background image

8

7

VAD ÄR AQUA FILTA?

Är du fullständigt nöjd med kvaliteten på ditt vatten?

Är du säker på att det inte innehåller några föroreningar?

Kvaliteten på vattenledningsvatten varierar betydligt mellan olika
områden, och det kan fortfarande innehålla t.ex. smuts, alger,
bakterier, rost, flagor, klor och avlagringar. Vattnets kvalitet och smak
kan försämras ännu mer om det leds genom slangar och ledningar av
plast både ombord på båten och i båthamnen.

Innan vattnet används hinner det ofta förorenas ytterligare av
uppslammade fasta ämnen och bakterier, som kan samlas i
vattentank, rörledningar, pump och kranar. Många
vattenreningstabletter är klorbaserade och förstärker bara klorsmaken
som ofta finns i vattnet.

Aqua Filta är ett aktivt kolfilter som avlägsnar klor, obehaglig lukt,
smak och färg från vattensystem på båtar med hjälp av speciellt
silverimpregnerat kol som hindrar bakterietillväxt i filterbädden.

Aqua Filta absorberar upplösta föroreningar men bevarar nyttiga
mineralsalter. Det friskar upp och renar vattnet så att det får naturlig
smak, lukar gott och blir kristallklart.

l

Fast monterat filterhus med utbytbara patroner sparar pengar och
gör det lätt att byta patron utan att ens bli våt på händerna.

l

Skruvpatronen måste bytas varje år eller tidigare om det behövs.

l

Över 200 g silverimpregnerat aktivt kol adsorberar upplösta
föroreningar, avlägsnar dålig smak, lukt och missfärgning, och
vattnet blir kristallklart med naturlig smak och god lukt.

l

Silverimpregnering av kolet hindrar bakterietillväxt i filterbädden.

l

Nyttiga mineralsalter finns kvar.

l

Smidig design, användaren kan välja flödesriktning.

l

Förfilter fångar upp sediment och skräp.

l

Portarna kan vridas 180º så att filtret kan monteras i trånga
utrymmen.

l

Portarna lämpar sig för antingen slang med 13 mm innerdiameter
eller 13 mm skruvbeslag för polybutylen- eller kopparledningar.

l

Inledande flödeskapacitet upp till 14 liter/min.

l

Starka formpressade komponenter klarar tryck upp till 4,3 bar.

l

Passar tillsammans med de flesta manuella eller elektriska

båtvattensystem.

OBS! AQUA FILTA ÄR BARA AVSETT ATT ANVÄNDAS I BÅTAR

Storlek: 23 cm hög, x 14 cm djup x 10 cm bred.

Vikt: 650 g.

SE ALLTID TILL ATT VATTNET KAN DRICKAS UTAN RISK

Om du är tveksam om vattensystemets säkerhet bör det renas innan
Aqua Filta monteras.

Om du inte är säker på att vattnet är riskfritt när det når din tank bör
du sterilisera den. Aqua Filta avlägsnar all resulterande smak eller lukt,
inklusive spår av klor.

OBS! AQUA FILTA ÄR INGET VATTENRENINGSSYSTEM

Se monteringsanvisningar på sidan 8.

!

INSTRUCTIONS D' INSTALLATION

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’EAU EST POTABLE.

En cas de doute sur la propreté de votre circuit d’eau, nettoyez-le avant
l’installation de l’Aqua Filta.

En cas de doute sur la qualité de votre eau lorsqu’elle atteint votre réservoir,
stérilisez-la. L’Aqua Filta élimine les goûts et odeurs restants, y compris les résidus
de chlore.

ATTENTION: AQUA FILTA N’EST PAS UN EPURATEUR D’EAU.

Placez Aqua Filta dans la conduite d’eau froide SEULEMENT, entre la pompe et le
robinet choisi, et le plus près possible de ce dernier. L’utilisation d' Aqua Filta avec
plus d’un robinet réduit son efficacité bénéfique.

Montez l’Aqua Filta en position verticale, en laissant un dégagement suffisant pour
extraire la cartouche du corps (35mm).

Arrêtez la pompe et ouvrez les robinets pour réduire la pression

dans la canalisation.

!

INSTALLATION INSTRUCTIONS

ALWAYS ENSURE THAT YOUR WATER IS SAFE TO DRINK

If in any doubt about the safety of your water system, cleanse it before installing
Aqua Filta.

If in any doubt about the safety of your water when it reaches your tank, sterilise
it.  Aqua Filta will remove any resulting tastes or odours, including chlorine
residues.

CAUTION: AQUA FILTA IS NOT A WATER PURIFIER

Install Aqua Filta in the cold water line ONLY. Position between the pump and
chosen tap, and as close to the tap as possible.  If Aqua Filta is used to serve more
than one tap its beneficial effect will be reduced.

Fit Aqua Filta in an upright position, leaving sufficient room to remove the filter
cartridge from the body (35mm).

Turn off pump and open taps to relieve pressure in the pipework.

!

INSTALLATIONSANWEISUNGEN

ACHTEN SIE IMMER AUF DIE QUALITÄT DES TRINKWASSERS

Falls Sie den Verdacht haben, daß Ihre Wasseranlage nicht absolut sicher ist,
sollten Sie sie reinigen, ehe der Aqua Filta installiert wird.

Falls Sie befürchten, daß Ihr Wasser nicht einwandfrei ist, ehe es in den Tank
gelangt, sollten Sie es sterilisieren. Der Aqua Filta entfernt jeden restlichen
Geschmack oder Geruch samt Chlorrückständen.

WARNUNG: AQUA FILTA IST KEIN WASSERREINIGER

Den Aqua Filta NUR in die Kaltwasserleitung einbauen. Den Filter zwischen der
Pumpe und dem gewünschten Hahn anbringen. Dabei so nahe wie möglich an
den Hahn herangehen. Wenn der Aqua Filter für mehr als einen Hahn gebraucht
wird, verringert sich dadurch seine nutzbringende Wirkung.

Den Aqua Filta senkrecht anbringen. Darauf achten, daß genügend Abstand bleibt,
damit der Filtereinsatz ausgewechselt werden kann (35mm).

 

Pumpe abstellen und Hähne öffnen, um den Druck abzulassen.

!

Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp  11/02/2013  12:17  Page 7

Summary of Contents for 59000-1000 Aqua Filtr

Page 1: ...x 49 0 40 53 53 73 11 Jabsco Marine Italia S r l Via Tommaseo 6 20059 Vimercate Milano ITALY Tel 39 039 6852323 Fax 39 039 666307 2012 Xylem Inc All rights reserved JABSCO is a registered trademark of Xylem Inc or one of its subsidiaries SD1009 Rev B Discover Jabsco at www xyleminc com INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D UTILISATION ANLEITUNGSHEFT LIBRETTO D ISTRUZIONI INSTRUCTIEBOEKJE INSTRUKTIONSHÄFTE ...

Page 2: ...flow direction l Pre filter traps sediment and debris l Ports rotate through 180 to allow installation in confined spaces l Ports accept fitment to either 13mm 1 2 i d hose or 1 2 screw in fittings for polybutylene or copper plumbing l Initial flow capacity up to 14 l m l Tough moulded components give ample pressure capability up to 4 3 bar 60 psi l Compatible with most manual or electric marine w...

Page 3: ...et l installation dans des espaces restreints l Les orifices sont conçus pour le raccordement de flexibles de 13mm de diamètre intérieur ou de raccords filetés de 13mm pour la plomberie en polybutylène ou en cuivre l Débit initial jusqu à 14 l mn l Les éléments moulés resistent à une pression de 4 3 bars 60 psi l Compatibilité avec la plupart des circuits d eau électriques pour applications marine...

Page 4: ...en kann l Anschlußmöglichkeit an 13mm Schläuche bzw 13mm Schraubanschlüsse für Polybutylen oder Kupferrohre l Anfängliche Durchflußkapazität maximal 14 l m l Starke Formteile widerstehen einem Wasserdruck bis zu 4 3 bar 60psi l Geeignet für die meisten manuellen und elektrischen Marine Wasseranlagen ACHTUNG AQUA FILTA IST NUR FÜR DEN EINSATZ IN BOOTEN VORGESEHEN Maße 23cm Höhe x 14cm Tiefe x 10cm ...

Page 5: ...nato di argento oltre 200 g assorbe le impurità disciolte elimina i sapori e odori spiacevoli e lo scolori mento lasciando un acqua cristallina con un sapore naturale ed assenza di odore l L impregnazione d argento del carbone inibisce la crescita batterica nella testa del filtro l I benefici sali minerali vengono trattenuti l Il design versatile consente all utente di scegliere la direzione del f...

Page 6: ...al per jaar of evt eerder vervangen worden l Meer dan 200g met zilver geïmpregneerd geactiveerd kool absorbeert opgeloste verontreinigingen verwijdert onaangename smaak geuren en verkleuring zodat het water kristalhelder met natuurlijke smaak en aangename geur er uit stroomt l Impregnatie van kool met zilver verhindert groei van bacteriën in het filterbed l Nuttige minerale zouten blijven behouden...

Page 7: ...su efecto beneficial Coloque el Aqua Filta en posición vertical dejando espacio suficiente para quitar el cartucho del filtro del cuerpo 35 mm Apague la bomba y abra los grifos para aliviar la presión en la tubería QUÉ ES AQUA FILTA Está usted totalmente satisfecho a con la calidad del agua Está seguro a de que no contiene impurezas La calidad del agua potable varía enormemente de un área a otra y...

Page 8: ...INGET VATTENRENINGSSYSTEM Se monteringsanvisningar på sidan 8 INSTRUCTIONS D INSTALLATION ASSUREZ VOUS TOUJOURS QUE L EAU EST POTABLE En cas de doute sur la propreté de votre circuit d eau nettoyez le avant l installation de l Aqua Filta En cas de doute sur la qualité de votre eau lorsqu elle atteint votre réservoir stérilisez la L Aqua Filta élimine les goûts et odeurs restants y compris les rési...

Reviews: