background image

7

PL 

1.  Montaż kół przednich

 

 Ustawić karosię dolną stroną w górę.

 

 Upewnij się, że kwadratowa część tylnej osi jest umieszczona dokładnie w wycięciu 

 

  nadwozia (zdjęcie A).

 

 Przekładnia 

(1)

 jest zamontowana na osi tylnej (przekładnia lewa jest oznaczona literą „L“, a

 

  przekładnia prawa literą „R“ ).

 •

 Zamontować koło napędowe 

(2)

 na przekładni..

 •

 Wsunąć podkładkę (Ø10) 

(3) 

na tylną oś.

 •

 Przykręcić całość nakrętką zabezpieczającą 

(4)

. Dokręcić nakrętkę kluczem. 

 

 Na koniec zabezpieczyć nakrętki kapturkami 

(10).

 

• 

Powtórzyć opisane czynności z drugiej strony.

2.

 

Montaż kół tylnych.

 

•  W celu zamontowania przednich kół na poś przednią należy wsunąć podkładkę Ø 10 

(1)

.

 

•  Nasunąć tuleję łożyskową 

(2)

 na oś.

 

•  Założyć koło 

(3)

 i wsunąć podkładkę (Ø10) 

(4)

 na oś.

 

•  Przykręcić całość nakrętką zabezpieczającą 

(5)

. Dokręcić nakrętkę kluczem.

 

•  Na koniec zabezpieczyć nakrętki kapturkiem 

(6)

. Powtórzyć opisane czynności aby 

 

  zamontować drugie koło.

NL

1.   Achterwielen monteren.

 

 Plaats het chassis met de onderkant naar boven.

 

• 

Zorg ervoor dat het vierkante deel van de achteras precies in de uitsparing van de 

 

  carrosserie zit geplaatst (foto A) 

 • 

De versnelling 

(1)

 is op de achteras gemonteerd (linker versnelling is met de letter „L“ en

 

  rechter met de letter „R“ gemarkeerd).

 

• 

Installeer het aandrijvingswiel

 (2) 

op de versnelling.

 •

 Schuif de sluitring (Ø10) 

(3)

 op de achteras.

 

 Draai alles met de borgmoer vast 

(5)

. Draai de moer met een sleutel vast.

 

  Bescherm tenslotte de moeren met de doppen

 (6)

.

 

 Herhaal deze stappen aan de andere zijde.

2.   Voorwielen monteren

 

 Om de voorwielen te monteren: schuif op het vooras de sluitring Ø 10 

(1)

.

 

 Schuif de lagerbuis 

(2)

 op de as.

 

 Zet het wiel 

(3)

 en schuif de sluitring (Ø10)

 (4) 

op de as.

 

 Draai alles met de borgmoer vast

 (5)

. Draai de moer met een sleutel vast.

 

 Bescherm tenslotte de moeren met een dop 

(6)

. Herhaal omschreven werkzaamheden om 

 

  een ander wiel te monteren.

SK

1.  Montáž zadných kolies

 

 Položte spodnú karosériu stranou nahor.

 

 Uistite sa, že štvorcová časť zadnej nápravy je umiestnená presne vo výreze karosérie 

 

  (obrázok A)

 

 Prevodovka 

(1)

 je namontovaná na zadnej náprave (ľavá prevodovka je označená 

 

  písmenom „L“, a pravá prevodovka s písmenom „R“).

 •

 Namontujte hnacie koleso 

(2)

 na prevodovku.

 •

 Vložte podložku (Ø10) 

(3)

 na zadnú nápravu.

 •

 Zaistite všetko poistnou maticou 

(4). 

Utiahnite maticu kľúčom.

 

 Nakoniec zaistite matice čiapočkami 

(10)

.

 

• 

Opakujte tieto kroky na druhej strane.

2.

 

Montáž predných kolies

 •

 K montáži predných kolies na prednú nápravu je nutné vložiť podložku Ø 10 

(1).

 

 •

 Zatlčte ložiskové puzdro 

(2)

 na nápravu.

 •

 Vložte koleso 

(3)

 a vložte podložku (Ø10) 

(4)

 na nápravu.

 •

 Všetko zaistite poistnou maticou 

(5)

. Utiahnite maticu kľúčom.

 •

 Nakoniec zaistite matice čiapočkami 

(6)

. Opakujte popísané kroky pri montáži druhého kola.

4

5

DE

3.  Montage der Lenksäule 

 

1.  Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die Achse. 

 

 

2.  Schieben Sie das gerade Stück der Lenkachse nach oben durch das Loch der Lenkplatte, 

 

 

der Karosserie und der Armaturen

 

3.  Schieben Sie das gebogene Ende der Lenkachse durch das Loch in der vorderen 

  Achsplatte

 

4.  Jetzt eine Unterlegscheibe (Ø10) auf die Achse schieben

 

Achten Sie jetzt darauf, welche Version (5a oder 5b) in Ihrem Modell verbaut ist.

 

5a.  Setzen Sie einen Splint in das Loch der Lenkachse ein und verbiegen die Enden des Splints 

 

 

mit Hilfe einer Zange

 

5b.  Drücken Sie den Clip zusammen, führen Sie ihn über die Achse und platzieren Sie ihn in 

 

 

der Nut der Lenkachse.

4.  Einlegen der Batterie in das Lenkrad

 

•   Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Vorderseite des Lenkrades.

 

•   Legen 2 AA Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung. Schließen Sie das 

  Batteriefach.

5.  Montage Lenkrad

 

•   Setzen Sie das Lenkrad auf die dafür vorher gesehene Stelle 

(5)

. Schrauben Sie Mutter

 (7)

 

  und 

Schraube 

(6) 

fest

GB 

3.  Attach the Steering Column 

 

1.  Fit a washer to the steering column

 

2.  Insert the straight end of steering column up through the hole in the hole in the steering gear 

 

 

box from the bottom side, and out through the hole in the dash

 

3.  Insert the bent end of steering column through the hole in the front axle linkage.

 

4.  Fit a Ø10 washer to the steering column.

 

Pay attention to which version (5a or 5b) is installed in your model.

 

 

5a.  Insert a split pin into the hole in the steering column, bend the ends of split pin back using a 

 

 

long nose pliers.

 

5b.  Squeeze the clip, guide it over the axle and place it in the groove of the steering axle.

GB 

4.  Placing the battery in the steering wheel

 

•   Open the battery cover on the front of the steering wheel.

 

•   Put 2 AA batteries making sure that it is corectly put in. Then close the cover.

5.  Steering wheel assembly

 

•   Please install the steering wheel to the specific place

 

•   Use Screw 

(7) 

and Hexnut 

(6) 

to screw it tightly after you make sure the steering wheel is in 

 

 

the right place 

(5)

.

FR

3.  Montage de la console de direction

 

1.  Placez maintenant une rondelle sur l’axe.

 

2.  Engagez la partie droite de l’axe directionnel vers le haut dans le trou a de  et de la 

  carrosserie. 

 

3.  Engagez la partie courbée de l’axe directionnel dans le trou de la platine d’axe avant.

 

4.  Placez maintenant une rondelle (Ø10) sur l’axe.

 

Faites attention à la version (5a ou 5b) qui est installée dans votre modèle.         

 

5a.  Puis mettez une goupille dans le trou de l’axe directionnel. A l’aide d’une pince tordez le 

 

 

bout de la goupille.

 

5b.  Pressez le clip, guidez-le sur l‘axe et placez-le dans la rainure de l‘essieu directeur.

4.  Place de la batterie dans le volant

 

•   Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de volant

 

•   Placez 2 piles AA dans celui-ci, en vérifiant toujours la polarité. Refermez le couvercle du 

  compartiment.

5.  Montage du volant

 

•   Placez le volant sur ce site imprévu 

(5)

. Vissez l‘écrou 

(7) 

 et la vis 

(6) 

.

5a

5b

Summary of Contents for 460277

Page 1: ...Kinder ab 3 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enth lt verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner H c...

Page 2: ...Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar GEVAAR VOOR VERTIKKING Bevat kleine elementen die geslikt kunnen worden Buiten bereik houden van kleine kinderen Vanwege de maximale snelheid die wordt ont...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...kunnen worden ingeslikt Montage mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd SK Pozor S prava sa v nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e ob sahuje mal asti ktor m u prehltn...

Page 5: ...aet GB Certificate of Conformity JAMARA e K hereb Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 follow the regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014 30...

Page 6: ...delle 10 1 sur l essieu avant Glissez le roulement 2 sur l axe Posez une roue 3 et glissez une rondelle 10 4 sur l essieu Fixez le tout l aide d un contre crou 5 Serrer l crou l aide d une cl Enfin fi...

Page 7: ...chse 2 Schieben Sie das gerade St ck der Lenkachse nach oben durch das Loch der Lenkplatte der Karosserie und der Armaturen 3 Schieben Sie das gebogene Ende der Lenkachse durch das Loch in der vordere...

Page 8: ...aneli karos rii a n strojoch 3 Vysu te ohnut koniec osi volantu do otvoru v prednej doske 4 Teraz umiestnite na os podlo ku 10 Teraz venujte pozornos tomu ktor verzia 5a alebo 5b je nain talovan vo va...

Page 9: ...zo Conecte s lo conectores adaptado A a A B a B etc y aseg rese de que no se inverte la polaridad El motor cuenta con un fusible activo En el caso de sobre tensi n este fusible corta la corriente En e...

Page 10: ...insertando los pernos en el asiento en la carrocer a 1 Fijar con dos tornillos M5 x 16 2 9 Montaje del parabrisas Coloque el parabrisas 3 en su posici n prevista Presione el pasador del parabrisas en...

Page 11: ...rupteur marche arr t vous mettez en marche votre v hicule 2 Klaxon 3 P dale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arri re en position avant Appuyez sur la p dale des gaz...

Page 12: ...F umo liwia w czanie i wy czanie pojazdu 2 Klakson 3 Peda gazu 4 Prze cznik Do przodu Ustawi przycisk Forward Backward na pozycji Forward Po naci ni ciu peda u gazu model ruszy do przodu Zatrzymanie M...

Page 13: ...de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les composants lectroniques peuvent tre endommag s ou un risqu...

Page 14: ...pod k tem uszkodze kabla wtyczki obudowy i innych cz ci W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze adowarki nie wolno u ywa do czasu ich naprawienia Po ka dym u yciu nale y pozostawi wystarczaj...

Page 15: ...tre totalement d charg e si celui ci reste allum lors du chargement et peut tre contamin Une d charge profonde peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommag celle ci...

Page 16: ...mmagent les interrupteurs Ne pas conduire dans l humidit ou la salet comme les prairies le gravier le sable etc Les pneus en caoutchouc se d tachent des roues Mont sur une surface trop chaude ou dans...

Page 17: ...de en los interruptores La suciedad y la humedad da an los interruptores No conduzca en lugares h medos o sucios como prados grava arena etc Los neum ticos se aflojan en las ruedas Montado en una supe...

Page 18: ...te nab jaciu z suvku as jazdy je ve mi kr tky Akumul tor bol hlboko vybit alebo je opotrebovan Pou ite nov bat riu a vyhnite sa hlbok mu vybitiu keine Funktion Bat ria nie je alebo je nespr vne pripoj...

Page 19: ...Drobne cz ci Kleine onderdelen Drobn diely No 412860 Getriebe inkl Motor rechts Gear box incl motor right Transmission incl moteur Ingranaggio incl motore Engranaje incl motor P evodovka v etn motoru...

Page 20: ...0 002 kadmu Cd lub wi cej ni 0 004 o owiu NL Informatie over recycling Batterijen en accu s mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid maar moeten apart worden afgevoerd De gebruiker is...

Reviews: