3
DE - Teile | GB - Parts | FR - Pièces | IT - Parti | ES - Partes
No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
1
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
1
8
Akkuabdeckung
Battery cover
Protection d’accu
Coperchio pacco batteria
Tapa Batería
1
15
Rad
Wheel
Roue
Ruota
Rueda
4
2
Windschutzscheibe
Windshield
Pare-brise
Parabrezza
Parabrisas
1
9
Sicherungsstift
Safety pin
Téton de sécurité
Perno di sicurezza
Pasador de Seguridad
1
16
Radmitnehmer
Wheel drive
Entraîneur de roue
Mozzo
Cubo de Rueda
2
3
Sitz
Seat
Siège
Sedile
Asiento
1
10
Mutter
Nut
Ecrou
Dado
Tuerca
1
17
Anleitung
Instruction
Notice
Manuale
Instrucciones
1
4
Schraube
Screw
Vis
Vita
Tornillo
1
11
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricatore
Cargador
1
5
Sicherheitsabdeckung
Security cover
Capot de protection
Coperchio di sicurezza
Tapa de Seguridad
1
12
Sender
Transmitter
Emetteur
Trasmittente
Emisora
1
6
Akku
Battery
Accu
Pacco batteria
Batería
1
13
Schmiermittel
Lubricant
Lubrifi ant
Lubrifi cante
Lubricante
1
7
Batteriesicherung
Battery backup
Système de sécurité pour batterie
Sicurezza batteria
Fusible Batería
1
14
Schlüssel
Chassis
Chassis
Chassie
Chassis
Chásis
1
DE -
Die Enden der Radachsen und die Aufnahme des Lenk-
rads sind mit 6 Sicherheitsabdeckungen versehen.
Diese müssen vor der Montage entfernt werden.
GB -
The ends of the axles and the inclusion of the steering
wheel is fi tted with 6 safety covers. These must be
removed before assembly.
FR -
Le bout de l’axe de roue et du volant directionnel sont
équipés de 6 capots de protections. Ceux-ci doivent être
enlevés avant de débuter l’assemblage.
IT -
La parte fi nale dell’asse e il raccordo del sterzo sono
coperti con 6 coperture di sicurezza. Questi devono
essere smontati prima di iniziare il montaggio.
ES -
Los extremos de los ejes de rueda y el alojamiento del
volante llevan un total de 6 tapas de seguridad. Estas
hay que quitarlas antes del montaje.
No. 40 4620
6 V 7 Ah
Akku | Battery | Accu | Batteria | Batería
DE - Montage des Akkus
1. Stellen Sie den Akku in die Akkuposition.
2. Bringen Sie den Haltebügel (7) mit 2 Schrauben an.
3. Verbinden Sie den Akku mit den Steckverbindungen.
Verbinden Sie nur ineinander-passende Steckverbindungen.
Die Stecker müssen sich ohne großen Kraftaufwand
zusammen stecken lassen.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung (8) mit zwei Schrauben
(4) an.
GB - Mounting the battery
1. Place the battery into the battery position.
2. Secure the battery holder (7) with two screws.
3. Connect the battery with the connectors. Connect only
connectors of the same kind. The plugs have to be put
together without much effort.
4. Replace the battery cover (8) with two screws (4).
FR - Mise en place de l’accu
1. Placez l’accu dans le compartiment pour accu.
2. Mettez en place la boucle de sécurité (7) avec 2 vis.
3. Branchez l’accu sur le connecteur. Ne connectez que les
prises adaptées. Les connecteurs doivent s’engager
facilement dans les prises sans utilisation de force.
4. Mettez en place la protection de l’accu (8) avec deux vis (4).
IT - Montaggio accumulatore
1. Inserire la batteria nel vano predisposto.
2. Fissare la staffa (7) con 2 viti.
3 Collegare la batteria con i cavi. Collegare solo collegamenti
che sono adatti l’uno all’altro. Senza applicare senza forzare
i componenti.
4. Montare il coperchio vano batteria (8) con le due vite (4).
ES - Montaje de la batería
1. Coloque la batería en el hueco de la batería.
2. Fije el soporte (7) con dos tornillos.
3. Conecte la batería con los conectores. Solo conectar las
conexiones de los enchufes adecuado. Los enchufes se
tienen que conectar sin esfuerzo.
4. Coloque la tapa de batería (8) con dos tornillos (4).
Stromstecker
Voltage Jack
Motorverbindung
Motor interface
DE - Montage | GB - Assembly | FR - Assemblage | IT - Montaggio | ES - Montaje
1