ItsImagical 78761 Manual Download Page 10

(RO) ATENŢIE: Pentru a evita deteriorarea bărcii şi rănirea pasagerilor, nu depăşiţi 

limitele indicate pe plăcuţa fabricantului.

1. (a) Barcă

  (b) Conţinut:

    • Petic de reparaţie

    • Tub de dezumflare

 

Vâslă:

 

 

(c)  Lopată x 4

  (d) Mâner x 2

  (e) Racord x 4

  (f)  Controlul umflării

  (g) Coardă de siguranţă

  (h) Sfoară

2. (a) Scară tipărită

  (b) Spătar, pentru mai multă comoditate

  (c)  Suport pentru picioare

  (d) Ventil de aer

  (e) Scaun gonflabil

  (f)  Podea gonflabilă

  (g) Coardă de siguranţă

OBSERVAŢIE: Toate schemele au fost realizate în scop pur ilustrativ. Pot să nu 

reflecte produsul real. Nu sunt realizate la scară.

3. Specificaţii tehnice

EN ISO 6185 - 1TIP III

ATENŢIE

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

Urmaţi instrucţiunile de siguranţă şi funcţionare. Dacă nu urmaţi aceste instrucţiuni, 

barca se poate răsturna, poate exploda şi persoana se poate îneca.

1. Nu depăşiţi numărul maxim de persoane recomandat. Indiferent de numărul de 

persoane aflate la bord, greutatea totală a persoanelor şi a echipamentului nu 

trebuie să depăşească niciodată încărcătura maximă recomandată. Utilizaţi 

întotdeauna scaunele şi spaţiile pentru aşezat prevăzute.

2. Atunci când încărcaţi ambarcaţiunea, nu depăşiţi niciodată încărcătura maximă 

recomandată. Încărcaţi cu atenţie barca şi distribuiţi încărcătura în mod adecvat, 

pentru a menţine modelul de echilibru (mai mult sau mai puţin la acelaşi nivel). 

Evitaţi situarea încărcăturilor grele deasupra.

  OBSERVAŢIE: Încărcătura maximă recomandată include greutatea tuturor 

persoanelor aflate la bord, proviziile şi efectele personale, orice echipament 

neinclus în masa ambarcaţiunii, încărcătura (după caz) şi toate lichidele 

consumabile (apă, combustibil etc.).

3. Atunci când utilizaţi barca, dispozitivele de siguranţă cum sunt vestele de salvare 

şi geamandurile trebuie revizuite şi utilizate în permanenţă.

4. Înainte de a utiliza barca, revizuiţi cu atenţie componentele acesteia, inclusiv 

camerele de aer, corzile de susţinere, vâslele şi ventilele de aer, pentru a vă 

asigura că toate elementele sunt în condiţii bune şi bine prinse. În cazul în care 

detectaţi defecţiuni, opriţi-vă pentru reparaţii.

5. Găleţile, lopeţile pentru apă şi pompele de aer trebuie să fie în permanenţă la 

îndemână, în caz că se pierde aer sau intră apă în barcă.

6. Când barca se află în mişcare, toţi pasagerii trebuie să rămână aşezaţi, ca să nu 

cadă în apă. Menţineţi în permanenţă echilibrul bărcii. O distribuire neechilibrată a 

persoanelor sau a încărcăturii poate face barca să se răstoarne şi persoanele se 

pot îneca.

7. Utilizaţi barca doar în zone de coastă protejate şi pe o distanţă maximă de 300 m 

(984 picioare). Fiţi atent la factorii naturali, cum sunt vântul, mareea şi valurile. 

FIŢI ATENT LA VÂNT ŞI LA CURENŢII SUBMARINI. Purtaţi o vestă de salvare în 

permanenţă!

8. Poate fi necesară umflarea celeilalte camere de aer, pentru ca barca să nu se 

scufunde.

9. Aveţi grijă atunci când vă îndreptaţi spre ţărm. Obiectele ascuţite şi tari, cum sunt 

pietrele, cimentul, scoicile, sticla etc., pot găuri barca. Pentru a evita deteriorarea 

acesteia, nu târâţi barca pe suprafeţe tari.

10. Doar pentru uz recreativ, pe plajă sau pe rute scurte.

11. De asemenea, în cazul în care cade combustibil pe suprafaţa bărcii, curăţaţi 

imediat materialul acesteia. Lichidele ca acidul de baterie, uleiul sau petrolul pot 

deteriora ambarcaţiunea.

12. Umflaţi barca în funcţie de numerotarea camerelor de aer şi de presiunea 

nominală a bărcii, altfel, aceasta va fi umflată prea mult şi poate exploda. 

Depăşirea limitelor indicate pe plăcuţa de capacitate poate cauza deteriorarea 

bărcii sau răsturnarea acesteia, existând, prin urmare, risc de scufundare şi înec.

13. Dacă utilizaţi inele de remorcat pentru a remorca barca, mergeţi încet, pentru a 

evita o tragere excesivă, care ar putea-o deteriora.

14. Învăţaţi cum funcţionează o barcă. Interesaţi-vă care sunt punctele de informare 

sau formare din zona dvs., dacă este cazul. Informaţi-vă cu privire la 

regulamentele locale şi pericolele legate de navigaţie şi alte activităţi în apă.

PĂSTRAŢI ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

4. Umflarea

NU UTILIZAŢI AER DE ÎNALTĂ PRESIUNE PENTRU A UMFLA PRODUSE 

GONFLABILE. AŢI PUTEA DEFECTA PRODUSUL ŞI INVALIDA GARANŢIA.

Dimensiunea 

produsului umflat

Presiunea de 

funcţionare recomandată

Capacitatea de 

încărcare maximă

Numărul maxim 

de persoane

3.57 m x 77 cm

141” x 30”

(a) 0.0351 bari

  0.509 psi

1 adult şi 

1 copil

(b) 160 kg

   (350 Ibs.) 

Dimensiunea 

produsului umflat

Dimensiunea 

produsului dezumflat

Dimensiunea 

Camerei 2 umflate

Dimensiunea 

Camerei 3 umflate

3.57 m x 77 cm

141” x 30”

10cm

11.1cm

10.4cm

4a. Ventil cu filet

 

Înşurubaţi ventilul cu filet în ventilul de intrare a aerului în barcă. Deschideţi 

capacul de sus al ventilului cu filet, introduceţi tubul de umflare şi umflaţi 

produsul. Când terminaţi de umflat produsul, puneţi la loc capacul de sus al 

ventilului cu filet.

 

În cazul în care aţi umflat produsul gonflabil prea mult, deschideţi capacul de sus 

al ventilului cu filet şi utilizaţi tubul de dezumflare inclus pentru a lăsa puţin aer să 

iasă. Menţineţi tubul pe poziţie până când se atinge presiunea dorită şi apoi 

puneţi capacul de sus al ventilului cu filet.

4b. Ventil de siguranţă

 

Deschideţi ventilele de siguranţă şi umflaţi. Închideţi ventilele de siguranţă după 

umflare şi apăsaţi-le până când le introduceţi în camerele de aer.

 

După ce umflaţi barca, nu lăsaţi pe nimeni să se aşeze, să păşească sau să se 

sprijine de aceasta.

Dezumflarea

4c. Ventil de siguranţă

 

Deşurubaţi ventilul cu filet al bărcii.

4d. Safety Valve

 

Extrageţi ventilele de siguranţă ale camerelor de aer. Deschideţi ventilele de 

siguranţă şi apăsaţi partea inferioară pentru a dezumfla.

5. Montarea bărcii

NU UTILIZAŢI UN APARAT CU PRESIUNE DE AER PENTRU A UMFLA 

PRODUSUL

• Puneţi barca pe o suprafaţă nivelată şi netedă.

• Umflaţi camerele de aer cu o pompă de aer MANUALĂ.

• Fiţi atent la manometrul de umflare în timpul acestui proces. Dacă utilizaţi un 

manometru (neinclus în ambalaj), presiunea trebuie să fie identică celei indicate în 

tabelul de la paragraful Specificaţii tehnice, de mai sus. Dacă utilizaţi controlul 

umflării (a se vedea ilustraţia 5, pagina 2) inclus odată cu produsul, umflaţi produsul 

până când scara imprimată pe ambarcaţiune (a se vedea poziţia 2a, pagina 1) 

indică nivelul de încărcare marcat pe scara furnizată (Consultaţi tabelul de mai jos 

şi ilustraţia 5, pagina 2).

  Atenţie: Umflarea bărcii peste sau sub nivelul recomandat poate fi periculoasă. 

Înaintea fiecărei utilizări, se recomandă verificarea presiunii bărcii.

• Nu vă sprijiniţi şi nu lăsaţi niciun obiect pe barcă în timpul umflării.

• Umflaţi camera inferioară şi celelalte accesorii, cum sunt scaunul, până când sunt 

rigide la atingere, dar NU tari.

OBSERVAŢIE: Schemele au fost realizate în scop pur ilustrativ. Pot să nu reflecte 

produsul real.

6. Instalarea corzii de siguranţă

IIntroduceţi coarda în orificiile şaibelor în ordine, apoi ajustaţi coarda.

Observaţie: 1. Corzile de siguranţă se vor instala de ambele părţi ale zonelor de 

proră şi pupă şi nu vor împiedica manevrarea normală a 

ambarcaţiunii.

 

2. Verificaţi cu atenţie prinderea corespunzătoare a corzii de siguranţă.

7.Montarea spătarului şi a suportului pentru picioare

După umflarea spătarului, introduceţi şaibele din partea de jos a spătarului şi şaibele 

din partea inferioară a bărcii cu o coardă.

Puneţi suportul pentru picioare umflat în partea din faţă a bărcii, asigurându-vă că 

acesta nu jenează ceilalţi ocupanţi la picioare dacă barca se scufundă.

8. Instalarea vâslelor (a se vedea ilustraţia 8, pagina 2)

9. Depozitarea

1. Curăţaţi barca temeinic după utilizare, cu săpun delicat şi apă curată.

  Observaţie: Nu utilizaţi acetonă, acid şi/sau soluţii alcaline.

2. Utilizaţi o cârpă pentru a usca bine toate suprafeţele.

  Observaţie:  Nu uscaţi produsul la lumina solară directă. De asemenea, nu uscaţi 

niciodată produsul cu elemente cum sunt uscătoarele electrice. Acest lucru ar 

deteriora barca şi i-ar reduce durata de viaţă.

3. Dezumflaţi camerele corpului bărcii. Dezumflaţi toate camerele corpului bărcii în 

acelaşi timp, astfel încât presiunea să se reducă în mod uniform. Acest lucru evită 

deteriorarea structurilor interne ale bărcii.

4. Dezumflaţi apoi chila.

5. Îndoiţi barca din partea din faţă către cea din spate şi scoateţi aerul rămas. Pompa 

poate fi utilizată şi pentru a scoate aerul rămas.

6. Păstraţi accesoriile cu atenţie, pentru a le putea utiliza în viitor.

10. Repararea

1. Dacă detectaţi o fisură mică, reparaţi-o urmând instrucţiunile indicate pe peticul de 

reparaţie.

PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR-UN LOC SIGUR ŞI PREDAŢI-L NOULUI 

PROPRIETAR ÎN CAZUL ÎN CARE VINDEŢI BARCA.

9

Summary of Contents for 78761

Page 1: ...pro sport kayak 160 Kg 350 lb ...

Page 2: ...ERED WATER FR EAUX ABRITÉES DE GESCHÜTZTE WASSER IT NAVIGAZIONE IN ACQUE PROTETTE PT ÁGUAS ABRIGADAS RO APE PROTEJATEAPE PROTEJATE PL WODY OSŁONIĘTE TR KORUMA ALTINDAKİ SULARKORUMA ALTINDAKİ SULAR EL ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΑ ΝΕΡΑ RU ДЛЯ ЗАКРЫТЫХ ВОДОЕМОВ CN 受保护的水域 受保护的水域 ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻣﻴﺎه AR 1 ...

Page 3: ...4 5 8 a c b d 2 ...

Page 4: ...amiento recomendada Capacidad de carga máxima Número máximo de personas 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 niño b 160 kg 350 Ibs Tamaño del producto inflado Tamaño Desinflado Tamaño hinchado Cámara 2 Tamaño hinchado Cámara 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Válvula roscada Enrosque la válvula roscada en la válvula de entrada de aire del barco Abra la tapa superi...

Page 5: ...m Load Capacity Number Of Persons 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adult 1 child b 160 kg 350 Ibs Product Inflated Size Deflated Size Inflated Size Chamber 2 Inflated Size Chamber 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Screw Valve Screw the screw valve onto the air intake valve on the boat Open the top cover of the screw valve insert the inflation hose and inflate Once inf...

Page 6: ...NULER VOTRE GARANTIE 4a Soupape à vis Vissez la soupape sur la soupape de prise d air sur le bateau Ouvrez le capuchon supérieur de la soupape à vis insérez le tuyau de gonflage et gonflez Une fois le gonflage terminé fixez le capuchon supérieur de la soupape à vis En cas de gonflage excessif ouvrez le capuchon supérieur de la soupape à vis utilisez simplement le tuyau de dégonflage fourni pour dé...

Page 7: ...fgeblasenem Zustand Größe Unaufgeblasen Größe wenn aufgeblasen Kammer 2 Größe wenn aufgeblasen Kammer 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Schraubventil Schrauben Sie das Schraubventil auf das Lufteinlassventil des Bootes Öffnen Sie die obere Abdeckung des Schraubventils setzen Sie den Aufblasschlauch ein und beginnen Sie mit dem Aufblasen Befestigen Sie nach dem Aufblasen die obere Abd...

Page 8: ...R GONFIARE I GONFIABILI CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE IL PRODOTTO E INVALIDARE LA GARANZIA Misura Da Gonfio Pressione di esercizio Max capacità di carico Nr max di persone 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 bambino b 160 kg 350 Ibs Product Inflated Size Deflated Size Inflated Size Chamber 2 Inflated Size Chamber 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Valvola a vite Avvit...

Page 9: ...ho recomendada Capacidade de carga máxima Número máximo de pessoas 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 criança b 160 kg 350 Ibs Produto Cheio Tamanho Tamanho Desinflado Tamanho Insuflado Câmara 2 Tamaño hinchado Cámara 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Válvula Parafuso Aparafuse a válvula parafuso na válvula de entrada de ar no barco Abra a cobertura superior da...

Page 10: ...t Presiunea de funcţionare recomandată Capacitatea de încărcare maximă Numărul maxim de persoane 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bari 0 509 psi 1 adult şi 1 copil b 160 kg 350 Ibs Dimensiunea produsului umflat Dimensiunea produsului dezumflat Dimensiunea Camerei 2 umflate Dimensiunea Camerei 3 umflate 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Ventil cu filet Înşurubaţi ventilul cu filet în ve...

Page 11: ...waniem na pontonie i lub z uprawianiem innych sportów wodnych ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ Napompowany Rozmiar Zalecane ciśnienie pracy Maksymalna ładowność Maksymalna liczba osób 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 osoba dorosła 1 dziecko b 160 kg 350 Ibs Wielkość Produktu po Napompowaniu Odpompowany Rozmiar Rozmiar po napompowaniu Komora 2 Rozmiar po napompowaniu Komora 3 3 57 m x 77 cm 141 ...

Page 12: ...İLİR GARANTİ KAPSAMINI GEÇERSİZ KILABİLİRSİNİZ Şişmiş halde ebatları Tavsiye edilen çalışma basıncı Azami yük kapasitesi Numărul maxim de persoane 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 yetişkin 1 çocuk b 160 kg 350 Ibs Şişmiş halde ürün ebatları Şişmemiş halde ürün ebatları Şişmiş halde Oda 2 ebatları Şişmiş halde Oda 3 ebatları 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Vidalı subap...

Page 13: ...ΩΝ 3 57 μ x 77 εκατ 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 ΕΝΗΛΙΚΑΣ 1 ΠΑΙΔΙ b 160 ΚΙΛΑ 350 Ibs ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕΓΕΘΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΘΑΛΑΜΟΣ 2 ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΘΑΛΑΜΟΣ 3 3 57 μ x 77 εκατ 141 x 30 10 εκατ 11 1 εκατ 10 4 εκατ 4 ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΑ ΣΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΥΡΩ...

Page 14: ...мая нагрузка Максимальное количество человек 3 57 м x 77 cм 141 x 30 a 0 0351 бap 0 509 psi 1 взрослый 1 ребенок b 160 кг 350 Фунтов Размер изделия в надутом состоянии CДутом Виде Размеры в надутом виде Камера 2 Размеры в надутом виде Камера 3 3 57 м x 77 cм 141 x 30 10cм 11 1cм 10 4cм 4a Винтовой клапан Навинтите винтовой клапан на клапан воздухозаборника лодки Откройте верхнюю крышку винтового к...

Page 15: ...57 米 x 77 厘米 141 x 30 10 厘米 11 1 厘米 10 4 厘米 4a 螺旋阀 将螺旋阀拧到船只的进气阀上 打开螺旋阀的顶盖 插入充气管对产品充气 产 品充气一完成 立即关紧螺旋阀的顶盖 如果对充气产品过度充气 只需打开螺旋阀的顶盖 然后用所提供的放气管稍微放 气即可 握住充气管 直到达到所需的压力 然后关紧螺旋阀的顶盖 4b 安全阀 打开安全阀并充气 充完气后 关紧安全阀 然后按它按入气腔内 对船只充气时 不要让任何人坐 踩 甚至靠着船只 放气 4c 螺旋阀 旋松船只的螺旋阀 4d 安全阀 拉出气腔的安全阀 打开安全阀并按压底部放气 5 船只组装 请勿使用气压机充气 将船只安放在水平平整的地面上 用手动式气泵对气腔充气 充气过程中请特别注意充气压力 如果使用压力计 包装中未包含 压力必须与上 述技术规格章节所含表格中所示的压力相同 如果使用产品随附的充气控制器 见第...

Page 16: ...ﻠﻢ 14 ﻟﻼرﺷﺎدات اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻨﻔﻮخ 4 اﻟﻀﻤﺎن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ان ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ وﻻ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺆذي ﻗﺪ اﻟﻤﻨﻔﻮﺧﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺗﻨﻔﺦ ﻛﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻀﻐﻂ ﻫﻮاء ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ اﻟﻠﻔﺎف اﻟﺼﻤﺎم 4a اﻟﻌﻠﻮي اﻟﻐﻄﺎء وﺿﻊ ﻋﺪ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻧﻔﺦ ﻣﻦ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻧﻔﺦ اﻟﻨﻔﺦ اﻧﺒﻮب وادﺧﻞ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﻟﻠﺼﻤﺎم اﻟﻌﻠﻮي اﻟﻐﻄﺎء اﻓﺘﺢ ﻟﻠﻘﺎرب اﻟﻬﻮاء ﻣﺪﺧﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻤﺎم ﻓﻲ اﻟﻤﻠﻔﻮف اﻟﺼﻤﺎم ﻟﻒ ان اﻟﻰ وﺿﻊ ﻓﻲ اﻻﻧﺒﻮب ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ اﻟﻬﻮاء ﺧﺮوج ﺗﺴﻨﺢ ﻛﻲ اﻟﻤﺤﺘﻮي اﻟﺘﻨﻔﻴﺲ اﻧﺒﻮب اﺳﺘﻌﻤﻞ وﺑﺒﺴﺎﻃ...

Page 17: ...брой пътници 3 57 м x 77 см 141 x 30 a 0 0351 бар 0 509 psi 1 възрастен 1 дете b 160 кг 350 фунта Размер в надуто състояние Размер с изпуснат въздух Размер Камера 2 надута Размер Камера 3 надута 3 57 м x 77 см 141 x 30 10 см 11 1 см 10 4 см Завийте резбования вентил във вентила за входящия въздух на лодката Отворете горната капачка на резбования вентил поставете тръбата за надуване и надуйте издел...

Page 18: ...OOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT 4a Schroefklep breng de inflatieslang aan en blaas op Zodra het opblazen is voltooid kunt u het bovenste deksel van de schroefklep aandraaien Als er teveel is opgeblazen open dan het bovenste deksel van de schroefklep en gebruik het ontluchtingspijpje om langzaam te ontluchten Houd de pijp vast totdat de gewenste druk is bereikt en bevestig dan het bovenste dekse...

Reviews: