www.the
oxygen
radiator.com
Belangrijk / Important / Wichtig
Het type wand bepaalt welk soort plug en schroef
(niet meegeleverd) gebruikt dient te worden.
Le type de mur détermine le type de vis (Non
inclus) ou le module d’extention qui est utilisé.
El tipo de pared determinará el tipo de tornillos
(No incluidos) necesarios para la instalación.
The type of wall etermines the type of screw or
plug (not included) that is used.
Belangrijk / Importante / Wichtig
Jaga adviseert een buisdiameter van Ø 125 mm
toe te passen. Een kleinere diameter kan een
lagere flow en een hogere geluidsproductie
veroorzaken.
Gebruik een muurrooster dat bestand is tegen
regeninslag en wind invloeden.
- bepaal de lengte van de kunststof doorvoerbuis
en zaag deze op maat
- de buis mag aan de binnen/buitenzijde niet
uitsteken en gelijk zijn met de muur
- bevestig de buis en buitenrooster in de muur en
kit rondom af
Jaga conseille d’appliquer un tuyau d’un dia-
mètre de Ø 125 mm. Un diamètre plus petit peut
causer un flux plus faible et une plus grande
production de bruit.
Utilisez un tableau mural rèsistant aux impacts
de pluie et influences du vent.
- déterminez la longueur du tube synthétique et
coupez-le à la dimension souhaitée
- il ne doit pas dépasser du mur ni à l’intérieur ni
à l’extérieur
- fixation du tuyau et de la grille extérieure au
mur, Isoler autour
Jaga recomienda un tubo de Ø 125 mm de diámetro
Un diametro menor puede provocar niveles sono-
ros más altos o pérdida de caudal
Usar una rejilla que impida la entrada de agua.
- determinar la longitud del tubo sintético y
cortar a la medida correcta.
- asegurarse de que el tubo no sobresale de
lapared ni en el interior ni el exterior.
- Fijar el tubo y la rejilla exterior. Aislar por
ambos lados.
Jaga advises a pipe diameter of Ø 125 mm. A
smaller diameter may lead to lower flow and
higher noise levels
.
Use a wall grille that will prevent the ingress of
rain and drafts.
- determine the length of the plastic lead through
pipe, and saw to the correct length.
- ensure the tube is cut so that it does not pro-
trude from the wall! The tube must be parallel
with the wall.
- fix the tube and external grille in the wall. Iso-
late on all sides.
Boren van gaten voor wandbevestiging / Percer des trous pour le fixation murale.
Hacer las perforaciones para el anclaje a pared / Drill holes for the wall fixing
Plaatsen van buis en buitenrooster / Mettre le tuyau et la grille extérieure
Colocar el tubo y la rejilla exterior / Place the tube and external grille
3
4
9 mm
5mm
Boor de gaten
t.b.v. het ophangen van het appa-
raat.
Plaats muurpluggen.
Percer les trous
pour l’appareil.
Fixation chevilles.
Perforar los agujeros
para colgar la unidad.
Introducir los tornillos.
Drill the holes
on behalf of hanging the appliance.
Fit wall plugs.
Draai er de schroeven (min 5x60) in
en laat ze 5
mm uit de muur steken.
Visser les vis fournis (min 5x60)
et faites-les pro-
tubérer 5 mm du mur.
Poner los tornillos (min 5x60)
dejar la cabeza 5
mm sobresaliendo de la pared.
Drive in the screws (min 5x60)
and let them put
out 5 mm from the wall.
Rondom afkitten / Isoler autour / Aislar por ambos lados / Isolate on all sides