8
S
CHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE
•I
NSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION
•F
ICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION
V
ORINSTALLATIONSBLATT
•F
ICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN
•F
ICHA TÉCNICA DE PRÉ
-
INSTALAÇÃO
L
X
W
X
H
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cm
90x90x211-222,5
P
ESO NETTO
•
N
ET WEIGHT
•
P
OIDS NET
N
ETTOGEWICHT
•
P
ESO NETO
•
P
ESO LÍQUIDO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kg
81
P
ESO DI SPEDIZIONE
•
S
HIPPING WEIGHT
•
P
OIDS À L
’
EXPÉDITION
V
ERSANDGEWICHT
•
P
ESO DE EXPEDICIÓN
•
P
ESO DE EXPEDIÇÃO
. . . . . . . . . . . . .
kg
101
V
OLUME DI SPEDIZIONE
•
S
HIPPING VOLUME
•
V
OLUME À L
’
EXPÉDITION
V
ERSANDVOLUMEN
•
V
OLUMEN DE EXPEDICIÓN
•
V
OLUME DE EXPEDIÇÃO
. . . . . .
m
3
0,73
I
MBALLO
•
P
ACKAGE
•
E
MBALLAGE
V
ERPACKUNG
•
E
MBALAJE
•
E
MBALAGEM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cm
A+B+C+D+
▲
(
x
)
(
x
)
A: cristallo porta 1 • door glass pane 1 • vitre de la porte 1 • Türglas 1 • cristal puerta 1 • vidro da porta 1: 71x16x205 - kg 24/30
B: cristallo porta 2 • door glass pane 2 • vitre de la porte 2 • Türglas 2 • cristal puerta 2 • vidro da porta 2: 71x16x205 - kg 24/30
C: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • fundo do ducha: 99x99x13 - kg 17/21
D: colonna • corner • colonne • Ecksäule • columna • coluna: 25x212x26 - kg 16/20
▲
(optional):kit frontale • (optional) kit with feet and front panel • (option) : kit pieds + panneau frontal • (Zubehör): Bausatz Füße und Frontseite • (elemento
opcional): kit pies + frontal • (opcional): jogo de pés + painel frontal: (152x101)/2x14 - kg 3/5
C
ARATTERISTICHE DIMENSIONALI
• W
EIGHT AND DIMENSIONS
• D
IMENSIONS
&
POIDS
M
ASSE UND GEWICHTE
• C
ARACTERISTICAS DIMENSIONALES
• D
IMENSÕES E
P
ESOS
SPHERE
P
RESSIONE DI ESERCIZIO
•
O
PERATING PRESSURE
P
RESSION DE SERVICE
•
B
ETRIEBSDRUCK
P
RESIÓN DE FUNCIONAMIENTO
•
P
RESSÃO DE FUNCIONAMENTO
. . . . . . . . . .
bar(*)
2 min 5 max
P
RESSIONE OTTIMALE
•
O
PTIMUM
P
RESSURE
•
P
RESSION OPTIMAL
O
PTIMALER
W
ASSERDRUCK
•
P
RESIÓN ÓPTIMAL
•
P
RESSÃO OPTIMA
. . . . . . . .
bar
2,5
C
ONSUMO D
’
ACQUA
•
W
ATER CONSUMPTION
•
C
ONSOMMATION
D
’
EAU
W
ASSERVERBRAUCH
•
C
ONSUMO DE AGUA
•
C
ONSUMO DE ÁGUA
. . . . . . . .
l/min
11
(
y
)
— 15
(
z
)
N°
BOCCHETTE TURBO
•
N°
OF TURBO FITTINGS
N°
BUSES TURBOMASSAGE
•
A
NZAHL
T
URBOMASSAGEDÜSEN
N°
BOQUILLAS TURBOMASAJE
•
N°
JACTOS DE TURBOMASSAGEM
. . . . . . . . . . . . . .
N°
2+2 (4)
COLLEGAMENTI
•
CONNECTIONS
•
RACCORDEMENTS
ANSCHLÜSSE
•
CONEXIONES
•
CONEXÃO
A
CQUA CALDA
/
FREDDA
•
H
OT
/
COLD WATER
•
E
AU CHAUDE
/
FROIDE
K
ALT
/W
ARMWASSER
•
A
GUA CALIENTE
/
FRIA
•
Á
GUA QUENTE
/
FRIA
. . . . . . . . . .
Ø
1/2”
S
CARICO
• D
RAINAGE
•
É
COULEMENT
A
BFLUßROHR
•
D
ESAGUADERO
•
D
ESCARGA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ø
40 mm
(
*
)
min 2 bar max 5 bar (min 30 psi max 70 psi)
(
y
)
2 idrogetti (2,5 bar) • 2 hydro nozzles (2,5 bar) • 2 hydro buses (2,5 bar) • 2 Massagedüsen (2,5 bar) • 2 boquillas de hidro (2,5 bar) • 2 bocas hidro (2,5 bar)
(
z
)
4 idrogetti (2,5 bar) • 4 hydro nozzles (2,5 bar) • 4 hydro buses (2,5 bar) • 4 Massagedüsen (2,5 bar) • 4 boquillas de hidro (2,5 bar) • 4 bocas hidro (2,5 bar)
C
ARATTERISTICHE IDRAULICHE
•
H
YDRAULIC SPECIFICATIONS
•
C
ARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
H
YDRAULIK
-
ANGABEN
•
C
ARACTERISTICAS HIDRAULICAS
•
C
ARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
SPHERE
J.TOWER
SPHERE
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se reserva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição
Summary of Contents for J-Tower
Page 23: ......