
16
16
No utilice bajo ningún concepto productos abrasivos líquidos
o en polvo, estropajos, productos encerantes, productos con lejía o
alto contenido en cloro ni detergentes químicos que contengan ba-
ses o ácidos fuertes.
Válvula de desagüe
Q
Con el tiempo, la válvula de desagüe podría obs-
truirse. Si se nota que el plato tarda en desaguar,
podría ser necesario limpiar el cesto que se encuen-
tra dentro de la válvula de desagüe.
- Levante la tapa de la válvula de desagüe y extraiga
el cesto. Después límpielo.
- Vuelva a introducir el cesto y cierre la tapa de la
válvula de desagüe.
Despachador de vapor
Q
Es posible retirar los componentes
del despachador, como se muestra en
la figura, para facilitar las operaciones
de limpieza.
Seguir los consejos dados para los
componentes de metacrilato (placa,
pared, techo); Después de la limpieza,
vuelva a montar los componentes en
el cuerpo del despachador.
Mantenimiento extraordinario
GENERADOR DE VAPOR
Q
Dependiendo de la calidad del agua y de la frecuencia de
uso del baño turco, periódicamente es necesario efectuar
una inspección del generador de vapor, para eliminar por
completo los depósitos calcáreos.
Para esta intervención, diríjase a un centro de servicio auto-
rizado de Jacuzzi ®.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЯМИ И
ЧЕРТЕЖАМИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Общая информация
Q
(
1
) Проверить, что был предусмотрен слив, а также подсо-
единение к гидравлической и электрической сети (
2
).
ВНИМАНИЕ: (IEC 60335-1/A2) Давление гидравли-
ческой системы, обеспечивающей питание обору-
дования, не должно превышать 600 кПa (6 бар).
При наличии жёсткой воды, необходимо устано-
вить в гидравлической системе питания декальци-
фикатор в целях предотвращения и/или снижения
отложений котельного камня.
ВНИМАНИЕ: в целях перемещения стекол следует
использовать ТОЛЬКО специальные подъемные
присосы грузоподъемностью, соответствующей
весу самих стекол. Также использовать специаль-
ные защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ: в ходе установки рекомендуется обе-
спечить защиту поддона от возможных ударов и
абразивного износа.
Q
Не следует устанавливать устройство рядом с источни-
ками тепла, под прямым воздействием солнечных лучей
и/или в местах присутствия пыли, вибраций и с высоким
уровнем влажности.
Q
Перед закрытием панели душевой кабины, следует
произвести испытательный цикл различных функций,
проверяя соответствующую гидравлическую герметич-
ность всех труб и соединений.
Электрическая безопасность
Душевые кабины
Bali shower/Bali hammam
представляют
собой надежное оборудование, изготовленное при соблю-
дении положений нормативов
EN 60335-1, EN 60335-2-105,
EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2
.
Q
Монтаж должен осуществляться квалифицированным
персоналом, который должен гарантировать соблюдение
действующих национальных нормативов, а также обладать
разрешением на проведение монтажных работ.
Монтажник несет ответственность за выбор мате-
риалов в соответствии с использованием, надле-
жащее выполнение работ, проверку состояния си-
стемы, к которой подсоединяется оборудование,
и ее пригодность в целях гарантии безопасности
использования при проведении работ техобслу-
живания и возможности осмотра системы.
Электрическая и заземляющая система помеще-
Summary of Contents for BALI
Page 18: ...18 18 45 50 C 20 C NB 230 Jacuzzi 100 C 40 c Jacuzzi Q Q Q Q Q Q Jacuzzi...
Page 21: ...21 21 12x 50 cm 1 2 bali steam bali steam 1 BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 22: ...22 22 4 5 2 3 1 2 BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 23: ...23 23 3 H C 3 1 2 4 5 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 26: ...26 26 1 2 2 a a c c 9 10 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 28: ...28 28 WATER INLET g g STEAM OUTLET h h 13 14 BALI HAMMAM BALI HAMMAM...
Page 58: ...58 Q Q C F Q 20 25 Q 300 ml H2O 1 2 3 4 Q Q cL on off Q Bali hammam Bali hammam...