background image

- 8 - 

 

CHARGE D’UNE BATTERIE D’ACCUMULATEURS AU PLOMB 

 

• 

Assurez-vous absolument qu’il s’agit d’une batterie au plomb-acide d’un voltage de 6 V ou 12 V. Il n’est pas possible de charger des accumulateurs ayant un voltage différent !

 

•  Déconnectez tous les consommateurs de la batterie. 

•  Si la batterie est incorporée dans un véhicule, éteignez l’allumage et tous les consommateurs. 

 
 

Tenez absolument compte des informations et des avertissements de sécurité concernant le véhicule et la façon dont sa batterie peut être chargée. Quelques 

véhicules modernes sont équipés d’éléments électroniques et de commandes très sensibles qui risquent d’être détériorés en cas d’opérations incorrectes ! 

 
•  Connectez d’abord le chargeur au secteur (220 – 240 V AC/50/60 Hz).   

•  Glissez l’adaptateur approprié sur le câble de recharge de l’appareil. 

•  Connectez ensuite le chargeur à la batterie en observant une polarité correcte. 

Lorsque la polarité n’est pas correcte, ceci est affiché par la LED 5

. Un signal acoustique est 

émis. 

 

• 

Vous pouvez sélectionner différentes fonctions en appuyant sur la touche MODE (11).

 Pour la sélection du mode de fonctionnement correct, veuillez absolument tenir compte 

des indications du fabricant de la batterie en ce qui concerne la tension de charge finale admise et l’intensité maximale du courant de charge. Les modes de fonctionnement sont décrits 

dans le chapitre suivant.

 

  La sélection du mode de charge souhaité n’est possible que pendant les premières 10 secondes après la connexion de la batterie. Au cas où vous auriez choisi un mode erroné par 

inadvertance, il faut séparer la batterie du chargeur et la connecter de nouveau à celui-ci.

 

•  Au cas où vous auriez choisi un mode erroné par inadvertance, il faut séparer la batterie du chargeur et la connecter de nouveau à celui-ci. 

•  Retirez ensuite les pinces du pôle négatif, puis du pôle positif. 

 

DESCRIPTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT 

 

Mode d’hiver (1) 

Le mode d’hiver est adapté au chargement des batteries de 12 V à partir de 14 Ah (veuillez tenir compte des indications du fabricant de la batterie) à une température ambiante inférieure 

à 10°C. 

 

Appuyez sur la touche MODE (11) autant de fois jusqu’à ce que la LED 1 commence à clignoter. Après env. 10 secondes, la LED s’allume et le chargement commence.

 

Le courant de charge est de  4,5 A +/- 10 % (diminus pendant les différentes phases de chargement), la tension de charge finale est de 14,7 V +/- 0,2 V. 

L’état de charge est affiché par les LED 7, 8 et 9. Lorsque toutes les LED émettent une lumière constante, la batterie est complètement rechargée. 

 

  Vous pouvez toujours sélectionner ce mode pour charger des batteries d’accumulateurs qui, selon les indications du fabricant,  sont adaptées à une la tension de charge finale plus 

élevée. A cet effet, veuillez tenir compte des indications relatives au chargement du fabricant de la batterie.

 

 

Mode d’été (2) 

Le mode d’été est adapté au chargement des batteries de 12 V à partir de 14 Ah (veuillez tenir compte des indications du fabricant de la batterie) à une température ambiante supérieure 

à 10°C. 

Lorsque le chargeur est connecté au secteur, le mode d’été est automatiquement sélectionné. 

Dans le cas contraire, appuyez sur la touche MODE (11) autant de fois jusqu’à ce que la LED 2 commence à clignoter. Après env. 10 secondes, la LED s’allume et le chargement 

commence.

 

Le courant de charge est de 4,5 A +/- 10% (et il diminue pendant les différentes phases de charge), la tension de charge finale est de 14,4 V +/- 0,2 V. 

L’état de charge est affiché par les LED 7, 8 et 9. Lorsque toutes les LED émettent une lumière constante, la batterie est complètement rechargée.

 

 

 

Mode moto de 6V (3) 

Le mode moto de 6V est adapté au chargement de batteries plus petites d’une capacité inférieure à 14 Ah (veuillez tenir compte des indications du fabricant de la batterie). 

Appuyez sur la touche MODE (11) autant de fois jusqu’à ce que la LED 3 commence à clignoter. Après env. 10 secondes, la LED s’allume et le chargement commence.

 

Le courant de charge est de 1 A +/- 10 % (et il diminue pendant les différentes phases de charge), la tension de charge finale est de 7,2 V +/- 0,2 V. 

L’état de charge est affiché par les LED 7, 8 et 9. Lorsque toutes les LED émettent une lumière constante, la batterie est complètement rechargée. 

 

    

Attention!!  Apres une panne de secteur dans ce mode, la programme il faut sélectionne de nouveau. 

 

Mode moto de 12V (4) 

Le mode moto de 12V est adapté au chargement de batteries petites de 12V d’une capacité inférieure à 14 Ah (veuillez tenir compte des indications du fabricant de la batterie). 

Appuyez sur la touche MODE (11) autant de fois jusqu’à ce que la LED 4 commence à clignoter. Après env. 10 secondes, la LED s’allume et le chargement commence.

 

Le courant de charge est de 1A +/- 10 % (et il diminue pendant les différentes phases de charge), la tension de charge finale est de 14,4 V +/- 0,2 V. 

L’état de charge est affiché par les LED 7, 8 et 9. Lorsque toutes les LED émettent une lumière constante, la batterie est complètement rechargée. 

 

    

Attention!!  Apres une panne de secteur dans ce mode, la programme il faut sélectionne de nouveau. 

 

Mode de régénération 

Lorsqu’une batterie ayant été totalement déchargée est connectée au chargeur, le mode de régénération se met d’abord en marche. 

Le chargeur essaie de produire une tension 

normale à l’aide des courants de charge pulsés.

 Ce mode durera 20 minutes au maximum. Si après écoulement de cette période une tension normale n’a pas été atteinte, le 

chargeur interrompt l’opération de charge et la LED 6 s’allume. Un signal acoustique est émis.

 

 

Batteries défectueuses 

Le chargeur détecte automatiquement les batteries défectueuses. Dans ce cas, le programme de charge sélectionné ne démarre pas. La LED 6 s’allume et un signal acoustique est émis.

 

 

Protection contra court-circuit et inversion de la polarité  

Le chargeur détecte automatiquement un court-circuit et inversion de la polarité. Dans ce cas, le programme de charge sélectionné ne démarre pas. La LED 5 s’allume et un signal 

acoustique est émis.

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for PL-C004P

Page 1: ...gebungstemperaturen ber 40 C brennbare Gase L sungsmittel D mpfe Staub sowie Luftfeuchtigkeit ber 80 rel Luftfeuchte Betreiben Sie das Ladeger t nicht im Innenraum von Fahrzeugen Das Ladeger t darf au...

Page 2: ...Akkuherstellers bei einer Au entemperatur von ber 10 C Nach dem Anschlie en des Ladeger tes an das Stromnetz ist der Sommermodus automatisch voreingestellt Ansonsten dr cken Sie die MODE Taste 11 so...

Page 3: ...Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ber den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und elektronisc...

Page 4: ...ust and relative humidity in excess of 80 Never operate the charger in the passenger compartment of vehicles The charger may not be operated in the presence of flammable materials or gases Ensure prop...

Page 5: ...anufacturer of the rechargeable battery at outside temperatures above 10 C After connecting the charger to the mains supply the summer mode is automatically preset Otherwise press the MODE button 11 a...

Page 6: ...y Environmental protection note At the end of its useful life this product must not be disposed of together with normal household waste but has to be dropped off at a collection centre for the recycli...

Page 7: ...de gaz combustibles de solvants de vapeurs de poussi res et si l humidit relative de l air est sup rieure 80 Ne mettez pas le chargeur en service l int rieur de v hicules Le chargeur ne doit pas tre u...

Page 8: ...rgement des batteries de 12 V partir de 14 Ah veuillez tenir compte des indications du fabricant de la batterie une temp rature ambiante sup rieure 10 C Lorsque le chargeur est connect au secteur le m...

Page 9: ...protection de l environnement Lorsqu il est usag ce produit ne doit pas tre jet parmi les ordures m nag res ordinaires Il doit tre d pos dans un point de collecte destin au recyclage des appareils lec...

Page 10: ...re gassen oplosmiddelen dampen stof en een relatieve luchtvochtigheid van meer dan 80 Gebruik de acculader niet binnen in voertuigen De acculader mag ook niet in de buurt van ontvlambare materialen of...

Page 11: ...kening met de informatie van de accufabrikant bij een buitentemperatuur van meer dan 10 C Na het verbinden van de acculader met het elektriciteitsnet kiest het toestel automatisch de zomermodus Anders...

Page 12: ...in verband met milieubescherming Dit toestel mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden meegegeven maar moet op een inzamelpunt voor de recyclage van elektri...

Reviews: