11
11
Ne jamais utiliser de produits liquides ou en poudre abrasifs,
de paillettes, de produits cirés, de produits javelisés ou fortement
chlorés, de détergents chimiques contenant des bases ou des acides
forts.
Bonde
d'évacuation
Q
La bonde, au fil du temps, pourrait se boucher ;
si l'on remarque une difficulté d'évacuation de
l'eau présente dans le receveur, le nettoyage du
panier situés à l'intérieur de la bonde pourrait être
nécessaire.
- Soulever le couvercle de la bonde, extraire le pa-
nier et nettoyer.
- Réinsérer le panier, fermer le couvercle de la
bonde.
Distributeur de vapeur
Q
Il est possible de retirer les compo-
sants du distributeur, comme indiqué
sur la figure, afin de faciliter les opéra-
tions de nettoyage.
Suivez les conseils donnés pour les
composants en méthacrylate (plaque,
mur, toit); Après le nettoyage, remon-
ter les composants sur le corps du dis-
tributeur.
Entretien extraordinaire
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
Q
En fonction de la qualité de l'eau et de la fréquence d'uti-
lisation du hammam, il est périodiquement nécessaire de
procéder à une inspection de le générateur de vapeur afin
de retirer complètement les dépôts calcaires.
Pour cette intervention, veuillez contacter un centre de ser-
vice agréé Jacuzzi ®.
VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM DIE ANLEITUNG
UND DIE ZEICHNUNGEN BERÜCKSICHTIGEN
Allgemeine Hinweise
Q
Prüfen Sie, dass der Abfluss (
1
) sowie der Anschluss an das
Wasser- und Stromnetz vorgesehen wurden (
2
).
ACHTUNG: (IEC 60335-1/A2) Der Druck der Wasserlei-
tung, die das Gerät versorgt, darf 600 kPa (6 bar) nicht
überschreiten.
Bei „hartem” Wasser sollte in der Hydraulikanlage, die
das Gerät versorgt, ein Entkalker installiert werden,
damit Kalkablagerungen vermindert und/oder verhin-
dert werden.
ACHTUNG: Für die Bewegung und Handhabung der
Kristallscheiben sind AUSSCHLIESSLICH die dazu vor-
gesehenen und für das Gewicht der Scheiben ausrei-
chenden Hubsaugnäpfe zu verwenden. Dabei unbe-
dingt Schutzhandschuhe tragen.
ACHTUNG: Während des Einbaus empfehlen wir, die Tasse
vor eventuellen Stößen und Abschürfungen zu schützen.
Q
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme-
quellen sowie geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung,
Staub, Vibrationen und extremer Feuchtigkeit.
Q
Bevor Sie das Panel der Duschkabine schließen, führen Sie
einen Probedurchlauf der einzelnen Funktionen durch und
prüfen Sie, dass alle Leitungen und Anschlüsse perfekt dicht
sind.
Elektrische Sicherheit
Die Duschkabine
Bali shower/Bali hammam
ist eine sichere
Apparatur, die unter Einhaltung der Normen
EN 60335-1, EN
60335-2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2
konstruiert.
Q
Die Installation darf ausschließlich von qualifizierten und für
die Installation befugten Fachkräften unter Berücksichtigung
der geltenden nationalen Richtlinien vorgenommen werden.
Der Installateur haftet für das verwendete Installati-
onsmaterial, das der Schutzart der Anlage entspre-
chen muss, für den einwandfreien Zustand der Net-
zinstallation und die Eignung der Anlage für sicheren
Gebrauch; Wartung und Inspektion.
Die elektrische und die Erdungsanlage müssen ein-
wandfrei funktionstüchtig sein und den geltenden
gesetzlichen Vorschriften und spezifischen natio-
nalen Normen entsprechen.
Wo vorgesehen müssen entsprechende Vorrich-
tungen vorbereitet werden, die Teil der ortsfesten
Summary of Contents for BALI
Page 18: ...18 18 45 50 C 20 C NB 230 Jacuzzi 100 C 40 c Jacuzzi Q Q Q Q Q Q Jacuzzi...
Page 21: ...21 21 12x 50 cm 1 2 bali steam bali steam 1 BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 22: ...22 22 4 5 2 3 1 2 BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 23: ...23 23 3 H C 3 1 2 4 5 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 26: ...26 26 1 2 2 a a c c 9 10 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM...
Page 28: ...28 28 WATER INLET g g STEAM OUTLET h h 13 14 BALI HAMMAM BALI HAMMAM...
Page 58: ...58 Q Q C F Q 20 25 Q 300 ml H2O 1 2 3 4 Q Q cL on off Q Bali hammam Bali hammam...