background image

4

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

2. Unscrew the screws (1), and remove the plaster guard (2).

1. Coupez l’alimentation en eau de la baignoire et de la douche. Vérifiez que la taille des trous et leur 

    position dans le mur sont correctes :

    a. Les trous des tuyaux pour les sorties du bec de baignoire et de la douche doivent avoir un diamètre 

        de 3,17 cm.

    b. Le trou d’accès du robinet doit avoir un diamètre de 15,24 cm.

    c. La profondeur recommandée entre le robinet et le revêtement du mur est de 6,35 cm minimum à 

        7,62 cm maximum. Assurez-vous que le couvercle du corps de robinet (1) est au même niveau que 

        le revêtement du mur. Posez correctement le corps du robinet (1) au mur en orientant la mention 

        « UP » (haut) vers le haut. Le corps du robinet doit être à une distance minimale de 20,32 cm du bec 

        de baignoire pour un bon fonctionnement.
1. Cierre el suministro de agua hacia la bañera y la ducha. Compruebe que los tamaños y las posiciones 

    de los orificios en la pared sean los correctos:

    a. Los orificios para las salidas de la ducha y la boquilla de la bañera deben medir 3,17 cm de diámetro.

    b. El orificio de acceso a la válvula debe medir 15,24 cm de diámetro.

    c. La profundidad recomendada desde la válvula hasta la pared acabada es de 6,35 cm como mínimo y 

        7,62 cm como máximo. Asegúrese de que la cubierta del cuerpo de la válvula (1) quede al ras con la 

        superficie exterior acabada de la pared. Coloque el cuerpo de la válvula correctamente (1) en la pared 

        con la marca “UP” hacia arriba. Se requiere un mínimo de 20,32 cm desde el cuerpo de la válvula 

        hasta la boquilla de la bañera para un funcionamiento adecuado".

2. Dévissez les vis (1) et retirez le protecteur (2).

2. Desatornille los tornillos (1) y retire el protector de yeso (2).

1. Shut off the water supply to the tub and shower. Verify that the hole sizes and positions of the holes 

    in the wall are correct:

    a. The shower and tub spout outlet holes should be 1-1/4 in. diameter.

    b. The valve access hole should be 6 in. diameter.

    c. The recommended valve depth to the finished wall is 2-1/2 in. min. to 3 in. max. Ensure that the 

        valve body (1) cover is flush with the finished exterior surface of the wall. Position the valve body (1) 

        correctly in the wall with the "UP" pointing up. The 8 in. minimum from the valve body to the tub spout 

        is required for proper operation.

3. TUB & SHOWER OUTLET CONNECTIONS 

    Wrap thread sealant tape around the pipe threads in a clockwise direction, as shown. Connect the 

    hot/cold water supply lines (1, not included) and the shower (2, not included) and tub outlet pipes (3, not 

    included) to the valve body (4). Connect the pipe elbows (5, not included) to the ends of both pipes, 

    and tighten with a wrench.

    

NOTE

: a. Be sure to position the body (4) correctly in the wall, with the markings "UP" facing upward.

                b. The hot water supply lines go into the H inlet, and the cold water supply lines go into the C inlet. 

                c. Do not use PEX or CPVC between the valve and spout.
3. RACCORDEMENT DES TUYAUX DE SORTIE DE BAIGNOIRE ET DE DOUCHE

    Enroulez le filetage du tuyau de ruban pour joints filetés en tournant dans le sens des aiguilles d’une 

    montre, tel qu’il est illustré. Raccordez les conduites d’alimentation en eau chaude et en eau froide (1) 

    (non incluses), le tuyau de sortie de douche (2) (non inclus) et le tuyau de sortie de baignoire (3) (non 

    inclus) au corps du robinet (4). Raccordez les coudes de tuyau (5) (non inclus) aux extrémités des 

    tuyaux de sortie de douche et de baignoire. Ensuite, serrez-les à l’aide d’une clé.

    

REMARQUE

 

: a. Assurez-vous de poser correctement le corps du robinet (4) au mur en orientant la 

                                mention « UP » (haut) vers le haut.

                            b. Les conduites d’alimentation en eau chaude doivent être raccordées au tuyau d’entrée 

                                H et les conduites d’alimentation en eau froide, au tuyau d’entrée C. 

                            c. N’utilisez pas de PER ou de PVC-C entre le robinet et le bec.
3. CONEXIONES DE SALIDA DE LA BAÑERA Y LA DUCHA

    Aplique cinta selladora para roscas alrededor de las roscas de la tubería en dirección de las manecillas 

    del reloj, como se muestra. Conecte las líneas de suministro de agua caliente y frío (1, no se incluye), 

    la ducha (2, no se incluye) y las tuberías de salida de la bañera (3, no se incluye) al cuerpo de la válvula 

    (4). Conecte los codos de las tuberías (5, no se incluye) a los extremos de ambas tuberías y apriete con 

    una llave.

    

NOTA

: a. Asegúrese de colocar el cuerpo (4) correctamente en la pared con las marcas "UP" hacia 

                    arriba.

                 b. Las líneas de suministro de agua caliente se conectan a la entrada H y las líneas de 

                     suministro de agua fría se conectan a la entrada C. 

                 c. No use PEX o CPVC entre la válvula y la boquilla.

1

       30 in. Tub & Shower

76,2 cm. Douche et baignoire

Ducha y bañera de 76,2 cm

8 in. Min.

20,32 cm min.

Mínimo de 

20,32 cm

48 in.

Shower Only

121,92 cm. 

Douche seulement

Solo ducha

de 121,92 cm

1 1/4 in. Diameter

Diamètre de 3,17 cm

3,17 cm de diámetro

1 1/4 in. Diameter

Diamètre de 3,17 cm

3,17 cm de diámetro

48 in. Tub & Shower

121,92 cm. Douche et baignoire

Ducha y bañera de 121,92 cm

6 in. Diameter

Diamètre de 15,24 cm

15,24 cm de diámetro

30 in. Shower Only

76,2 cm. Douche 

seulement

Solo ducha

de 76,2 cm

1

2

1

2

3

HOT

COLD

2

5

1

4

3

Summary of Contents for 873X-1201

Page 1: ...X 1204 ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE RE U ICI ADJUNTE SU RECIBO AQU Purchase Date Date d achat Fecha de compra __________________ 2019 04 16 V1 Des questions des probl mes des pi ces manquant...

Page 2: ...e poign e Ensamble de la manija E 2 5mm Hex Allen Wrench 2 5mm Hex Llave Allen 2 5mm Ci hexagonale F Escutcheon screw Vis de rosace Tornillo de la placa protectora DESCRIPTION DESCRIPCI N G H Escutche...

Page 3: ...llation ad quate Si vous ne respectez pas les instructions le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves Siga atentamente las instrucciones de instalaci n El instalador tiene la responsa...

Page 4: ...own Connect the hot cold water supply lines 1 not included and the shower 2 not included and tub outlet pipes 3 not included to the valve body 4 Connect the pipe elbows 5 not included to the ends of b...

Page 5: ...ep 6 NOTE Never install the valve body 4 upside down 5 INSTALLATION DOS DOS Si les entr es d eau chaude et froide sont invers es chaude droite et froide gauche retirez la vis 1 l inverseur 2 et le cha...

Page 6: ...ude de tuyau dans le mur Serrez le bras de douche 1 vitez de serrer excessivement Enveloppez le filetage de la sortie du bec de baignoire 3 non inclus de ruban pour joints filet s en tournant dans le...

Page 7: ...a manette 1 en position ouverte L eau s coule normalement par le bec 3 de baignoire lorsque le robinet est ouvert Pour activer la douche ouvrez le robinet et tirez le bouton molet 4 vers le haut Tenez...

Page 8: ...ar en la temperatura m xima deseada del agua a Para agua m s fr a ajuste la junta de retenci n 1 en direcci n de las manecillas del reloj y vuelva a instalar la junta de retenci n 1 en el ensamble del...

Page 9: ...et fixez solidement l aide des vis de rosace 3 Placez la manette 2 sur l inverseur 7 dans la manette 3 puis serrez la vis de pression 1 l aide de la cl hexagonale 9 Hex 2 5 mm fournie REMARQUE Tourne...

Page 10: ...llador de cabeza plana no se incluye en direcci n contraria a las manecillas del reloj hasta que las v lvulas no puedan girar m s Esta es la posici n en que las v lvulas de retenci n est n completamen...

Page 11: ...hread sealant tape between showerhead and shower arm Then attach the showerhead to shower arm directly There is a seal washer in the showerhead it has a sealing function 2 Call customer service for a...

Page 12: ...oblem occurs after clearing the debris call customer service for a new showerhead and replace it after you receive the new showerhead 1 Retirez la pomme de douche et enlevez tout d bris obstruant le r...

Page 13: ...d une installation inad quate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la p riode de garanti...

Page 14: ...7 9 10 11 12 1 3 2 4 5 13 14 15 PART PI CE PIEZA DESCRIPTION 1 Handle Assembly Ensemble de poign e Ensamble de la manija 2 Screw Vis Tornillo 3 Escutcheon screw Vis de rosace Tornillo de la placa prot...

Reviews: