13
AQUA FILTA - QU’EST-CE QUE C’EST?
Etes-vous entièrement satisfait de la qualité de votre eau?
Etes-vous certain qu’elle ne contient pas d’impuretés?
La qualité de l’eau potable varie énormément d’une région à une
autre; par exemple, elle peut contenir encore des impuretés, des
algues, des bactéries, de la rouille, des incrustations et des sédiments.
En outre, son passage dans les tuyaux et les canalisations en PVC des
embarcations et des pontons de ports de plaisance risque de réduire
encore davantage sa qualité et son goût.
De plus, bien souvent, des particules solides et des bactéries en
suspension qui peuvent s’accumuler dans vos réservoirs, vos
canalisations, votre pompe et vos robinets, la contaminent avant que
vous ne l’utili-siez. Un grand nombre de pastilles d’épuration sont à
base de chlore et ne font qu’empirer le goût de chlore déjà présent
dans l’eau du robinet.
Aqua Filta est un filtre d’eau à carbone actif qui élimine le chlore, les
mauvaises odeurs, les goûts et la coloration dans les circuits d’eau, et
utilise un carbone spécialement imprégné d’argent pour empêcher les
croissances bactériennes dans le filtre de purification.
Aqua Filta adsorbe les impuretés dissoutes mais conserve les sels
minéraux bénéfiques; il ‘rafraîchit’ ainsi l’eau tout en la nettoyant et en
lui donnant à la fois un goût naturel, une odeur agréable et la
transparence de l’eau de roche.
l
La tête de filtration fixe à cartouche remplaçable permet de faire des
économies et simplifie le remplacement sans mˆ
eme se mouiller les
mains.
l
La cartouche à vis doit être remplacée tous les ans ou plus souvent
si nécessaire.
l
Plus de 200 g de carbone actif imprégné d’argent permettent
d’adsorber les impuretés dissoutes, et d’éliminer les goûts
désagréables, les mauvaises odeurs et la coloration pour obtenir
une eau transparente comme de l’eau de roche, au goût naturel et
à l’odeur agréable.
l
L’imprégnation à l’argent du carbone empêche les croissances bac-
tériennes au sein de la tête de filtration.
l
Les sels minéraux bénéfiques sont conservés.
l
Sa conception souple permet à l’utilisateur de choisir la direction du
débit.
l
Le préfiltre recueille les sédiments et les débris.
l
La rotation de 180° des orifices permet l’installation dans des
espaces restreints.
l
Les orifices sont conçus pour le raccordement de flexibles de 13mm
de diamètre intérieur ou de raccords filetés de 13mm pour la
plomberie en polybutylène ou en cuivre.
l
Débit initial: jusqu’à 14 l/mn
l
Les éléments moulés resistent à une pression de 4.3 bars (60 psi).
l
Compatibilité avec la plupart des circuits d’eau électriques pour
applications marines.
ATTENTION: L’AQUA FILTA A ÉTÉ CONÇU
EXCLUSIVEMENT POUR ETRE UTILISÉ DANS LES BATEAUX
Dimensions: 23cm H x 14cm prof. x 10 cm large. Poids: 650g
VOUS DEVEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’EAU EST
POTABLE
En cas de doute sur la propreté de votre circuit d’eau, nettoyez-le
avant l’installation de l’Aqua Filta.
En cas de doute sur la qualité de votre eau lorsqu’elle atteint votre
réservoir, stérilisez-la. Aqua Filta éliminera les goûts ou odeurs
restants, y compris les résidus de chlore.
AVERTISSEMENT: AQUA FILTA N’EST PAS UN EPURATEUR D’EAU
Pour les instructions de montage, reportez-vous à la page 8.
!
2
INSTRUCTIONS FOR REPLACING
CARTRIDGE (part no. 59100-0000).
Replace cartridge annually or sooner if necessary.
`
Turn off pump and open taps to relieve pressure in the pipework.
INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT
DE LA CARTOUCHE (part no. 59100-0000).
Remplacer la cartouche une fois par an ou plus souvent, si nécessaire.
`
Arrêtez la pompe et ouvrez les robinets pour réduire la pression dans
la canalisation.
AUSWECHSELN DES FITEREINSATZES
(part no. 59100-0000).
Filtereinsatz jährlich, ggf. auch öfter, auswechseln.
`
Pumpe abstellen und Hähne öffnen, um den Druck abzulassen.
ISTRUZIONE PER RIMPIAZZARE LA
CARTUCCIA (part no. 59100-0000).
Rimpiazzare ogni anno o prima se necesario.
`
Chiudere la pompa e aprire i rubinetti per togliere la pressione nella
tubazione.
INSTRUCTIES VOOR VERVANGEN
VAN PATROON (ond. nr. 59100-0000).
Patroon elk jaar of evt. vroeger vervangen.
`
Pomp uitschakelen en kranen openen om de druk uit de leidingen te
laten ontsnappen.
INSTRUKTIONER FÖR BYTE AV
FILTERPATRON (res.nr 59100-000)
Byt patron varje år eller tidigare om det behövs.
`
Stäng av pumpen och öppna kranarna för att släppa ut trycket ur
ledningarna.
INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO
DEL CARTUCHO
(No. de pieza 59100-0000).
Reemplace el cartucho cada año o con mayor frecuencia si es
necesario.
`
Apague la bomba y abra los grifos para aliviar la presión en la tubería.
ˆ
´
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Page 13