ORBITALUM TOOLS GmbH
D-78224 Singen www.orbitalum.com
[REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU
188
информация для операторов и ук азания по техник е безопасности
PS 4.5 PLUS
Русский
2.3.3
Возврат аккумуляторов и батареи
•
Аккумуляторы и батареи, отмеченные таким же символом, как и приведенный на полях сбоку,
не должны утилизироваться совместно с бытовым мусором (согласно директиве 2006/66/EG
).
•
У аккумуляторов и батареи, содержащих вредные вещества, под знаком мусорного контейнера
изображен знак, обозначающий присутствующий в составе тяжелый металл:
Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец
Cd
2.4
Основные указания по технике безопасности
Машина (далее PS 4.5 Plus) сконструирована в соответствии с новейшими достижениями техники для безопасного применения.
Оставшиеся факторы риска описаны в последующем руководстве по эксплуатации. Способы применения оборудования, не
описанные в данном руководстве по эксплуатации, могут привести к тяжелейшим травмам и большому материальному ущербу.
•
Соблюдать правила, описанные в ссылках-предупреждениях.
•
Помимо данного руководства по эксплуатации при работе с электрооборудованием действуют общие предупреди
-
тельные указания фирмы (вкладной лист), которые необходимо хранит для последующего использования.
•
Хранить полный комплект документации вблизи машины.
•
Соблюдать общепризнанные правила техники безопасности.
•
Соблюдать предписания, нормы и директивы, действующие в конкретной стране.
•
Использовать оборудование только в технически безупречном состоянии. Соблюдать все указания по техническому
обслуживанию (главе 10, стр. 212).
•
Эксплуатировать машину только при условии надлежащего состояния и исправности защитных приспособлений,
таких как блокировка повторного пуска, защита от перегрузки и защита от стружки. Машина должна находиться в
устойчивом положении. Проверить, достаточна ли несущая способность основания. Для работы и передвижения
сотрудников необходимо свободное пространство в радиусе 2 метров вокруг машины.
•
Обо всех отклонениях от нормы в процессе эксплуатации машины немедленно сообщать ответственному лицу.
•
Использовать только параметры и материалы, приведенные в данном руководстве. Другие материалы можно
использовать только по предварительной договоренности с клиентской службой Orbitalum Tools.
•
Использовать только оригинальные инструмент, запасные части, эксплуатационные материалы и комплектующие
фирмы Orbitalum Tools.
•
Работы по ремонту и техническому обслуживанию электрооборудования могут производиться только профессио
-
нальными сотрудниками.
•
По окончании каждого рабочего хода, перед транспортировкой, сменой инструмента, очисткой, техническим
обслуживанием, работами по настройке и ремонтными работами выключить машину, дождаться остановки машины
и инструмента и извлечь сетевой штекер из розетки.
•
Не переносить машину, держа ее за кабель и не пытаться вытащить вилку из розетки за кабель (кроме экстренных
ситуаций). Предохранять кабель от высоких температур, масла и предметов с острыми краями (стружки).
•
Не прикасаться к инструментам во время обработки.
•
Подождать, пока разогретый инструмент остынет и касаться к нему только в защитных перчатках.
•
Следить за тем, чтобы заготовка была закреплена надлежащим образом.
•
Запуск машины возможен только при закрепленной трубе.
•
Не эксплуатировать машину во влажном помещении. Работать только в крытых помещениях.
•
Поскольку при работе в крайне неблагоприятных условиях внутри машины может оседать электропроводящая пыль
или смазочный материал, в целях повышения безопасности между электросетью и машиной требуется установить
предоставляемое заказчиком переносное защитное устройство по дифференциальному току с переключаемым
защитным заземлением (SPE-PRCD) либо автоматический предохранительный выключатель, действующий при появ
-
лении тока утечки, при необходимости проверку и монтирование должен произвести профессиональный электрик.
•
При работе с машиной использовать защитную обувь (согласно стандарту EN ISO 20345, не ниже класса S1), защитные
очки (согласно стандарту DIN EN 166, класс 2, базовая прочность S), плотно прилегающие защитные перчатки
(согласно стандарту DIN EN 388, класс 2 прочности на истирание, класс 3 прочности на разрез, класс 2 прочности на