Jabra GN 4140 Quick Setup Manual Download Page 5

English

Français

Español

Voyant “en ligne”

[4.1] 

Le voyant “en ligne” clignote lorsque la

voix de votre appelant est détectée, indiquant

aux autres que vous êtes en ligne.

Fonction “secret”

[4.2] 

La fonction “secret” désactive le micro

afin d’interrompre momentanément la trans-

mission de votre voix dans le micro-casque.

Voir aussi les points [5.5] et [5.6].

Commutateur combiné/micro-casque

[4.3]

Le commutateur combiné/micro-casque

vous permet d’utiliser en alternance le com-

biné téléphonique et votre micro-casque.

Sélectionnez le réglage 

pour utiliser le 

combiné téléphonique.

Positionnement de l’oreillette

[4.4] 

Pour placer l’oreillette MiniGel sur le côté

droit ou sur le côté gauche, faites-la pivoter de

sorte qu’elle pointe dans votre oreille du côté

préféré.

Indicador de conexión (“on-line”)

[4.1]

El indicador de conexión parpadea 

cuando detecta que el interlocutor está

hablando para que otras personas sepan que

usted está manteniendo una conversación.

Función de silencio

[4.2]

La función de silencio desactiva el

micrófono para detener temporalmente la

transmisión de su voz a través de los micro-

cascos. Consulte también [5.5] y [5.6].

Conmutador microcascos/teléfono

[4.3]

El conmutador microcascos/teléfono le

permite utilizar los auriculares del teléfono en

lugar de los microcascos. Seleccione 

para

volver a usar los auriculares del teléfono.

Modos de sujeción

[4.4]

Para la sujeción en el lado izquierdo 

o derecho, gire MiniGel de modo que esté 

orientado hacia el oído que prefiera.

On-line indicator

[4.1]

The on-line indicator flashes when

speech from your caller is detected, 

indicating to others that you are on a call.

Mute feature

[4.2] 

The mute feature disables the micro-

phone to temporarily stop the transmission

of your voice through your headset. See

also [5.5] and [5.6].

Headset/handset switch

[4.3] 

The headset/handset switch lets you

revert to using your telephone’s handset

instead of your headset. Select the 

set-

ting to revert to using your telephone’s

handset.

Wearing style

[4.4]

For left or right side wearing, rotate

MiniGel so that it points into your ear on

the preferred side.

Features

Fonctionnalités

Funciones

4.2

4.4

4.1

4.3

4

Summary of Contents for GN 4140

Page 1: ...GN 4140 English Français Español Quick Set up Guide Guide d Installation Rapide Guía de Configuración Rápida ...

Page 2: ...aut parleur 17 Micro 18 Connecteur du micro casque Amplificador 1 Conmutador de silencio 2 Conmutador de teléfono 3 Conmutador de volumen 4 Conmutador microcascos teléfono 5 Indicador de conexión on line 6 Conmutador de compatibilidad 7 Conmutador de ajuste de tono 8 Puerto para los microcascos 9 Ajuste del volumen de transmisión 10 Puerto para el auricular del teléfono 11 Puerto para el teléfono ...

Page 3: ... de CA de 9VDC 50mA 2 1 Open the battery compartment by pushing down and forward the cover as illustrated 2 2 Insert the two included batteries into the amplifier 2 3 Disconnect handset cord from tele phone s handset port 2 4 Connect handset cord to handset port on the amplifier 2 5 Connect telephone connection cord to telephone s handset port 2 6 Connect the headset s cord to the headset port Not...

Page 4: ...s sur le GN 4140 3 4 Décrochez le combiné Vous entendez alors une tonalité dans votre micro casque 3 5 Si la tonalité n est pas claire faites défiler les 6 réglages du commutateur de compatibilité Si la tonalité est aussi claire en position 1 qu en position 6 laissez le commutateur en position 1 3 6 Mettez fin à la communication en replaçant le combiné sur le support Ajuste de tono de marcación cl...

Page 5: ...o 4 2 La función de silencio desactiva el micrófono para detener temporalmente la transmisión de su voz a través de los micro cascos Consulte también 5 5 y 5 6 Conmutador microcascos teléfono 4 3 El conmutador microcascos teléfono le permite utilizar los auriculares del teléfono en lugar de los microcascos Seleccione para volver a usar los auriculares del teléfono Modos de sujeción 4 4 Para la suj...

Page 6: ...ommunication replacez le combiné sur le support Fonction secret 5 5 Mettez la touche secret en position secret 5 6 Lorsque le micro est en position secret le voyant en ligne clignote rapidement Remarque Le voyant en ligne clignote lentement pendant les appels téléphoniques Responder realizar una llamada 5 1 Póngase los microcascos 5 2 Asegúrese de que el conmutador micro cascos teléfono está en po...

Page 7: ... le support Réglage du volume de réception 6 4 Mettez le micro casque Appelez une personne et demandez lui de vous aider 6 5 Réglez le volume du son reçu en fonction de vos préférences personnelles à l aide de la commande de réglage du volume Vous pouvez effectuer ce réglage aussi souvent que nécessaire 6 6 Mettez fin à la communication en replaçant le combiné sur le support Ajuste del volumen de ...

Page 8: ...ona a la que ha llamado que hable de forma regular 7 3 Deslice el conmutador de ajuste de tono y escuche el tono de voz cambiante de su interlocutor Seleccione el tono de voz que prefiera El control de tono puede ajustarse siempre que lo desee 7 4 Para finalizar la llamada coloque los auriculares del teléfono de nuevo en la base Tone control adjustment 7 1 Put on the headset Make a telephone call ...

Page 9: ... GN Netcom All rights reserved For more information and technical specifications www gnnetcom com GN Netcom Inc 77 Northeastern Boulevard Nashua NH 03062 USA Tel 1 800 826 4656 Tel 1 603 598 1100 Fax 1 603 598 1122 ...

Reviews: