background image

5

ITALIANO

 

(

1

) (1) Svitando la vite s/testa, sfilare il canotto dal-

l’erogatore (2); (3) avvitare quindi la ghiera “A” e la ghie-
ra “B”, montando quindi la guarnizione “C”.

NOTA: conservare la vite s/testa per il successivo
fissaggio.

ENGLISH

 

(

1

) (1) Unscrew the headless screw. Slide out the cylin-

der of the tub filler(2); (3) then tighten ring nut “A” and ring nut
“B”, and afterwards install the gasket “C”.

NOTE: keep the headless screw for the subsequent
fastening.

1

3

2

A

B

C

ITALIANO

 

(

2

)  Fare riferimento agli schemi della disposizio-

ne della rubinetteria (

a-f, pos. B

) e, in base al modello

di vasca scelto, da sotto il bordo vasca, infilare il canot-
to nel foro indicato e avvitare da sopra il manicotto con
gli o-ring.

ENGLISH

 

(

2

)  Refer to the diagrams for the tap fixtures (

a-f,

pos. B

) and, depending on the selected model of tub, from un-

der the tub edge, insert the cylinder in the indicated hole and
tighten the  coupling from above with the o-rings. 

1

2

ITALIANO

 

(

3

) (1) Agendo sul manicotto e quindi sulla ghiera

(2), fissare 

provvisoriamente

il canotto, verificando che sia

parallelo al bordo (3).

ENGLISH

 

(

3

) (1) By means of the coupling and the ring nut (2), 

tem-

porarily 

fasten the cylinder, ensuring that it is parallel with the

edge (3).

1

3

2

3

Summary of Contents for Morphosis

Page 1: ...ings Installation manual KEEP CAREFULLY Robinetterie Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Grifer a Manual de instalaci n CONSERVAR CON CU...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C D A B C D A D B C A B D C Alpha Gamma Sigma OpaliaWood a b c d...

Page 4: ...4 A B D C A B D C e f NovaCorner Nova...

Page 5: ...posizio ne della rubinetteria a f pos B e in base al modello di vasca scelto da sotto il bordo vasca infilare il canot to nel foro indicato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring ENGLISH 2 Re...

Page 6: ...r le manchon dans le trou in diqu et visser de dessus le manchon avec les joints to riques DEUTSCH 2 Siehe Installationspl ne der Armaturen a f pos B und je nach gew hltem Wannenmodell von unterhalb d...

Page 7: ...to A pi esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a f pos A and C and depending on the selected model of tub from under the tub edge insert the taps in the holes indicat ed and sc...

Page 8: ...car des de arriba los anillos con junta t rica NOTA es preferible montar la tuerca anular con el faston en el grifo A m s exterior 5 FRAN AIS 5 Se r f rer aux sch mas de disposition de la robi netteri...

Page 9: ...lacing the indicated gasket 1 2 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi come indicato 2 do po averne controllato l allineamento rispetto al bordo fis sarli da sopra con le ghiere 3 ENGLISH 7 1 Apply the c...

Page 10: ...r les couvercles comme indiqu 2 apr s en avoir contr l l alignement par rapport au bord les fixer de dessus avec les bagues 3 DEUTSCH 7 1 Die Abdeckungen wie abgebildet auflegen 2 ihre Ausrichtung auf...

Page 11: ...T interno 26 mm guarnizione U la parte in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8 fi...

Page 12: ...inderohr P Tef lon Unterlegscheibe Q Innendm 23 3 mm Gewinderohr R Feder S Teflon Unterlegscheibe T Innendm 26 mm Dichtung U der Messingteil muss nach unten zeigen ESPA OL 10 Recuperar el tubo flexibl...

Page 13: ...P Q 1 S R P Q 2 14 ITALIANO 13 Avvitare il tubo filettato R all interno del supporto doccia fino a portarlo in battuta sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the sh...

Page 14: ...et e R l int rieur du support dou che jusqu ce qu elle aille buter contre le support m me DEUTSCH 13 Das Gewinderohr R in der Duschhalterung bis zum Anschlag einschrauben ESPA OL 13 Enroscar el tubo r...

Page 15: ...fasten it from behind with the headless screw that was previously removed 1 2 1 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inserito la guarnizione avvita re il flessibile 1 2 F F fornito al rubinetto indicato...

Page 16: ...rla desde detr s con el tornillo sin cabeza que antes se hab a quitado 1 FRAN AIS 18 1 Apr s avoir ins r le joint visser le flexible 1 2 F F fourni au robinet indiqu 2 3 Visser maintenant l extr mit d...

Page 17: ...re i due perni agli alberini dei rubinet ti 2 ruotarli fino a portare i rubinetti in posizione di chiuso ENGLISH 21a 1 Install the two pins on the shafts of the taps 2 turn them until the taps are in...

Page 18: ...hen dass sich die H hne in der Stellung geschlossen befinden ESPA OL 21a 1 Montar los dos pernos en los ejes de los gri fos 2 girar hasta llevar los grifos en la posici n de cerra do FRAN AIS 21a 1 Mo...

Page 19: ...o B nel foro indicato in cui a fine installa zione andr versato il liquido sanitizzante fornito ENGLISH 23 A Push the knobs onto the air adjustor pins as far as they will go so that the wing nuts are...

Page 20: ...amiento al forzar el mando se puede romper el perno Poner el tap n B en el agujero indicado y en el cual fi nalizada la instalaci n se va a verter el l quido desinfectante proporcionado 23 A OPALIAWOO...

Page 21: ...ose over the flexible hose 45 1 3 2 26 ITALIANO 25 Uso del pomello deviatore Spostando verso l alto il pomello posto dietro la bocca di erogazione l acqua viene deviata alla doccetta NB chiudendo i ru...

Page 22: ...lle sorte que la garniture se referme sur le flexible 26 1 45 2 45 DEUTSCH 25 Gebrauch des W hlschalters Den sich hinter dem Einlaufhahn befindlichen Knopf nach oben ziehen Das Wasser wird zur Handbra...

Page 23: ......

Page 24: ...8 5031 93 238 4162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifi...

Reviews: