![Isoplam M220001 Manual Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/isoplam/m220001/m220001_manual_2093556022.webp)
22
Apreciado Cliente:
(QKRUDEXHQDSRUVXFRPSUD/DPH]FODGRUD,0(5HVHOUHVXOWDGRGH
años de experiencia y contiene soluciones técnicas innovadoras que
usted podrá disfrutar durante mucho tiempo.
75$%$-(&216(*85,'$'
$QWHV
GH
XWLOL]DU
OD
PiTXLQD
OHD
FRQ
DWHQFLyQ
ODV
VLJXLHQWHV
LQ
-
VWUXFFLRQHV
El presente manual de USO Y MANTENIMIENTO debe ser conservado
en las obras por el capataz y estar siempre disponible para que pueda
consultarse en cualquier momento.
El manual ha de considerarse parte de la máquina y conservarse para
futuras consultas (EN 12100) hasta que la máquina se desguace. Si se
pierde o se daña, solicite un nuevo ejemplar al fabricante.
El manual contiene importantes indicaciones sobre la preparación de
las obras, la instalación, el uso, el mantenimiento y el pedido de re-
cambios. De todas formas, es indispensable que el técnico de mante-
nimiento y el usuario tengan experiencia y un conocimiento adecuado
de la máquina.
Para garantizar la seguridad del operador, el funcionamiento correcto
y una larga duración del equipo, deben respetarse no sólo todas las
instrucciones del manual sino también las normas de seguridad y pre-
vención de accidentes laborales establecidas por la legislación vigente.
Haga uso de las protecciones individuales (calzado y ropa adecuados,
guantes, gafas, etc.).
0DQWHQJDODVHWLTXHWDVGHDGYHUWHQFLDGHODPiTXLQDVLHP
-
SUHOHJLEOHV
6HSURKtEHPRGL¿FDUGHFXDOTXLHUPRGRODHVWUXFWXUDPHWiOL
-
FDRODVGLVWLQWDVSDUWHVGHODPH]FODGRUD
Isoplam
declina toda responsabilidad ante el incumpli-miento de las
normas que reglamentan el uso de estos aparatos, en particular: uso
inadecuado, errores de alimentación, falta de manteni-
PLHQWRPRGL¿FDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVHLQREVHUYDQFLDWRWDORSDUFLDO
de las instrucciones dadas en este manual.
,0(5,17(51$7,21$/VHUHVHUYDHOGHUHFKRGHPRGL¿FDUODVFDUDF
-
terísticas de la mezcladora o los contenidos del manual sin obligación
de actualizar las máquinas o manuales anteriores.
'$7267e&1,&26
/RVGDWRVWpFQLFRV¿JXUDQHQOD7DEOD\ODVFDUDFWHUtVWLFDVHOpFWULFDV
en la Tabla 2.
Tabla 1 - DATOS TÉCNICOS
Modelo
PLAM MIX 120
Capacidad del recipiente
120 l
Capacidad de mezcla (aproximadamente)
60 l
Vueltas de las palas
38 rpm
Dirección de rotación las palas
(vista de la boca de carga)
Horario
Dimensiones de las ruedas
250 mm
Potencia motor monofásico
1.4 kW
Medidas
(anchura x largura x altura)
780x880x1000 mm
Peso máquina
130 Kg
Peso embalada
139 Kg
Tabla 2
Características
Motor
(230V/50Hz)
Motor
(220V/60Hz)
Motor
(110V/50Hz)
Potencia (kW)
1.4
1.4
1.4
Tensión nominal (V)
230
220
110
Frecuencia (Hz)
50
60
50
Corriente absorbida (A)
9
9.4
15
Número de polos
2
2
2
Revoluciones (rpm)
2800
2800
2800
Tipo de servicio
S1
S1
S1
Clase de aislamiento
F
F
F
Grado de protección
IP55
IP55
IP55
Condensador (µF)
50 (Ø 55x94)
50 (Ø 55x94)
100 (Ø 50x120)
1,9(/'((0,6,Ï162125$<9,%5$&,21(675$160,7,'$6
(QOD7DEOD¿JXUDHOQLYHOGHSUHVLyQVRQRUDPHGLGRHQHORtGRGHO
operador en vacío (LPA) y de las vibraciones transmitidas durante el
trabajo.
Tabla 3
Modelo
Tipo de motor
L
pA
A
eq
PLAM MIX 120
Electrico
86 dB
2 m/s
2
'(6&5,3&,Ï1<)81&,21$0,(172
/DPH]FODGRUDHVWiGHVWLQDGDDOHPSOHRHQREUDVGHFRQ
-
VWUXFFLyQSDUDPH]FODUXQDDPSOLDJDPDGHPDWHULDOHVGHJUDQXOR
-
PHWUtD¿QD\DVHDVHFRVRK~PHGRVSUHPH]FODGRVHQVDFRRHQ
VLORGHEDMDRDOWDYLVFRVLGDGDUJDPDVDHQOXFLGR\HVRFHPHQWR
HVWXFR
FROD
UHVLQD
SLQWXUD
PDWHULDO
DQWLYLEUDFLyQ
PDWHULDO
DL
-
VODQWH
1RVHUHFRPLHQGDHOXVRGHODPiTXLQDHQDPELHQWHVFRQ
WHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVD&
/DPH]FODGRUDHVWiFRQVWLWXLGDSRUXQEDVWLGRUUHI¿JTXHVRVWLH
-
QHODFXEDGHPH]FODUHI¿J
(QpVWDVHHQFXHQWUDPRQWDGRHOUHGXFWRUUHI¿JTXHHVDFFLRQD
-
GRSRUHOPRWRUUHI¿JPHGLDQWHXQDFRUUHDSRO\9
A su vez, el eje de salida del reductor transmite el movimiento rotatorio
al rotor portapalas.
/DFXEDVHYDFtDPHGLDQWHODDSHUWXUDPDQXDOGHODERFDUHI¿J
El encendido y el apagado del motor se produce por medio de un selec-
WRUHVSHFt¿FRHQHOFXDGURHOpFWULFRUHI¿J
(QHOFXDGURHOpFWULFRVHHQFXHQWUDODFODYLMDUHI¿JSDUDODFRQH
-
xión a la alimentación eléctrica.
0(','$6'(6(*85,'$'
La mezcladora
Isoplam
ha sido proyectada para trabajar en obras de
con-strucción y no dispone de iluminación propia. Por lo tanto, el lugar
de
WUDEDMRGHEHUiHVWDUVX¿FLHQWHPHQWHLOXPLQDGRPtQOX[
/DPH]FODGRUD,0(5QRVHGHEHXWLOL]DUHQDPELHQWHVFRQ
SHOLJURGHH[SORVLRQHVRLQFHQGLR
1.
La mezcladora
Isoplam
puede funcionar únicamente con todos
los
dispositivos de protección en perfectas condiciones.
2.
No utilice cables de alimentación improvisados o defectuosos.
3.
Los cables de alimentación deben tenderse de manera que tal
que no puedan ser dañados. No apoye la mezcladora sobre el ca-
ble de alimentación.
4.
Las conexiones deben disponerse de manera tal que el agua
no pueda penetrar. Utilice exclusivamente conectores protegidos
contra chorros de agua (IP67).
5. Las reparaciones de las instalaciones eléctricas deben ser re-
alizadas exclusivamente por técnicos especializados. No efectúe
operaciones de reglaje o mantenimiento con la máquina conectada
a la corriente o en movimiento.
1RLQWURGX]FDSDUWHVGHOFXHUSRRKHUUDPLHQWDVHQODFXED
GHPH]FODGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR
'XUDQWH
OD
PDQLSXODFLyQ
GH
ORV
FRPSRQHQWHV
QHFHVDULRV
SDUD
OD
SUHSDUDFLyQ
GH
ODV
DUJDPDVDV
SUHVWH
DWHQFLyQ
SDUD
QR
OHYDQWDUSROYR\HYLWDULQKDODUOR6LQRSXHGHHYLWDUORXWLOLFHXQD
PDVFDULOODTXHOHFXEUDODERFD\ODQDUL]
3DUDGHWHQHUHOIXQFLRQDPLHQWRGHODPH]FODGRUDVHKDGH
XWLOL]DUH[FOXVLYDPHQWHHOVHOHFWRUFRUUHVSRQGLHQWHUHI¿J
6(*85,'$'(/e&75,&$
La mezcladora
Isoplam
cumple la norma EN 60204-1, está protegida
con-tra las salpicaduras de agua (IP 55), contra las sobrecargas y
contra el arranque automático tras una interrupción de la alimentación.
6(*85,'$'0(&È1,&$
En la mezcladora
Isoplam
, los puntos peligrosos están protegidos por
di-
VSRVLWLYRVHVSHFt¿FRVTXHGHEHQGHMDUVHPRQWDGRV\PDQWHQHUVHHQ
perfectas condiciones (por ejemplo, la protección de la correa de tran-
smisión).
Una protección ubicada sobre la cuba permite la carga de los compo-
QHQWHVVLQSHUPLWLUHODFFHVRDOD]RQDGHPH]FODUHI¿J
E
,16758&&,21(675$'8&&,Ï1
Documentazione
senza certificazione
CE
Documentation
without CE certificate