background image

Schritt 8:

Protector-Riegel ca. 40 mm vorschieben, bis die Anschraublöcher für 
den  Sicherheitsrosette  sichtbar  werden.  Verschrauben  Sie  jetzt  die 
Außenrosette  (1)  mit  dem  Protector-Riegel  mit  den  beiliegenden 
Senkkopfschrauben (2). Schließen Sie mit dem Schlüssel die Riegel 
des Protector-Riegels ganz aus (80 mm).

Step 8:

Push forward the Protector Bar about 40 mm until the mounting holes 
for  the  security  fitting  becomes  visible.  Now  screw  the  external 
escutcheon (1) onto the Protector Bar using the counter-sunk head 
screws provided (2). Push the bar of the Protector Bar out as far as it 
will go (80 mm).

Schritt 9:

Lösen Sie die Stellschrauben (1) und schieben beide Riegel des Protector-
Riegels  auseinander.  Achten  Sie  darauf,  dass  der  Riegel  auf  der 
Türbandseite, im nicht verschlossenen Zustand des Protector-Riegels, nur 
12,5 mm über der Türkante hervorstehen darf, da sonst der Riegel beim 
Öf fnen  der  Tür  gegen  die  Türzarge  stößt.  Sichern  Sie  diese 
Riegelpositionen, indem Sie die Stellschraube (1) wieder eindrehen.

Step 9:

Remove  the  adjusting  screw  (1)  and  shift  both  the  Protector  Bar's  bars 
apart. Make sure that the bar on the hinge side only protrudes by 12.5 mm 
over the edge of the door when unlocked, as otherwise the bar will come 
into contact with the door frame when the door is opened. Secure the bar 
positions by re-inserting the adjusting screw (1).

8

5

Montage der Verankerungspunkte

Installation of the anchor points

Schritt 1:

Nehmen  Sie  jeweils  die  beiliegenden  Schließkästen  mit 
entsprechendem  Zubehör  und  montieren  in  folgender 
Reihenfolge:
1. Schließkästen
2. Unterlegplatte 15 mm stark
3. Kunststoffunterlegplatten 2 mm stark
Achten  Sie  bitte  darauf,  dass  die  schräg  angelegten  Bohrfüh-
rungslöcher  in  dem  Schließkasten  zur  Mauerseite  zeigen.  Die 
Anzahl der Unterlegplatten und Kunststoffunterlegplatten richtet 
sich  nach  der  auszugleichenden  Höhe.  Zeichnen  Sie  die 
Außenkonturen  und  die  Befestigungslöcher  der  Schließkästen 
bzw. Unterlegplatten auf dem Mauerwerk bzw. auf der Türzarge 
an. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir eine Montage auf das 
Mauerwerk.

Step 1:

Take  each  of  the  enclosed  lock  housings  with  the  relevant 
accessories and install them in the following order:
1. Lock housing
2. Packing plate (15 mm thick)
3. Plastic packing plate (2 mm thick)
Please make sure that the slanted drilling guide holes in the lock 
housing point towards the masonry. The number of packing plates 
and  plastic  packing  plates  depends  on  the  distance  to  be 
compensated.
Draw the external contours and the mounting holes of the lock 
housings  and  packing  plates  onto  the  masonry  and  the  door 
frame.
For  security  reasons  we  recommend  assembly  directly  on  the 
masonry.

Schritt 9 - Step 9

Schritt 1 - Step 1

Summary of Contents for KW13850

Page 1: ...rtical bar 900 01 as an addition Sechsfache Sicherheit Ein Horizontalriegel ergänzt durch zwei Vertikalriegel Sixfold security one horizontal bar with two vertical bars Sicherheit auch für Doppeltüren der Protectorriegel 900 00 Safety for double doors Protector Bar 900 00 Der Original Iseo Protectorriegel sichert die Türe auf der Schloss sowie auf der Bandseite gleichzeitig Zusätzlich kann mit dem...

Page 2: ... permanent operation of one of the two doors The hardened steel bars will ensure the security of your doubledoors Ausbaustufe3 Das Vertikalset die sichere Vertikalverriegelung von Haus und Eingangstüren Das Vertikalset ist die ideale Ergänzung zum Protector Riegel Die Sicherung erfolgt an zwei weiteren Punkten oben und unten Die Steuerung der Vertikal Verriegelung erfolgt überdieSchließungdesProte...

Page 3: ... sicher verankern Durch den verschlossenen Riegel sind sie zusätzlich vor Abschrauben gesichert Das bedeutetgrößterSchutzvorEinbruchundDemontage The lock housings to be installed on the left and right are designed for heavy duty dowel installation You can place the lock housings directly against the masonry and fix them firmly into place using heavy duty dowels The locked bar also provides protectio...

Page 4: ...f tapping screws 5x40mm 6 Self tapping screws 6x70mm 6 Self tapping screws 6x90mm 4 Nylon dowels 8x40mm 1 Cylinder fixing screw M5x15mm 1 Allen key 3 Voraussetzungen für die VdS Anerkennung Die VdS Anerkennung gilt nur in Verbindung mit einem VdS zertifizierten Profilzylinder mind VdS Klasse A und der separat zu bestellenden Kernschutzrosette Artikel Nr 990 98 sowie der speziellen 3 fach Mauerverank...

Page 5: ...m 850 mm wide 900 mm to 1000 mm 900 mm wide 970 mm to 1070 mm 970 mm wide BestimmungderSchließzylinderlänge Zylinderlänge DIN Schließbart Türstärke L mm Artikel Code 40 85 8 9 30 55 45 90 8 9 30 60 55 100 8 9 30 70 65 110 8 9 30 80 Determining the length ofthe lockcylinder Cylinderlength DINlockingcam Door thickness L mm Item Code 40 85 8 9 30 55 45 90 8 9 30 60 55 100 8 9 30 70 65 110 8 9 30 80 5...

Page 6: ...ose points to the left and which cannot be turned you can adjust the gears accordingly remove the installation housing for the lock cylinder remove the ends of the push rod turn the push rod 180 and re insert the end Fig 1 3 Point D Please ensure that the labelled areas match Fig 1 3 PointC Youcan thenre assemblethelockhousing Pleaseordertheprofilecylinderandexternalescutcheonseparately Schritt1 E ...

Page 7: ... jetzt den Schließzylinder mit der längeren Seite in das Schließgehäuse des Protector Riegels ein und drehen die SicherungsschraubebiszumAnschlagfest Step6 Now insert the lock cylinder with the longer side into the Protector Bar s lock housing and tighten the safety bolt as far as it willgo Schritt7 Nehmen Sie den Protector Riegel mit dem eingebauten Schließzylinder und stecken Sie den Schließzyli...

Page 8: ...contact with the door frame when the door is opened Secure the bar positionsbyre insertingtheadjustingscrew 1 8 5 MontagederVerankerungspunkte Installation ofthe anchorpoints Schritt1 Nehmen Sie jeweils die beiliegenden Schließkästen mit entsprechendem Zubehör und montieren in folgender Reihenfolge 1 Schließkästen 2 Unterlegplatte15mmstark 3 Kunststoffunterlegplatten2mmstark Achten Sie bitte darau...

Page 9: ...nmitdemMauerwerk Step2 Installingthelockhousingonthemasonry Drill holes into the masonry using an 8 mm Ø masonry drill A and insert the enclosed 8 mm masonry dowels into the drill holes Now screw the lock housing onto the masonry together with the relevantpackingplates Installingthelockhousingonthedoorframe Drill mounting holes about 5 mm deep using a 4 mm Ø drill Now screw the lock housing onto t...

Page 10: ...dowels into the drill holes Apply the chrome plated cover plate B andattachthisusingtheenclosedfasteningscrews Schritt5 Lösen Sie die Stellschrauben des Protector Riegels verstellen Sie die Riegel jeweils auf der Schloss und Türbandseite bis diese mit denSchließkästenaußenabschließen Schraubenfestdrehen Step5 Remove the adjusting screw on the Protector Bar and move this back until the bar locks in...

Page 11: ...er 7 Zubehör Optional Accessories Optional Vertikal Verriegelungs Set 90001 Vertical locking set 90001 Zusatzriegel für zweiflügelige Türen 90000 Additional bar for double doors 90000 Sperrbügel Set 99097 Safety catch set 99097 Kernschutz Rosette99098 ST OptionfürVdS Montage Coreprotectionescutcheon99098 ST optionforVdSmounting 3 fach Mauerverankerung 990929 Option für VdS Montage Triple wall ancho...

Page 12: ...gsschraubenausStahlmitgehärteterSpitzezuverwenden Die vorliegende Anleitung ist bei der Montage des Protectorriegels unbedingt zu beachten ISEO haftet nicht für Schäden welche auseinerunsachgemäßenMontageentstehen Generalinformation Amaximumgap of80mm mayseparatethehousingandthelockhousing Thelatchmustbeunlockedthroughonthehingesidemaximumof10mmabovethedoorleaf Thewallanchorageset990929mustbeusedt...

Reviews: