background image

11

10

Auvent  de  l‘entrée  (SEULEMENT  sur
GREAT DIVIDE RT & TRAVEL LODGE RT)

Glissez 

l’arceau en fibre de verre

dans le

fourreau

prévu à cet effet, 

au-dessus de

l’entrée latérale (1)

. Positionnez les 

extré-

mités de l’arceau en fibre de verre dans
les doubles œillets situés des deux côtés

au niveau des fourreaux d’arceau princi-
paux 

(2)

.  Ainsi  l’auvent  de  l’entrée  est

tendu et apporte davantage d’aération.

ÉTAPE

4

Eingangsvordach (NUR bei GREAT DIVIDE RT
& TRAVEL LODGE RT)

Fädeln Sie die 

Fiberglasstange

in den da -

für vorgesehenen 

Stangenkanal über dem

Seiteneingang (1)

. Platzieren Sie die 

End-

tips der Fiberglasstange beidseitig in die
Doppelösen

an den Haupt-Stangenkanä-

len 

(2)

. Dadurch spannt sich ein Eingangs -

vor dach, das für zusätzliche Belüftung sorgt.

SCHRITT

4

D

GB

F

Vestibule entrance (GREAT DIVIDE RT and
TRAVEL LODGE RT only)

Thread the 

fibreglass pole

into its correct

pole sleeve

, which is located above the

side entrance (1)

. Slot the 

end tips of the

fibreglass pole into the double eyelets

on

the main pole sleeves 

(2)

. This procedure

creates a vestibule entrance which pro vides
additional ventilation.

STEP

4

1

2

1

CN

Summary of Contents for GREAT DIVIDE RT

Page 1: ...www jack wolfskin de TRAVEL LODGE RT GREAT DIVIDE RT SPACE TUNNEL RT Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXX...

Page 2: ...able Ne jamais utiliser votre machine laver ou le pressing ceci pourrait endom mager le rev tement de mani re irr ver sible Des produits lubrifiants en silicone adapt s prot gent les piquets de la cor...

Page 3: ...auschritten vertraut machen W hlen Sie zun chst einen geeigneten Standort f r Ihr Zelt aus 1 und entfernen Sie dort alle spitzen Gegenst nde die den Zeltboden besch digen k nnten Breiten Sie Ihr Zelt...

Page 4: ...nden Stangenkan le ein 1 Wenden Sie keine Gewalt an Wenn Sie auf Widerstand sto en w hrend Sie die Stangen einf hren oder spannen machen Sie das Problem ausfindig und beheben Sie es Setzen Sie die Sta...

Page 5: ...d und ziehen das Zelt nach vorne hin wie eine Ziehhar monika auseinander 2 Richten Sie das Zelt gerade aus und spannen Sie die vor dere und hintere Apsis an den Abspann punkten mit Heringen 3 Achten S...

Page 6: ...E RT F deln Sie die Fiberglasstange in den da f r vorgesehenen Stangenkanal ber dem Seiteneingang 1 Platzieren Sie die End tips der Fiberglasstange beidseitig in die Doppel sen an den Haupt Stangenkan...

Page 7: ...chfolgend alle brigen Befestigungs Schlaufen und REAL TUNNEL Abspanndreiecke 1 Spannen Sie Ihr Zelt anschlie end mit Hilfe der daf r vorgesehenen Abspannleinen und der rest lichen Heringe sturmstabil...

Page 8: ...ent l entr e l arceau court l arri re de la tente Le codage de couleur facilite l enfilage des arceaux dans les bons fourreaux V rifiez les illets des sangles r glables si tu s aux extr mit s ouvertes...

Page 9: ...Stabilisatoren immer quer zur Rollrichtung liegen Legen Sie das Zelt auf die Seite 1 und dritteln es in der H he 2 Anschlie end werden die Apsiden nach innen geschlagen und das Zelt in L ngs richtung...

Page 10: ...ockflecken bildung UV STRAHLUNG Ultraviolette UV Strahlung zerst rt mit der Zeit alle modernen Zelt Materialien Das spe zielle Polyester Zeltmaterial erh ht die Le bensdauer gegen ber herk mmlichen Ny...

Page 11: ...imise l espace int rieur au niveau de la t te et la stabilit g n rale de la tente spacieuse Les grandes a rations assurent un confort climatique optimal l int rieur Une b che de protection du sol des...

Reviews: