background image

10

GB - Security instructions

•  Read the instructions and security instructions carefully before using

  the model.

•  This product is not intended for use by individuals (including children) with 

  reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or 

  knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety 

  and is able to give instructions about how the product should be used. Children 

  should be supervised to ensure that they do not play with the product.

•  

Only use in direct supervision of an adult!

•  

Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!

•  

This toy has no brakes!

• 

 Do not use on public transport surfaces and roads.

  Risk of accident and injury!

•  Assembly should be carried out by an adult. The model contains small parts that 

  need to be applied by an adult. Keep Children away during assembly.

•  Minimum age: 3 years (Depending on development, a minimum age of 4 years 

  could be appropriate)

•  Maximum age: 6 years

•  Maximum weight: <30 kg

Operating

• 

DO NOT use the Ride On Car on public roads or places, on slopes or other 

  dangerous locations. ONLY operate the Ride On Car in places such as

  private parking, private land or other safe locations. Make sure that no

  person or animal is endangered.

•   

The model stops after releasing the throttle control (remote control) or

  accelerator, independently on a horizontal surface. The vehicle has no brake 

  or parking brake. Do not operate the vehicle uphill or downhill, and secure it  

  when parking.

•  

The Ride On Car can be controlled via a remote control or manually from 

  within the vehicle. DO NOT control the Ride On Car via the remote control if 

  a Child is sitting in the vehicle.The switch is located in the vehicle. Control  

  of the vehicle can be lost by intentional or unintentional  switchover in the 

  vehicle or if a remote control with the same frequency is used near by.  

  Therefore, keep close to the vehicle to intervene in case of an emergency.

•  To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This applies to 

  manual control (by children) and especially by remote control. Make sure you are 

  familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. 

  This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid 

  any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to

 persons.

•  The engine is equipped with an active protection. In case of a voltage overload the 

  engine is switched off. In this case switch off the vehicle, wait for about 2 Minutes 

  and the fuse should switch the electricity supply on.

•  Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or 

  similar facilities! This can result in radio interference, causing loss of control over 

  the model.

•  Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from any rotating parts. 

•  The Model should not be used in rooms or halls with high  humidity, in the rain or 

  on wet surfaces. Risk of malfunction or damage to electronics and housing.

Safety precausions for battery 

•  Adhere to the specification of how the batteries should be taken out or placed 

  into the product.

•  Only charge rechargeable batteries under adult supervision!

•  The included battery is not charged! Charge before use!

•  Do not charge the battery pack immediately after use!

  If the battery pack becomes warm during use, leave it to cool down

  before charging!

•  Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires and in any case it 

  will reduce the battery life.

•  Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the

  supplied battery pack if you intend to use the supplied charger.

FR - Consignes de sécurités

•  Veillez lire attentivement la notice et sécurités d’utilisation avant d’utiliser!

•  Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les 

  enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque  

  d‘expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par 

  une personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon 

  dont l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer 

  qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.t.

•  

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!

•  

Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour 

  des enfants de moins de 3 ans!

•  

Ce jouet n’est pas équipé de freins!

•  

A ne pas utiliser sur dans des endroits publiques ou sur la route. Il peut y 

  avoir danger de blessures corporelles ou accident!

•  L’assemblage doit impérativement être réalisé par un adulte.

 

Le kit d’assemblage 

  du modèle comporte des petites pièces qui doivent êtres mises en place par un 

  adulte. Eloignez les enfants lors de l’assemblage.

•  

Age mini.: 3 ans (en fonction du développement ou de l‘âge on peut également 

  considérer 4 ans)

•  

Age maxi.: 6 ans

•  

Poids max. <30 Kg

Mise en marche

• 

Il n’est pas autorisé avec le Ride On Car de se déplacer sue les voies ou des 

  places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le 

  véhicule que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou 

  autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou 

  animal soient menacés.

•  

Après avoir lâché la gâchette ou la pédale des gaz (radiocommande), le 

  modèle s’arrête par lui-même sur une surface horizontale. La voiture n’est 

  pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n’utilisez pas ce modèle aux  

  endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois 

  votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.

•  

Le Ride On Car est contrôleé au partir d’une radiocommande ou bien à partir 

  du véhicile directement. La télécommande du véhicule ne peut se faire qu si 

  l’enfant ne se trouve pas dans le celui-ci.  Le passage d’une utilisation

  radiocommandé a manuelle se fait directement sur la voiture. Suite à un 

  changement de mode d’utilisation accidentel ou une perturbation des

  signaux d’émission par intermodulation ou double utilisation de la 

  fréquence par des émetteurs avoisinants, vous ou votre enfant dans la 

  voiture pouvez perdre le contrôle de votre véhicule. De ce fait ne soyez 

  jamais loin de votre voiture voir directement à côté afin de pouvoir agir 

  rapidement dans le cas d’un problème.

•  Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. 

  Cela est valable pour le pilotage manuel sur le véhicule (par l’enfant) et surtout 

  pour la personne contrôlant celui-ci au travers de la radiocommande.  

  De ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des 

  caractéristiques et ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids 

  propre élevé.  De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le 

  cas d’une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, 

  avec d’autres véhicules, objets ou personnes.

•  Le moteur est équipé d’une sécurité active. Lors d’une surcharge celle-ci coupe le 

  courant. Dans ce cas éteignez votre véhicule et attendez environ 2 minutes afin 

  que la sécurité permette à nouveau le passage de courant.

•  N’utilisez jamais votre modèle dans les environs de stations d’émissions, lignes à 

  haute tensions, transformateurs ou équivalent! Ces installations peuvent

  provoquer des perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle    

  ou même du modèle lui-même!

•  Gardez à distance les mains, cheveux, parties flottantes des habiles et

  pièces libres.

•  Ne pas faire fonctionner le modèle dans des salles ou locaus à forte humidité, 

  sous la pluie ou des surfaces mouillées sinon il y a le risque de 

  dysfonctionnement ou de dommage pour l’électronique et la carapace.

Consignes de sécurité de la accu

•  Veillez respecter les consignes vous indiquant comment sortir et remettre l‘accu 

  en place

•  Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une personne adulte.

•  L’accu compris dans le kit n’est pas chargé!

  Chargez le complètement avant de l’utiliser!

•  Ne chargez pas l’accu directement après utilisation! Si celui-ci a chauffé lors de 

  son utilisation il est conseillé de le laisser refroidir avant de le charger!

•  Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des cas provoquer un 

  incendie et raccourcissent en tous les cas la durée de vie de votre accu.

•  Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit, celui-ci ne convient pas 

  pour des accu de plus forte ou faible capacité que celle indiquée.

Summary of Contents for 405076

Page 1: ...amara shop com Conformity FR Déclaration de conformité Par la présente la société Jamara e K déclare que ce modèle Lamborghini Urus No 405076 No 405078 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union européenne sous les directives 2014 53 EU 2011 65 EU et 2009 48 CE Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichi...

Page 2: ... votre visibilité La visibilité maximale ainsi que la portée maxi male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps le lieu d utilisation et les présentes fréquences perturbatrices Pour cela avant chaque usage veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par...

Page 3: ...accordo del sterzo sono coperti con 6 coperture di sicurezza Questi devono essere smontati prima di iniziare il montaggio ES Los extremos de los ejes de rueda y el alojamiento del volante llevan un total de 6 tapas de seguridad Estas hay que quitarlas antes del montaje No 40 4620 6 V 7 Ah Akku Battery Accu Batteria Batería DE Montage des Akkus 1 Stellen Sie den Akku in die Akkuposition 2 Bringen S...

Page 4: ...el modello Non è adatto per la messa in sicurezza del bimbo ES Montaje del asiento 1 Coloque el asiento 3 en posición de montaje e introduzca los pivotes delanteros en las ranuras 2 Presione el asiento vertical hacia abajo hasta que se encastere Pulse el botón detrás del asiento El desmontaje del asiento es al inverso Atención El asiento esta provisto con un cinturón de segu ridad éste solamente e...

Page 5: ...presiónalo hasta que se encaje Ahora cuando se tire ligeramente la rueda esto no debe despegar desde el eje B La rueda se puede quitar de nuevo empujando suavemente en el medio de la llanta y tire la rueda A B DE Einlegen der Batterie in den Sender Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Sen ders und legen die 9 V Batterie ein Achten Sie auf die richtige Polung Schließen Sie das Bat...

Page 6: ... de sobre tensión se encuentran debajo del asiento del conductor 2 El motor cuenta con un fusible activo En el caso de sobre tensión este fusible corta la corriente En este caso apague el vehículo y espere unos 30 segundos el mismo fusible vuelve a conectar la corriente 3 La batería también cuenta con un fusible 1 En el caso de un cortocircuito este fusible se funde Antes de reemplazarlo con uno n...

Page 7: ...le ci venait à baisser fortement vérifiez les piles dans l émetteur et si néces saire changez les Fonctions de la radiocommande 1 droite 2 gauche 3 arrière 4 avant 5 frein Fonctions de la volant directionnel A Interrupteur On Off arrière B Klaxon La pression du klaxon le déclenche IT La portata all aperto della trasmittente è di ca 20 30 m In caso che la portata diminuisca controllare il stato di ...

Page 8: ...ela signifie que 80 de la capacité de la batterie a déjà été consommée Si vous continuez tout de même à utliser le modèle celui ci sera automatiquement désac tivé Si le voyant ne s allume pas cela signifie que la batterie est pleine Aucun disfonctionnement n ai donc repéré Touche mode radiocommande manuel Si vous avez activé le mode radiocommande la changement de vitesse ainsi que la pédale des ga...

Page 9: ...rten für ca 2 Minuten die Sicherung stellt den Strom wieder an Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen Hochspannungsleitungen Transformatorkästen oder ähnlichem Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursachen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teilen entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit im Regen oder auf na...

Page 10: ...appareil doit être utilisé Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil t Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des enfants de moins de 3 ans Ce jouet n est pas équipé de freins A ne pas utiliser sur dans des endroits publiques ou sur la route Il peut y avoir danger...

Page 11: ...ito Questo potrebbe causare un infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco batteria Usare solo il caricatore fornito per la ricarica ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner el modelo en funcionamiento Es producto no es para personas incluidos niños con discapacidad física mental y sensonriais O ninguna experiencia ni conocimiento a menos que vayan acomp...

Page 12: ... Gerrit Müller GdbR Lindenstraße 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213...

Reviews: