background image

16

(

16

) En se référant aux trous du compensateur “E” et après

en avoir contrôlé la mise à niveau, percer le profilé de la paroi vi-
trée “D” et fixer le compensateur comme indiqué.

nB:

La saillie de la paroi vitrée par rapport au compensateur doit être

au maximum de 10 mm.

(

17

) En utilisant l'outil prévu à cet effet, insérer le joint “L1”

entre la paroi vitrée “D” et le profilé de la paroi vitrée “B”, en fai-
sant attention au positionnement.

VarIantE pour moDèLEs sans paroIsVItrÉEs muraLEs

(

15a détail 1

) Placer le compensateur “E” sur le mur en res-

pectant les cotes indiquées.
En vérifier la mise à niveau et faire un signe à hauteur des points
de perçage indiqués.

attEntIon !

La cote a pour référence le bord du receveur et non pas

le mur.

(

15a détail 2

) Enlever le compensateur, percer et appliquer

les chevilles ; siliconer la partie arrière du compensateur comme in-
diqué (

détail 3

), repositionner le compensateur et après en avoir

contrôlé la mise à niveau, le fixer comme indiqué (

détail 4

).

Installation de la paroi vitrée “F”

(

18 détail 1

) Sur la paroi vitrée, du côté tourné vers le mur,

appliquer la bande de protection en caoutchouc expansé.

(

18 détail 2

) Enfiler la paroi vitrée “F” dans l'emplacement pré-

vu à cet effet sur la colonne, comme indiqué ; la faire coulisser jusqu'à
obtenir la distance indiquée, en vérifiant que la colonne soit perpen-
diculair (

détail 3-4

).

Installation du compensateur “g”

(

19 détail 1

) Percer le compensateur “G” en utilisant com-

me guide les trous indiqués.

(

19 détail 2-3

) Faire buter le compensateur “G” sur le profi-

lé indiqué et faire un signe à hauteur des points de perçage.

(

19 détail 4

) Retirer le compensateur, percer et insérer les

chevilles; puis replacer le compensateur et le fixer comme indiqué
(dét. 5).

(

20 détail 1

) Vérifier la perpendicularité entre paroi vitrée

et colonne ; en se référant aux trous du compensateur “G” et après
en avoir contrôlé la mise à niveau, percer le profilé de la paroi vi-
trée “F” ; fixer le compensateur avec les vis indiquées.

La saillie de la paroi vitrée par rapport au compensateur doit être
au maximum de 10 mm.

(

20 détail 2

) En utilisant l'outil prévu à cet effet, insérer le

joint “L2” entre la paroi vitrée et la colonne, en faisant attention au
positionnement.

VarIantE pour moDèLEs sans paroIsVItrÉEs muraLEs

(

19a détail 1-2

) Placer le compensateur “G” sur le mur en

respectant les cotes indiquées.
En vérifier la mise à niveau et faire un signe à hauteur des points
de perçage.

attEntIon !

Les cotes ont pour référence la paroi de la colonne.

(

19a détail 3

) Enlever le compensateur, percer et appliquer

les chevilles ; siliconer la partie arrière du compensateur comme in-
diqué (

détail 4

), repositionner le compensateur et après en avoir

contrôlé la mise à niveau, le fixer comme indiqué (

détail 5

).

InstaLLatIon DEs paroIs VItrÉEs EXtErnEs

Installation de la paroi vitrée “H”

(

21-21a

) Appliquer du silicone sur la partie interne du com-

pensateur comme indiqué et insérer la paroi vitrée “H” à l'intérieur
du compensateur “G (

dét.1-2

).

attEntIon !

Pour la

version à parois vitrées murales

, vérifier

que les arêtes des profilés des deux parois coïncident parfaitement.

Installation de la paroi vitrée “I”

(

22-22a-22B-22c

) Appliquer du silicone sur la partie in-

terne du compensateur comme indiqué et insérer la paroi vitrée
“I” dans le compensateur “E”.

attEntIon !

Pour la

version à parois vitrées murales

, vérifier

que les arêtes des profilés des deux parois coïncident parfaitement.

montage de la traverse hydraulique

(

23 dét. 1

) Visser le support de la paroi vitrée (A) sur la tra-

verse hydraulique (B).
Visser la pomme de douche à la traverse hydraulique et bloquer
le tout en serrant la vis sans tête prévue à cet effet (

dét.2

).

Fixer la traverse à la colonne moyennant l'écrou prévu à cet effet
et le joint torique fournis (

dét.3

).

attEntIon !

Avec la

version 70 sphere

, faire attention au correct

sens de montage des rondelles “R”

(

dét.3

)

.

(

dét. 4

) Fixer la traverse aux parois vitrées à l'aide des compo-

sants fournis ensemble aux parois vitrées, et en respectant le sché-
ma de montage indiqué.

(

dét. 5

) Si les parois ne sont pas à niveau, intervenir sur les

bagues de réglage.

(

dét. 6

) Une fois réglée la perpendicularité de la paroi vitrée,

fixer la traverse.

(

dét. 7

) Effectuer le raccordement hydraulique indiqué à la fi-

gure, en interposant le joint prévu à cet effet.

Installation de la porte “p”

(

24 détail 1

) Fixer les poignées à la porte comme indiqué ;

insérer les bagues dans les charnières (

détail 2

).

(

25 détail 1

) Insérer les chevilles en plastique sous la por-

te, l'approcher de la paroi “H”, en insérant les charnières de la por-
te dans celles de la paroi fixe; puis les bloquer avec les axes file-
tés (

dét. 2

).

(

26

) Vérifier la parfaite fermeture des aimants, ainsi que la

distance

(qui doit être constante)

entre le côté inférieur de la por-

te et le receveur (à l'aide des entretoises en plastique); si tel n'est
pas le cas, intervenir sur les bagues de réglage

(dét. 1)

ou sur les

garnitures magnétiques à l'aide d'un tasseau en bois et d'un maillet
à tête en plastique

(dét. 2)

. À la fin du réglage, serrer les vis et vis-

ser les couvertures

(dét.3)

.

Summary of Contents for play sphere 100

Page 1: ...rno DRAWINGS inside DESSINS a l interieur ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior P Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AU...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano Installazione 4 English Installation 9 Fran ais Installation 14 Deutsch Installation 57 Espa ol Instalaci n 63 68...

Page 4: ...tamente i punti di giunzione part 2 solo per mod TT 1 part 3 Dopo aver fissato il tubicino al raccordo della piletta farlo passare attraverso il foro indicato 1 part 4 In fase d installazione si consi...

Page 5: ...setta elettronica attiva il dispositivo di chiama ta soccorso per circa 15 secondi L avvisatore di chiamata suone rie ronzatori lampade ecc pu essere alimentato sia a 220 240 V che a bassa tensione ma...

Page 6: ...di foratura attEnzIonE Le quote hanno come riferimento la parete della colonna 19a part 3 Togliere il compensatore forare ed inserire i tasselli siliconare nella parte posteriore del compensatore com...

Page 7: ...il profilo sul piatto in modo che vada in battuta sui profili dei cristalli I part 3a e H part 3b come indicato part 4 Mantenere il profilo in posizione con del nastro adesivo fino alla completa asci...

Page 8: ...recchiatura Nel caso l impianto elettrico dell immobile non sia in grado di assicurare un alimentazione costante si consiglia d installare uno stabilizzatore di tensio ne prima dell apparecchiatura op...

Page 9: ...1 detail 3 After fastening the small pipe to the drainage column connector pass it through the hole shown 1 det 4 During installation it is advisable to place high re sistance mortar or a similar mat...

Page 10: ...umcur rentabsorptionof10A Thealarmcircuitconnectionmustbecarriedout using a cable with characteristics not inferior to type H 05VV F 2x2 5 mm2 It is essential to use this cable to ensure that the cabl...

Page 11: ...move the compensator drill the holes and insert the dowels Apply silicone to the rear part of the compen sator as shown detail 4 Then replace the compensator and af ter checking that it is level faste...

Page 12: ...the sil icone is completely dry det 5 Apply silicone to along the entire length of the outer pro file of the glass panels Make sure that the surfaces are clean det 6 After 24 hours remove the plastic...

Page 13: ...ower supply it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensio ned for the required power upstream of the equip ment Theinstallationofelectricaldevicesandappliances sockets switc...

Page 14: ...ant soigneusement les points de jonc tion d tail 2 uniquement pour mod TT 1 d tail 3 Apr s avoir fix le tuyau au raccord de la bonde le faire passer travers le trou in diqu 1 d t 4 En phase d installa...

Page 15: ...appuie sur la touche alarme un relais l int rieur du bo tier lectronique active le dispositif d appel secours pen dant 15 secondes environ Le signal d alarme sonneries vibreurs voyants etc peut tre a...

Page 16: ...age attEntIon Les cotes ont pour r f rence la paroi de la colonne 19a d tail 3 Enlever le compensateur percer et appliquer les chevilles siliconer la partie arri re du compensateur comme in diqu d tai...

Page 17: ...eceveur de fa on ce qu il ne bute pas sur les profils des parois vitr es I d tail 3a et H d tail 3b comme indiqu d tail 4 Maintenir le profil en position avec du ruban adh sif jusqu au s chage complet...

Page 18: ...t tre install s dans un en droit non accessible par la personne faisant usage de l appareil Au cas o l installation lectrique de l immeuble ne serait pas en mesure d assurer une alimentation sta ble i...

Page 19: ...chtasse aus der Verpackung nehmen I i1 1A Det 1 Den Ablauf am vorger stetem Abflussrohr an schliessen dieVerbindungsstellen sorgf ltig mit Silikon versiegeln Det 2 I nur f r Mod TT i1 Det 3 nachdem da...

Page 20: ...ssen und mit der zuvor erw hnten Taste bedient werden Im Innern des elektronische Schaltkastens nahe der Kabelklemme Alarm befindensich2Klemmen diemit ALL gekennzeichnetsind sie entsprechend den norma...

Page 21: ...s Aus gleichsprofils G nehmen vorher pr fen ob es sich in der Waage befindet das Profil des Glaselements F bohren dann das Aus gleichsprofil mit den abgebildeten Schrauben befestigen Der h chste zul s...

Page 22: ...Det 1 2 Den Schlauch der Dusche an der Halterung an schrauben dabei den Netzfilter zwischenlegen die Handbrause anschrauben und wie gezeigt das Wandbord anbringen Det 3 Den Deckel des Ablaufs montiere...

Page 23: ...rend der Herstellung abgenommen DerInstallateurhatdiegeeignetenMaterialienzuw hlen die Arbeiten mit gr ter Sorgfalt auszuf hren die Anla ge an die das Ger t angeschlossen wird auf ihre Effizienz und E...

Page 24: ...aterialien ver wendet werden Falls die Duschkabinen nicht entsprechend der vorliegenden Anwei sungen installiert werden Die Arbeiten nicht korrekt ausgef hrt werden sodass der Schutzgrad derelektrisch...

Page 25: ...t 3 Tras haber fijado el tubito al em palme del cono de desag e hacerlo pasar a trav s del orificio in dicado I i1 det 4 En la fase de instalaci n se recomienda aplicar ar gamasa de cemento de alta re...

Page 26: ...socorro durante 15 segundos aproximadamente El avisa dor de llamada timbres avisadores ac sticos l mparas etc se puede alimentar tanto con 220 240 V como a baja tensi n pero con una absorci n m xima d...

Page 27: ...los puntos de perforaci n ATENCI N Las medidas toman como referencia la pared de la co lumna I i19A det 3 Quitar el compensador perforar e introducir los ta cos aplicar silicona en la parte posterior...

Page 28: ...aci n un hilo de silicona en la parte inferior del perfil en toda su longitud como se indica I i33 det 2 Aplicar a continuaci n el perfil sobre el plato de forma que llegue hasta el tope en los perfil...

Page 29: ...ctricas se deben colocar en una zona fuera del alcance de la persona que est utilizando el equipo Si la instalaci n el ctrica del inmueble no permite garantizar una alimentaci n estable se recomien da...

Page 30: ...68 PLAY TT TB I I 10 IEC 60335 1 A2 2006 600 a 6 I i1 1A 1 2 I TT i1 3 I i1 4 5 I i2 1 I i2 2 3 I i2 4 I i2 5 I i3 1 10mm 10mm 90 90...

Page 31: ...I i3 2 3 I i4 1 2 I i4 3 I TT i5 1 I i5 2 3 I i6 1 2 3 TT 4 I i7 1 a I i7 2 b I i8 1 2 3a 3b 3C L N 220 240 L L L N I 2 ALL 15 220 240 10 05VV F 2 2 5 2 I i9 1 b I i10 1 I i10 2 3 4 I i11 1 I i11 2 B...

Page 32: ...14 2 D I i15 1 I i15 2 3 D E I i15 4 5 I i16 D 10 I i17 L1 D I i15A 1 E I i15A 2 3 4 F I i18 1 I i18 2 F 3 4 G I i19 1 G I i19 2 3 G I i19 4 5 I i20 1 G F 10 I i20 2 L2 I i19A 1 2 G I i19A 3 4 5 I i21...

Page 33: ...2 3 70 Sphere R 4 I 4 I 5 I 6 I 7 I i24 1 2 I i25 1 H 2 I i26 1 2 3 I i27 1 2 3 4 I i28 28A 28B 28C 1 G H 2 I i29 29A 29B 29C E I 1 2 I i30 1 2 3 I i31 1 2 3 4 5 TT 4 M5X14 4 I i32 32A I i33 1 I i33...

Page 34: ...A 1 J U 2 I 3 4 M5x12 TB I i35 1 2 I i36 1 2 2 3 I i39 1 L 2 3 I i35A 1 I i35A 2 2 3 I i36A 1 2 L 3 L 4 I i37A 1 L 2 3 L 4 I i38A A I i40 1 L 2 3 PLAY TT Jacuzzi CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 105 EN 6...

Page 35: ...3 220 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 0 03 PLAY Jacuzzi CEI EN 60335 2 105 i4 5 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 0 6 m 0 6 m 2 25 m 73...

Page 36: ...ortunas sem obriga o de aviso pr vio ou sub stitui o Jccabacfga JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Te...

Reviews: