background image

19

S

und konstanter Ton).

ACHTUNG: bei einem Ladezustand der Batterien unter 10% wird die Vorrichtung nicht aktiviert.

Alarmsequenz

Mit Ladezustand der Batterien über 30%

- mittelschnelles Blinken und maximale Lautstärke für 5 Min., anschließend wechselt die Vorrichtung in den Energiespar-Modus.

Mit Ladezustand der Batterien zwischen 10 und 30 %:

- mittelschnelles Blinken und maximale Lautstärke für 1 Min., anschließend wechselt die Vorrichtung in den Energiespar-Modus.

Energiespar-Modus:

- optisches Signal: mittelschnelles Blinken während des gesamten Alarms;
- akustisches Signal: doppeltes

alle 10 Sek. für 2 Min., gefolgt von einem Ton in maximaler Lautstärke für 5 Sek.

BIP

Der Energiespar-Modus wird so lange wiederholt, bis die Alarmsequenz manuell unterbrochen wird. Wird die Betätigungsstange während des Alarms gedrückt,
beginnt die Sequenz erneut.

Vorübergehende Unterbrechung der Alarmsequenz (

)

BREAK

Schlüssel einstecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis ein Signal ertönt. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn heraus ziehen zu können. Die
Vorrichtung geht für 5 Sek. (schnelles Blinken) in den

-Zustand (Courtesy-Zeit); in dieser Zeit kann die Betätigungsstange ohne Auslösung des Alarms gedrückt

werden. Anschließend kehrt die Vorrichtung automatisch in den Alarmbereitzustand zurück (langsames Blinken). Der

-Zustand kann durch erneutes Drehen

des Schlüssels vor dem Ende des

-Zustandes erhöht werden.

BREAK

BREAK

BREAK

Deaktivierung der Vorrichtung

Im Alarmbereitzustand den Schlüssel einstecken und länger als 3 Sek. im Uhrzeigersinn gedreht halten, bis die rote Anzeige abschaltet und das Tonsignal
abschwächt. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn heraus ziehen zu können.

Einen aktiven Alarm unterbrechen

Während des Alarms den Schlüssel einstecken und länger als 3 Sek. im Uhrzeigersinn gedreht halten, bis die rote Anzeige abschaltet und das Tonsignal abschwächt.
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn heraus ziehen zu können.

Anzeige des Batteriezustands

Der Ladezustand der Batterien kann jederzeit durch Drehen des Schlüssels für weniger als 3 Sek. geprüft werden:
- Ladezustand der Batterien über 30%

keine Anzeige

- Ladezustand der Batterien zwischen 10 und 30 %

unterbrochener Ton und Blinken der Batteriestatus-Anzeige

- Ladezustand der Batterien unter 10%

unterbrochener Ton und Blinken der Batteriestatus-Anzeige

- Batterien leer

durchgehender Ton und Leuchten der Batteriestatus-Anzeige für 5 Sek.

ACHTUNG: zur Gewährleistung der vollen Funktion der Vorrichtung und der Alarmfähigkeit müssen die Batterien sofort ausgewechselt werden, wenn einer der
entleerten Ladezustände der Batterien angezeigt wird, auch der Ladezustand zwischen 10 und 30 %.

El dispositivo emite, cuando está en alarma, una fuerte señal acústica (90dB) cada vez que se aprieta la barra; permite así asociar a las salidas de seguridad un
control de prevención contra robos o intrusiones no deseadas. El dispositivo no necesita conexiones externas; el funcionamiento con pilas hace que su instalación
sea rápida, sencilla y económica. Con un selector que se acciona por medio de un cilindro con llave, se programan las funciones y se seleccionan los estados del
dispositivo (desactivado, listo para la alarma, de cortesía, alarma).

Estados del dispositivo

Desactivado:

se puede apretar la barra sin activar ninguna alarma.

Listo para la alarma: al apretar la barra se activa la alarma, tanto acústica como visual.
Cortesía o “Break”:

es un estado temporal (5 segundos), dentro del estado listo para la alarma, que permite salir pulsando la barra sin activar la alarma.

Alarma:

cuando se aprieta la barra en estado de listo para la alarma, el dispositivo se pone en alarma emitiendo una fuerte señal acústica combinada
con señalizaciones luminosas por un

rojo.

LED

Cómo activar el dispositivo

Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se encienda el indicador luminoso y se oiga una señal acústica ascendiente. Girar
la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave. El dispositivo se pone en estado de

(tiempo de cortesía) durante 5 segundo (parpadeo

rápido del indicador luminoso), y a continuación en estado de listo para la alarma (parpadeo lento del indicador luminoso) Cuando se aprieta la barra, el dispositivo se
pone en alarma (parpadeo intermedio del indicador luminoso y señalización acústica constante).

BREAK

ATENCIÓN: si la carga de las pilas es inferior al 10%, el dispositivo no se arma.

Secuencia de alarma

Con carga residual de las pilas mayor del 30%:

- parpadeo intermedio del indicador luminoso y señalización acústica máxima durante 5 minutos. A continuación , el dispositivo se pone en modalidad de ahorro
energético.

Con carga residual de las pilas comprendida entre el 30 y el 10%:

- parpadeo intermedio del indicador luminoso y señalización acústica máxima durante 1 minuto. A continuación el dispositivo se pone en modalidad de ahorro
energético.

Modalidad de ahorro energético:

- señalización visual: parpadeo intermedio continuo mientras dura la señalización de alarma;
- señalización acústica: doble

cada 10 segundos durante 2 minutos, seguido por una señalización acústica máxima de 5 segundos.

BIP

La modalidad de ahorro energético se repite al infinito hasta que se interrumpa manualmente la secuencia de alarma. Si se aprieta la barra durante la alarma, la
secuencia empieza de nuevo desde el principio.

Interrupción temporal de la secuencia de alarma (

)

BREAK

Introducir la llave y girarla en sentido horario hasta que se oiga una señal sonora. Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave. El
dispositivo se pone en estado de

(tiempo de cortesía) durante 5 segundos (parpadeo rápido del indicador luminoso); durante este tiempo, se puede apretar la

barra sin que aparezcan las señalizaciones de alarma. A continuación, el dispositivo vuelve automáticamente al estado de listo para la alarma ( parpadeo lento del
indicador luminoso) El estado de

puede aumentarse girando de nuevo la llave antes de que finalice el estado del

mismo.

BREAK

BREAK

BREAK

Cómo desactivar el dispositivo

Durante el estado de listo para la alarma Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se apague el indicador luminoso rojo y se
oiga una señal sonora decreciente. Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave.

Cómo interrumpir una alarma en curso

Durante el estado de alarma: Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se apague el indicador luminoso rojo y se oiga una
señal sonora decreciente. Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave.

Señalización del estado de las pilas:

Puede comprobarse el estado de las pilas en cualquier momento girando la llave durante menos de 3 segundos:
- carga residual de las pilas mayor del 30%:

ninguna señalización

- carga residual de las pilas comprendida entre el 30 y el 10%%:

sonido intermitente y parpadeo del indicador luminoso de estado de las pilas

- carga residual de las pilas inferior al 10%:

sonido intermitente y parpadeo del indicador luminoso de estado de las pilas

- pilas descargadas:

sonido continuo y encendido continuo del indicador luminoso del estado de las pilas durante 5
segundos

ATENCIÓN: para garantizar la perfecta funcionalidad del dispositivo y su capacidad de alarma , cambiar las pilas inmediatamente cuando aparezca un estado de pilas
descargadas, aunque la carga de las mismas todavía se encuentre entre el 10 y el 30%.

https://www.iseo.com/it/it/download

Summary of Contents for Base KW12811

Page 1: ... a l l m ä h l i c h freigegeben werden und die Bildung von Viren und Bakterien verhindern Die antibakterielle Wirkung ist wissenschaftlich nachgewiesen AntiGerm ist absolut unbedenklich für den Menschen und eliminiert innerhalb weniger Minuten 650 Bakterienspezies Es werden 99 99 derErregerabgetötet außerVersion Inox Pvd PROTECCIÓNANTIBACTERIAL I s e o a p l i c a e n s u g a m a d e dispositivos...

Page 2: ...stouteslespositions Ledispositifdoitêtremontésurunmatériaudeportegarantissantlarésistancedetouteslesvisàlatraction à1 5 KN Die wirksame Länge der Betätigungsstange X Abmessung muß der wirksamen Länge der Tür Y Abmessung entsprechen für die paniktuerverschluesse vorgesehensind DieseLängedarfniewenigerals60 derTürlängebetragen sieheFig 1 Die Türflügel und Rahmen müssen aus einem ausreichend steifen ...

Page 3: ...e of the products on fire smoke doors has been certified by tests to the 1634 1 Standard The test report that indicates the fire resistance time thematerialsusedtomakethedoorsandanyotherinformationrequiredcan beviewedin formatat ora copycan berequestedfromthecompany EN PDF www iseo com Ces produits ont été certifiés comme aptes à être montés sur des portes coupe feu étanche aux fumées sur la base ...

Page 4: ...etelaiinbuonecondizioni 2 Primadimontareundispositivoantipanicosuunaportatagliafuoco tagliafumo sideveesaminareilcertificatodiresistenzaalfuocodellaportasullaqualeildispositivodi uscitaèstatosottopostoaprovaperaccertarnel idoneitàall usosuunaportatagliafuoco 3 Sideveporreattenzioneaffinchéleguarnizionioleguarnizioniditenutamontatesullaportacompletanonimpediscanoilcorrettofunzionamentodeldispositiv...

Page 5: ...quelesdeuxvantauxs ouvrentlibrementlorsdelamanoeuvresimultanéedesdeuxfermeturesanti panique L utilisationd undispositifd augmentationd ouverturepouractionnerlevantailactifpeutêtrerequisepourcetteapplication 5 Lorsquelesfermeturesanti paniquesontfabriquéesenplusieursdimensions ilestimportantquel installateurchoisisseladimensionappropriée 6 Ilconvientd utiliserdesfermeturesanti paniquedecatégorie2 p...

Page 6: ...sinstruccionesdefijación Dichasinstruccionesdemantenimientodebenserentregadas porelinstaladoral usuario 11 Normalmente labarrahorizontaldebeinstalarseaunaalturacomprendidaentre900mmy1100mmdelniveldelpavimentoacabado cuandolapuertaestáenposiciónde cierre Encasodequesesepaquelamayoríadelosocupantesdeloslocalessonniños sedebeconsiderarreducirlaalturadelabarra 12 Labarrahorizontaldebeestarinstaladadem...

Page 7: ...SEMBLING INSTRUCTIONS OF THE EXTERNAL HANDLE WIHT IDEA Les instructions de montage sont fournies avec les commandes extèrieures Utiliser les instructions serie 941 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA BEQUILLE EXTERIEURE AVEC IDEA Die Montageanleitung ist der Aussensteuerung beigefügt Die Anweisungen verwenden serie 941 MONTAGEANLEITUNGEN DER ÄUSSEREN KLINKE MIT Las instrucciones de montaje se suministra...

Page 8: ...degâchesetleurfixation VerschiedeneSchliessblecheundderenMontage Tiposdecerraderoy sufijación O V O O O O O O V P V P V 9410011 9410009 9410013 9410015 56800 9410025 9410014 9410012 P O 9410011 9410010 9410009 9410013 9410015 9410013 9410015 56800 9410025 9410025 9410014 9410014 ...

Page 9: ... V1 V1 Ø4 2x19 V1 V1 V8 8b Con rivetti Withrivets Avecrivets MitNieten Medianteremaches V8 V9 V9 V9 V9 V8 V8 V1 V1 M5x13 V8 UNI 7687 M5X14 V9 UNI 9201 A M5 8 13 V1 Ø4 2x19 8c Con piastraavvitata Withascrewedplate Avecuneplatinevissée MitaufgeschraubterPlatte Medianteplacaatornillada V6 V6 V6 V6 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V1 V1 V6 V6 V6 V6 V6 M4x5 V7 Ø4 2x19 V1 Ø4 2x19 8d Con piastrasaldata Withawelde...

Page 10: ...llation de la serrure antipanique ne peut pas être effectuée La est disponible pour verifier graphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsi...

Page 11: ...aphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsicherung muss der Abstand zwischen Schliessblech und Riegel auf null eingestell werden MassG Wen...

Page 12: ...12 10Taglioamisura Cuttingtosize Coupesurmesure MabgenauesSchnitt Cortealamedida 1 45 2 3 4 5 6 7 8 13 11 12 9 10 T 14 T L 14 L 15 14 6 7 ...

Page 13: ...13 15 17 16 22 23 24 28 28 19 18 15 min 21 27 45 26 25 20 20 A B 22 23 ...

Page 14: ...eundHaube Cortebarra varillay cubierta 12Fissaggio astasuperiore Fixing ofupperbar Fixationdelatringlesupérieure Oberstangebefestigung Sujecióndelabarrasuperior 13Fissaggio astainferiore Fixing oflowerbar Fixationdelatringleinférieure Unterstangebefestigung Sujecióndelabarrainferior K H H1 K1 H 97 H 9 H1 97 H1 9 K 65 K 9 K1 65 K1 9 1 3 2 5 H1 K1 CLIK 4 ...

Page 15: ... compulsory for the good functioning of the external loocking control Obligatoire pour le bon fonctionnement du dispositif exterieur Obbligatorisch für die korrekte Funktion des Aussengriffes Obligatorio para el funcionamiento correcto del comando externo 15Sostituzionedelcilindro Cylinderreplacement Replacementducylindre Zylinderersetzung Sostituciondelcilindro 2 45 3 1 6 5 11 9 10 13 45 14 12 4 ...

Page 16: ...usate seguendo le disposizioni locali EN ES DE FR IT NL Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie mit einem falschen Typersetzt wird Entsorgen Sie das Produkt getrennt vom Hausmüll in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Risqu...

Page 17: ...alazioni di allarme Successivamente il dispositivo ritorna automaticamente in stato allarmato lampeggio lento della spia Lo stato di puòessereaumentatoripetendolarotazionedellachiaveprimadelterminedellostatodi stesso BREAK BREAK BREAK Comedisattivareil dispositivo Durante lo stato di allarmato Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino allo spegnimento della ...

Page 18: ...univeaumaximumpendant5minutes Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Avec chargerésiduelledesbatteriesentre30 et10 clignotementintermédiaireduvoyantestsignalacoustiqueauniveaumaximumpendant1minute Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Modeéconomied énergie signalvisuel clignotementintermédiairecontinupendanttouteladuréedusignald alarme signalacoustique double toutesles10secondes...

Page 19: ...larmaemitiendounafuerteseñalacústicacombinada conseñalizacionesluminosasporun rojo LED Cómoactivareldispositivo Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se encienda el indicador luminoso y se oiga una señal acústica ascendiente Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave El dispositivo se pone en estado de tiempo de cort...

Page 20: ... 5 14 5 0 0 9 25 17 5 109 5 124 79 5 44 5 17 5 109 5 124 106 5 14 5 0 10 10 0 16 32 e 2 D 12 7 19 e 1 D 12 23 35 e Filo pavimento Floor line Ligne du plancher Bodenlinie Linea del pavimento V1 V1 V7 V7 V7 V1 V1 V7 H1 11 5 33 5 68 5 88 5 131 5 0 0 9 25 18 5 91 5 8 5 0 10 0 10 d c 2 D 9 18 c 1 D 9 34 V1 V7 V7 V7 V1 V7 V1 V1 H O 11 5 33 5 68 5 88 5 0 9 25 18 5 8 5 91 5 O 10 0 10 c 2 D 12 18 c 1 D 12 ...

Reviews: