8
IT
3. Montaggio della colonna di guida
1. Spingere una rondella sull asse.
2. Spingere il pezzo diritto del asse volante sul alto nel buco
della piastra di sterzo e
della carrozzeria.
3. Spingere la parte finale piegato della asse volante nell buco della piastra asse anteriore.
4. Spingere una rondella (Ø10) sull asse.
Fate attenzione a quale versione (5a o 5b) è installata nel vostro modello.
5a. Un coppiglia nel buco dell’ asse volante. Con l´aiuto di una pinza puo piegare la coppiaglia.
5b. Stringere il clip, guidarla sull‘asse e posizionarla nella scanalatura dell‘asse dello sterzo.
4. Montaggio delle pile nel volante
• Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante.
• Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarità. Chiudere il vano batterie.
5. Montaggio volante
• Posizionare il volante nella posizione prevista
(5)
. Fissare il dado
(7)
e la vite
(6)
.
ES
3. Montaje de la columna de dirección
1. Ahora deslice una arandela en el eje.
2. Deslice la pieza recta del eje de dirección hacia arriba a través del agujero en la placa de
dirección y en la carrocería.
3. Deslice la parte final acodado del eje de dirección a través del agujero en la placa de eje
delantero.
4. Ahora deslice una arandela (Ø10) en el eje.
Preste atención a qué versión (5a o 5b) está instalada en su modelo
5a. Deslice pasador en agujero en el eje de dirección. Con el ayudo de una pinza deformar el
final del pasador.
5b. Presiona el clip, guíalo sobre el eje y colócalo en la ranura del eje de dirección.
4. Colocar las pilas en el volante
• Abra la tapa de las baterías ubicada en la parte delantera del volante
• Introduzca 2 pilas AA, prestando atención a la polaridad. Vuelva a ponerla tapa del
compartimiento de las pilas.
5. Montaje del volante
• Coloque el volante en el sitio previsto
(5)
. Atornille la tuerca
(7)
y el tornillo
(6)
.
CZ
3. Montáž sloupku řízení
1. Nasuňte podložku na nápravu.
2. Nasuňte rovnou část osy volantu nahoru otvorem v ovládacím panelu, karoserii a nástrojích.
3. Vysuňte ohnutý konec osy volantu do otvoru v přední desce.
4. Nyní umístěte na osu podložku Ø10.
Pamatujte, která verze (5a nebo 5b) je nainstalována na vašem modelu.
5a. Vložte závlačku do otvoru v řídicí ose a ohněte její konce pomocí kleští.
5b. Stiskněte sponu, veďte ji přes nápravu a vložte do drážky řídicí nápravy.
4. Umístění baterie do volantu
• Otevřete kryt prostoru pro baterie umístěný na přední straně volantu.
• Vložte dvě baterie typu 2 AA. Ujistěte se, že nejsou obráceny póly. Zavřete prostor pro
aterie.
5. Montáž volantu
• Umístěte volant na jeho místo
(5)
. Utáhněte matici
(7)
a šroub
(8)
.
PL
3. Montaż kolumny kierownicy
1. Nasunąć podkładkę na oś.
2. Wsunąć prostą część osi kierownicy do góry przez otwór w płycie sterującej, karoserii i
instrumentach.
3. Wsunąć wygięty koniec osi kierownicy przez otwór w przedniej płycie.
4. Teraz na oś nałożyć podkładkę Ø10.
Zwróć uwagę na to, która wersja (5a lub 5b) jest zainstalowana w Twoim modelu.
5a. Włożyć zawleczkę do otworu w osi kierującej i zagiąć szczypcami jej końcówki.
5b. Ściśnij klips, poprowadź go nad osią i umieść w rowku osi kierującej.
4. Umieszcanie baterii w kierownicy
• Otworzyć pokrywę komory baterii znajdującą się po przedniej stronie kierownicy.
• Włożyć dwie baterie typu 2 AA. Upewnić się, że nie zostały zamienione bieguny.
Zamknąć komorę baterii.
5. Montaż kierownicy
• Umieścić kierownicę w wyznaczonym miejscu. Dokręcić nakrętkę
(7)
i śrubę
(6)
.
NL
3. Stuurkolom monteren
1. Schuif de sluitring op de as.
2. Schuif het rechte gedeelte van de stuurwielas naar boven door de opening in het
stuurpaneel, de carrosserie en de instrumenten.
3. Schuif het gebogen uiteinde van de stuurwielas door de opening in de voorplaat.
4. Zet nu op de as de sluitring Ø10.
Besteed aandacht aan welke versie (5a of 5b) is geïnstalleerd op het model.
5a. Plaats nu de pen in de opening van de stuurwielas en buig de uiteinden met de tang.
5b. Knijp samen de clip, laat hem over de as lopen en plaats hem erin de groef van de stuuras.
4. De batterij in het stuurwiel plaatsen
• Open het deksel van het batterijvak aan de voorzijde van het stuurwiel.
• Plaats twee batterijen type 2 AA. Zorg ervoor dat de polen niet worden vergist. Sluit het
batterijvak.
5. Stuurwiel monteren
• Plaats het stuurwiel op aangegeven plaats
(5)
. Draai de schroef
(6)
en de moer
(7)
vast. SK
SK
3. Montáž stĺpika riadenia.
1. Zatlačte podložku na nápravu.
2. Vložte rovnú časť osi volantu smerom nahor do otvora v ovládacom paneli, karosérii a
nástrojoch.
3. Vysuňte ohnutý koniec osi volantu do otvoru v prednej doske.
4. Teraz umiestnite na os podložku Ø10.
Teraz venujte pozornosť tomu, ktorá verzia (5a alebo 5b) je nainštalovaná vo vašom
modeli.
5a. Vložte závlačku do otvoru v riadiacej osi a ohnite jej konce pomocou klieští.
5b. Stlačte svorku, veďte ju cez nápravu a umiestnite ju do
v drážke riadiacej nápravy.
4. Umiestnenie batérií vo volante
• Otvorte kryt priestoru pre batérie umiestnený na prednej strane volantu.
• Vložte dve batérie typu 2 AA. Uistite sa, že póly nesú obrátené. Zatvorte priestor pre batérie.
5. Montáž volantu.
• Umiestnite volant na jeho miesto. Utiahnite maticu a skrutku.
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf
-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR
-
Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT
-
Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES
-
Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ
-
Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL
-
Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii!
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-
cynkowych) lub akumulatorowych/ładowalnych – używać baterii
jednego rodzaju!
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z
zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby
dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL
-
Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen!
Niet in het vuur werpen!
Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of
oplaadbare batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt
opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK
-
Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte!
Nehádžte do ohňa!
Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a
akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!