10
1)
3)
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
3.
3.
SCHRITT 4
STEP 4
Fixieren Sie nachfolgend alle vier Ecken des Über-
zeltes an den jeweiligen Bodeneckpunkten des
Innenzeltes. Dazu jeweils den Kunststoffclip in den
dafür vorgesehen Steg an der Kunststoff-Gestänge-
aufnahme einklicken. Bringen Sie nun das Überdach
über die verstellbaren Clips auf Spannung (1). Ziehen
Sie nun an den übrigen Befestigungs-Schlaufen die
beiden Apsiden aus und befestigen diese mit weite-
ren Heringen (2).
Spannen Sie nun die seitlichen Belüftungen mit
Heringen ab. Indem Sie die Abspannleine verkürzen,
schließen Sie die Belüftung, bei Verlängerung der
Abspannleine erweitern Sie die Belüftung (3).
Spannen Sie Ihr Zelt anschließend mit Hilfe der dafür
vorgesehenen Abspannleinen und der restlichen
Heringe sturmstabil aus (4). Die Ausrichtung der
Abspannleinen sollte dem Stangen- und Nahtverlauf
der Kreuzkuppel folgen.
Bei Nässe kann sich das Zeltmaterial dehnen. Es muss
dann etwas nachgespannt werden.
DE
Attach all four corners of the flysheet to the corre-
sponding corners of the inner tent by clicking each
plastic clip into its respective pole foot. Next, place
the flysheet under tension using the adjustable clips
(1). Then, take hold of the remaining anchor loops,
pull the two vestibules out and peg them out (2).
Now tauten the
side vents
with pegs. Shorten the
guylines to close the ventilation and extend them
to open up the ventilation further (3).
Finally, use the guy lines and the remaining pegs
to tension the tent and render it wind stable (4).
The guy lines should be pegged out in line with
the poles and seams of the dome construction.
When wet the tent material may stretch. Re-guy
if necessary.
EN
2)
169000_063_Aenderung_Anleitung_YellowstoneII-IV_RZ01.indd 10
20.10.16 09:40