme les prairies le gravier le sable etc Les pneus en caoutchouc se d tachent des roues Mont sur une surface trop chaude ou dans...

Page 17: ...de en los interruptores La suciedad y la humedad da an los interruptores No conduzca en lugares h medos o sucios como prados grava arena etc Los neum ticos se aflojan en las ruedas Montado en una supe...

Page 18: ...te nab jaciu z suvku as jazdy je ve mi kr tky Akumul tor bol hlboko vybit alebo je opotrebovan Pou ite nov bat riu a vyhnite sa hlbok mu vybitiu keine Funktion Bat ria nie je alebo je nespr vne pripoj...

Page 19: ...Drobne cz ci Kleine onderdelen Drobn diely No 412860 Getriebe inkl Motor rechts Gear box incl motor right Transmission incl moteur Ingranaggio incl motore Engranaje incl motor P evodovka v etn motoru...

Page 20: ...0 002 kadmu Cd lub wi cej ni 0 004 o owiu NL Informatie over recycling Batterijen en accu s mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid maar moeten apart worden afgevoerd De gebruiker is...

Reviews: