background image

7

6

1.

2.

Glissez à présent les arceaux avec précau-
tion  dans  les  fourreaux  extérieurs  res -
pectifs, en fonction des couleurs (1). 

Ne

forcez pas. En cas de résistance pendant
cette opération, cherchez l’origine du pro-
blème pour y remédier. Mettez les

arceaux

sous tension en veillant à placer les extré-
mités pointues des arceaux dans les œil-
lets prévus à cet effet et situés à l’extré mité
ouverte du fourreau (2). 

ÉTAPE

2

2

Führen Sie die Stangen nun vorsichtig in
die entsprechenden, farblich markierten,
außen  liegenden  Stangenkanäle  ein  (1).

Wenden  Sie  keine  Gewalt  an.  Wenn  Sie
auf  Widerstand  stoßen  während  Sie  die
Stangen einführen oder spannen, machen
Sie  das  Problem  ausfindig  und  beheben
Sie es. Setzen Sie die 

Stangen unter Span-

nung, indem Sie die spitzen Stangenen-
den  jeweils  in  die  dafür  vorgesehenen
Ösen am offenen Stangenkanal-Ende ein-
stecken (2).

SCHRITT

2

D

GB

F

Carefully insert the poles into their re-
spective colour-coded, external pole sleeves
(1). 

Do not use force. If you experience re-

sistance as you are inserting or tension -
ing  the  poles,  identify  and  remedy  the
problem.

Tension the poles by inserting

the pole ends into their respective eyelets
at the open ends of the pole sleeves (2).

STEP

2

1

CN

Summary of Contents for GREAT DIVIDE RT

Page 1: ...www jack wolfskin de TRAVEL LODGE RT GREAT DIVIDE RT SPACE TUNNEL RT Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXX...

Page 2: ...able Ne jamais utiliser votre machine laver ou le pressing ceci pourrait endom mager le rev tement de mani re irr ver sible Des produits lubrifiants en silicone adapt s prot gent les piquets de la cor...

Page 3: ...auschritten vertraut machen W hlen Sie zun chst einen geeigneten Standort f r Ihr Zelt aus 1 und entfernen Sie dort alle spitzen Gegenst nde die den Zeltboden besch digen k nnten Breiten Sie Ihr Zelt...

Page 4: ...nden Stangenkan le ein 1 Wenden Sie keine Gewalt an Wenn Sie auf Widerstand sto en w hrend Sie die Stangen einf hren oder spannen machen Sie das Problem ausfindig und beheben Sie es Setzen Sie die Sta...

Page 5: ...d und ziehen das Zelt nach vorne hin wie eine Ziehhar monika auseinander 2 Richten Sie das Zelt gerade aus und spannen Sie die vor dere und hintere Apsis an den Abspann punkten mit Heringen 3 Achten S...

Page 6: ...E RT F deln Sie die Fiberglasstange in den da f r vorgesehenen Stangenkanal ber dem Seiteneingang 1 Platzieren Sie die End tips der Fiberglasstange beidseitig in die Doppel sen an den Haupt Stangenkan...

Page 7: ...chfolgend alle brigen Befestigungs Schlaufen und REAL TUNNEL Abspanndreiecke 1 Spannen Sie Ihr Zelt anschlie end mit Hilfe der daf r vorgesehenen Abspannleinen und der rest lichen Heringe sturmstabil...

Page 8: ...ent l entr e l arceau court l arri re de la tente Le codage de couleur facilite l enfilage des arceaux dans les bons fourreaux V rifiez les illets des sangles r glables si tu s aux extr mit s ouvertes...

Page 9: ...Stabilisatoren immer quer zur Rollrichtung liegen Legen Sie das Zelt auf die Seite 1 und dritteln es in der H he 2 Anschlie end werden die Apsiden nach innen geschlagen und das Zelt in L ngs richtung...

Page 10: ...ockflecken bildung UV STRAHLUNG Ultraviolette UV Strahlung zerst rt mit der Zeit alle modernen Zelt Materialien Das spe zielle Polyester Zeltmaterial erh ht die Le bensdauer gegen ber herk mmlichen Ny...

Page 11: ...imise l espace int rieur au niveau de la t te et la stabilit g n rale de la tente spacieuse Les grandes a rations assurent un confort climatique optimal l int rieur Une b che de protection du sol des...

Reviews: