Isal PB 111 E Instruction And Maintenance Manual Download Page 75

PB 111 - 75

Avvisatore Acustico

2

 

Faro anteriore (optional)

Pulsante avvisatore acustico

Motore scuotifiltro

Quadro avviamento

Relè richiamo spazzole

Pulsante scuotifiltro

Bobine ricarica

Unità oil alert

10 

Interruttore luci (optional)

11 

Fusibile 25 A - Scuotifiltro

12 

Fusibile 10 A - Luci / Contaore

13 

Fusibile 10 A - Richiamo spazzole

14 

Fusibile 10 A - Relè / Lampeggiante / Ventola

15 

Fusibile 7,5 A - Avvisatore Acustico

16 

Fusibile 10 A - Attuatori spazzole 

17 

Strumento contaore

18 

Regolatore di tensione

19 

Motorino avviamento

20 

Bobina avviamento 

21 

Ventola raffreddamento

22 

Micro presenza uomo

23 

Batteria

24 

Starter automatico

25 

Faro girevole

26 

Relè arresto motore

27 

Fusibile 30 A generale

28 

Bulbo olio

29 

Candela

30 

Interruttore spazzola centrale

31 

Attuatore spazzola centrale

32 

Interruttore spazzola laterale

33 

Attuatore spazzola laterale

34 

Pulsante avviamento

Hupe

Fahrleuchte(Option)

Hupeknopf

Filterschüttlermotor

Starttafel

Bürstenabrufrelais

Filterschüttlerknopf

Ladungsspulen

Oil alert-Einheit

10 

Schalter der Fahrleuchte (Option)

11 

Sicherung 25 A - Filterschüttler

12 

Sicherung 10 A - Lichte / Stundenzähler

13 

Sicherung 10 A - Bürstenabruf

14 

Sicherung 10 A - Relais / Blinkfeuer / Lüfter

15 

Sicherung 7,5 A - Hupe

16 

Sicherung 10 A - Bürstenaktuatoren

17 

Stundenzähler

18 

Spannungsregler

19 

Startmotor

20 

Startspüle

21 

Kühlluftgebläse

22 

Sicherheitsmikroschalter

23 

Batterie

24 

Automatischer Starter 

25 

Blinkfeuer

26 

Motorstoprelais

 

27 

Sicherung 30 A allgemein

28 

Ölbulbe

29 

Zündkerze

30 

Schalter der Hauptbürste 

31 

Aktuator der Hauptbürste 

32 

Schalter der  Seitenbürste 

33 

Aktuator der Seitenbürste 

34 

Startknopf

Horn

Front light (optional)

Horn button

Filter shaker motor

Starting switchboard

Brushes recall relay

Filter shaker button

Recharge reels

Oil alert unit

10 

Lights switch (optional)

11 

Fuse 25 A - Filter shaker

12 

Fuse 10 A - Lights / Hour counter

13 

Fuse 10 A – Brushes recall

14 

Fuse 10 A - Relay / Revolving light / Fan

15 

Fuse 7,5 A - Horn

16 

Fuse 10 A – Brushes actuators

17 

Hour counter

18 

Power adjuster

19 

Start motor

20 

Ignition coil

21 

Cooling fan 

22 

Deadman microswitch 

23 

Battery

24 

Automatic starter 

25 

Rotating light 

26 

Motor stop relay

27 

Fuse 30 A general

28 

Oil bulb

29 

Spark plug

30 

Main brush motor

31 

Main brush actuator

32 

Side brush motor

33 

Side brush actuator

34 

Start button

Avisador acústico

Faro delantero (en opción)

Botón avisador acústico

Motor sacudidor

Cuadro arranque

Relé llamada cepillos

Botón sacudidor

Bobinas recarga

Unidad oil alert

10 

Interruptor   luces (en opción)

11 

Fusible 25 A - Sacudidor

12 

Fusible 10 A - Luces / Cuentahoras

13 

Fusible 10 A - Llamada cepillos

14 

Fusible 10 A - Relé / Girofaro / Ventilador

15 

Fusible 7,5 A - Avisador acústico

16 

Fusible 10 A - Actuadores cepillos

17 

Instrumento cuentahoras

18 

Regulador de tensión

19 

Motor de arranque

20 

Bobina de arranque

21 

Ventilador  de refrigeración

22 

Micro presencia hombre

23 

Batería

24 

Estárter automático

25 

Girofaro

26 

Relé parada motor

27 

Fusible 30 A general

28 

Bulbo aceite

29 

Bujía

30 

Interruptor   cepillo central

31 

Actuador cepillo central

32 

Interruptor   cepillo lateral

33 

Actuador cepillo lateral

34 

Botón de arranque

Avertisseur acoustique

Feu antérieur (optionnel)

Bouton avertisseur acoustique

Moteur secoueur de filtre

Tableau démarrage

Relais rappel brosses

Bouton secoueur de filtre

Bobines rechargement

Unité oil alert

10 

Interrupteur feux (optionnel)

11 

Fusible 25 A - Secoueur de filtre

12 

Fusible 10 A - Feux / Compteur horaire

13 

Fusible 10 A - Rappel brosses

14 

Fusible 10 A - Relais / Clignotant / Ventilateur

15 

Fusible 7,5 A - Avertisseur acoustique

16 

Fusible 10 A - Actuateurs brosses

17 

Instrument compteur horaire

18 

Régleur de tension

19 

Moteur de démarrage

20 

Bobine de démarrage

21 

Ventilateur de refroidissement

22 

Micro homme présent

23 

Batterie

24 

Starter automatique

25 

Gyrophare

26 

Relais arrêt moteur

27 

Fusible 30 A général

28 

Bulbe huile

29 

Bougie

30 

Interrupteur brosse centrale

31 

Actuateur brosse centrale

32 

Interrupteur brosse latérale

33 

Actuateur brosse latérale

34 

Bouton de démarrage

SCHEMA ELETTRICO

SCHALTPLAN

WIRING DIAGRAM

ESQUEMA ELÉCTRICO

SCHÉMA ÉLÉCTRIQUE

CODICE COLORI

FARBCODE

COLOUR CODES

CODIGO COLORES

CODE COULEURS

Azzurro

B

 

Bianco

Arancio

Giallo

Grigio

Blu

Hellblau

Weiß

Orange

Gelb

Grau

Blau

Light blue

White

Orange

Yellow

Gray

Blue

Celeste

Blanco

Naranja

Amarillo

Gres

Azul

Azur

Blanc

Orange

Jaune

Gris

Bleu

Marrone

Nero

Rosso

Rosa

Verde

Viola

Braun

Schwarz

Rot

Rosa

Grün

Violett

Brown

Black

Red

Pink

Green

Violet

Marrón 

Negro

Rojo

Rosa

Verde

Morado

Marron

Noir

Rouge

Rose

Vert

Violet

Summary of Contents for PB 111 E

Page 1: ...Y MANTENIMIENTO Traducci n de las instrucciones originales ES Motospazzatrice Motorsweeper Balayeuse Kehrmaschine Barredora ATTENZIONE Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente questo libre...

Page 2: ...forme alle direttive The undersigned hereby declares that the above mentioned goods entirely conform to the EEC directives Le soussign d clare que le materiel cit au dessus est ntierement conforme aux...

Page 3: ...ANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 28 10 USO CORRETTO E CONSIGLI CORRECT USE SOME ADVICE EMPLOI CORRECT ET CONSEILS RICHTIGER GEBRAUCH UND EMPFEHLUNG...

Page 4: ...imento 100 ATTENZIONE NON UTILIZZARE E NON LASCIARE IN SOSTA CON TEMPERATURE AL DI SOPRA DI 45 C 113 F 3 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE 2 PREPARAZIONE 6 ATTENTION Read this instruction handbook thro...

Page 5: ...tilisation 20 C 4 F Temp rature max d utilisation 40 C 104 F La capacit effective de la batterie tend diminuer selon la temp rature de l lectrolyte par exemple Temp rature 30 C 86 F Rendement 100 Temp...

Page 6: ...Non possono essere utilizzate in alcun modo da appoggio per cose o per servirsene come piano rialzato per cose e persone 4 CONDIZIONI DI UTILIZZO PERMISSIBLE CONDITIONS OF USE The motorsweeper PB 111...

Page 7: ...er utilizada en ambientes donde se encuentran materiales explosivos o inflamables No puede ser utilizada en superficies d e s m o n t a d a s g u i j o s a s o m u y desconectadas No puede recoger ace...

Page 8: ...t contenitore teorica Lt Larghezza massima senza spazzole mm Lunghezza massima senza spazzole mm Altezza massima mm Peso Kg Potenza sonora misurata dB A Potenza sonora garantita dB A Livello di vibraz...

Page 9: ...Potencia motor ventilador V Watt Potencia motor sacudidor V Watt Bater a A h Cargabater a automatico V Amper Autonom a h indicativa Filtro de panel con superficie filtrante m2 Capacidad contenedor te...

Page 10: ...anteriore 13 Spazzola centrale 14 Ruota posteriore 15 Lampeggiante 16 Batterie di avviamento 17 Motore a scoppio 6 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 6 DESCRIPTION OF THE MACHINE 6 15 16 17 18 14 12 13 10 11...

Page 11: ...12 Vorderes Rad 13 Hauptb rste 14 Hinteres Rad 15 Blinklicht 16 Batterie 17 Batteriemotor 18 Absaugungsventilatormotor PB 111 SH 1 Fahrpedal 2 Parkbremshebel 3 Betriebsbremspedal 4 Lenkrad 5 Sitz 6 H...

Page 12: ...diverse durezze e natura delle setole a seconda del tipo di materiale da raccogliere IMPORTANTE Non idonea alla raccolta di corde fili in genere reggie per imballi paglia e fieno ecc perch si avvolge...

Page 13: ...de los desechos sirve exclusivamente para la limpieza de bordes rincones profiles despu s de la limpieza tiene que ser desenchufada levantandola por la leva part 1 Fig 8 para evitar que se levante in...

Page 14: ...mportantissime per il buon funzionamento della macchina esse circondano la spazzola centrale e permettono l effetto aspirante importante perci verificare spesso la loro buona condizione HOPPER The col...

Page 15: ...ecogida hay que actuar como sigue Fig 10 1 Tire la leva part 2 2 El contenedor part 1 baja automaticamente 3 Saque el contenedor de recogida part 1 4 Vac e los dos cajones opcionales part 3 SISTEMA FI...

Page 16: ...lta con motore spento INTERRUTTORE LUCI part 4 Fig 11 Il part 4 Fig 11 serve per accendere le luci PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO Il Part 5 Fig 11 aziona un avvisatore acustico che serve per segnalare l...

Page 17: ...Siehe S 18 19 HEBEL DER HAUPTB RSTE DerHebel Teil 7 Abb 11 hebt oder senkt die Hauptb rste DieHauptb rste ist selbst nivellierend und selbst verstellbar und braucht deshalb keine Regelung HEBEL DER SE...

Page 18: ...ZIONAMENTO VALIDO PER AMBEDUE I MODELLI Il freno di stazionamento si attiva con la seguente procedura Premere il pedale del freno part 1 Fig 13 Tirare la leva sul cruscotto part 2 Fig 13 Per disattiva...

Page 19: ...ale du frein part 1 Fig 13 Tirer le levier sur le tableau de bord part 2 Fig 13 Pour d sactiver le frein de stationnement proc der comme suit Pousser le levier sur le tableau de bord part 2 Fig 13 App...

Page 20: ...three functions Acelerator min Turtle max Hare KEY SWITCH Key switch item 2 Fig 15 is used to start the engine tourn clockwise IMPORTANT _To be able to work properly the accelerator lever Item 1 Fig...

Page 21: ...1 E siehe S 16 17 18 19 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS ESPECIFICACION PARA MODELO PB 111 SH 8265 MANDO ACCELERADOR ElPart 1Fig 15 eselmandodelaccelerador para el motor de explosi n tiene tres funciones Acc...

Page 22: ...eno di servizio part 1 Fig 13 girare in senso antiorario la chiave avviamento part 1 Fig 11 7 POSTO DI LAVORO OCCUPA TO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMERGENZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY STOP W...

Page 23: ...operador durante el uso de la m quina es solamente aquello detallado en Fig 17 PARADA DE EMERGENCIA Deje el pedal de mando avance part 1 Fig 12 frene la m quina apretando el pedal del freno de servic...

Page 24: ...otore spento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo 8 NORME DI SICUREZZA RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED...

Page 25: ...tocados solo con motor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo...

Page 26: ...etta montata tipo SB50 5 Durante l operazione di ricarica delle batterie o comunque con la spina del caricabaterie inerita vietato accendere la macchina ed vietato spostarla anche manualmente SECTION...

Page 27: ...a y seca la bater a utilizando posiblemente pa os antiest ticos Efectue el rellenado con agua distilada cada vez que el nivel del electr lito baja a 5 10 mm del borde Evitesobrecargasymantengalatemper...

Page 28: ...orrettamente seduto Pertanto per consentire il funzionamento della macchina indispensabile che l operatore occupi correttamente il posto di lavoro come anche richiamato al capitolo 7 NO OK IMPORTANT A...

Page 29: ...TIG Der Sitz Teil 1 Abb 18 ist mit einem Sicherheitsschalter ausger stet der den Maschine ausschaltet wenn der Operator nicht korrekt gesessen ist Deshalb um eine einwandfreieArbeitsweise der Maschine...

Page 30: ...a eseguito il riempimento bene attendere dalle 12 alle 24 ore e fare un ultimo rabbocco per portare tutti gli elementi ad uno stesso livello massimo Procedete quindi alla carica della batteria MODEL I...

Page 31: ...rn der Beh lter sollte eine Benzinmenge f r 2 3 Monate enthalten damit man immer frisches Benzin hat MODELL ISAL PB 111 E MIT BATTERIE Pr fen Sie zuerst ob die Batterien schon voll und geladen sind We...

Page 32: ...filtro vibrandolo con gli appositi strumenti necessario tenere controllate spesso le batterie e appena l indicatore carica batterie part 2 Fig 11 segnala la batteria scarica ricaricareimmediatamentef...

Page 33: ...bs sehr schmutzig sein empfehlen wir zuerst grob zu kehren ohne sich um das Ergebnis viel zu k mmern dann mit leerer Schubladen und gut vibrierten Filtern kehren Sie nochmal die grob gekehrte Oberfl c...

Page 34: ...rare l interno di esso e con aria compressa soffiate dall esterno all interno come illustrato Assicurarsi che il filtro sia sempre in ottimo stato e all occorrenza sostituirlo 1 2 3 4 5 IMPORTANT _Whe...

Page 35: ...DEM UND KALTEM MOTOR DURCHGEF HRT WERDEN REINIGEN DES STAUB FILTERS Alle 40 70Arbeitsstunden oder wenn n tig pr fen Sie den Filter der unter dem Sitz liegt wie folgt 1 Den Verbinder des Filtersch ttle...

Page 36: ...uovere il flap sinistro 5 6 Svitare il volantino 6 7 Ruotare il braccio spazzola centrale 7 8 Sfilare la spazzola centrale 8 Per rimontare la spazzola procedere con sequenza inversa 3 cm 1 DUST FLAPS...

Page 37: ...ckw rts zu fahren sie am selben Punkt f r mindestens 10 15 sec stehen lassen Den Motor abstellen und die Maschine manuell nach vorne schieben bis man die Spur der rotierenden Hauptb rste auf dem Bode...

Page 38: ...gni 30 40 giorni Pulite la macchina in generale pulite i filtri polvere e il cassetto 12 EXTRAORDINARY MAINTENANCE CAUTION An extraordinary maintenance is a type of maintenance that is not described i...

Page 39: ...a prepuesto a este fin 13 PUESTA FUERA DE SERVICIO Quite las bater as de su sitio y las conserve en un lugar seco y bien airado para obtener una buena duraci n de las bater as inutilizadas por cierto...

Page 40: ...enzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuoterlo con scuotifiltro ed all occor renza estrarlo e pulirlo a fondo Sostituirlo Alloggiarlo correttamente nella propria sede e...

Page 41: ...t occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the filter shaker and if necessary take it out and clean it tho roughly Replace it Fit it correctly in place and close the hooks provided Replace...

Page 42: ...inaire ceux ci seront tr s rares REM DES 1 Le s couer avec le vibreur du filtre et si n cessaire le faire sortir et le nettoyer a fond Le remplacer Le loger correctement dans son loge ment et chiudere...

Page 43: ...iltersch ttler ihn sch t teln und wenn n tig ihn herau snehmen und gr ndlich sauber machen Ihn wechseln Ihn genau in die Kammer einbauen und mit den Haken schlie en Sie wechseln Benutzen Sie die Seite...

Page 44: ...enci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de toda manera REMEDIOS 1 Hay que sacudirlo con el sacudidor y si necesario sacarlo y limpiarlo a fondo Remplazarlo Ponerlo correctamente en su propia sede...

Page 45: ...quantit richiesta 4 Le istruzioni di spedizione indirizzo mezzo di trasporto ecc This section includes the tables with the exploded view of the machine numbered and the spare parts list with relevant...

Page 46: ...31B 4A 4B 25 49 36 35 9 14 18 15 39 5A 5B 33 30 38 48 8 56 55 22 40 11 37 38 29 16 34 41 38 37 37 38 40 45 17 38 37 6A 6B 46 23 38 46 10 44 40 38 34 7 41 42 2 40 43 32 52 51 21 20 19 22 51 52 47 29 A...

Page 47: ...ura filtro Filter basket 1 24 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 25 4200015 Cerniera stanley Stanley hinge 1 26 4200363 Volantino diam 25 x 15 M6 Hand wheel diam 25 x 15 M6 1 27 4200626 Lampe...

Page 48: ...PB 111 48 PB 111 TAV TAB 2 1 5 10 9 3 14 20 17 17 16 8 6 22 15 13 15 19 12 25 26 21 7 2 23 18 11 24 4...

Page 49: ...Metal ring for hopper closing 2 12 4200014 Maniglia Handle 2 13 4201269 Ruota cassetto diam 50 Hopper wheel diam 50 2 14 4201270 Spina elastica 3 x 35 Split pin 3x 35 2 15 4300036 Rondellla diam 8 4...

Page 50: ...10 25 15 11 9 22 38 16 23 13 16 14 2 6 34 29 31 24 4 17 3 36 37 26 8 8 1 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Cod 0191001 Da matricola 8266 From s n 8266 Cod 0198001 A Versione Elettrica Electric Vers...

Page 51: ...Handle 3 18 A 4200 115 Vibratore VB 100P C 24 V Vibrator 24 V 3 18 B 4200088 Vibratore VB 100P C 12 V Vibrator 12 V 3 19 4200249 Dado a galleto M8 Special screw M8 3 20 4200261 Cinghia trapezioidale F...

Page 52: ...39 29 47 2 42 38 39 37 15 39 23 6A 6B 33 22 49 50 52 51 48 48 56 56 54 55 53 56 54 1 44 28 14 1 14 2 14 3 13 10 43 12 30 3 30 54 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Cod 0191001 Da matricola 8266 Fro...

Page 53: ...203 2RS Bearing 6203 2RS 4 25 B 4200006 Cuscinetto 6202 2RS Bearing 6202 2RS 4 26 4200073 Molla a trazione Spring 4 27 4200104 Linguetta 5 x 15 Key 5 x 15 4 28 4200150 Cuscinetto 6204 2RS Bearing 6204...

Page 54: ...PB 111 54 PB 111 TAV TAB 5 22 16 17 13 3 19 10 19 6 15 21 11 15 21 12 14 15 1 4 23 8 7 18 20 5 9 2 18 7...

Page 55: ...047 Giunto semplice 3 8 x 7 32 Chain lock3 8 x 7 32 5 10 4200005 Cuscinetto 6203 2 RS Bearing 6203 2 RS 5 11 4200150 Cuscinetto 6204 2 RS Bearing 6204 2 RS 5 12 4201005 Cuscinetto 6205 2 RS Bearing 62...

Page 56: ...21B 28 20 7 6 3 8 9 24 10 5 32 31 30 36 35 22 33 30 37 38 34 19 13 17 12 15 18 6 29 16 19 11 14 4 1 23 23B 2 A Versione Elettrica Electric Version B Versione Benzina Gasoline Version Fino a matricola...

Page 57: ...224 Rondella 6 4 x 18 Washer 6 4 x 18 6 19 4300371 Seeger diam 10 Seeger ring diam 10 6 20 4200622 Bussola 20 x 23 x20 Socket 20 x 23 x20 6 21 4200042 Comando a distanza Accelerator device 6 22 300405...

Page 58: ...25 12 27 17 16 9 29 30 5 14 8 18 23 6 18 23 7 1 10 15 13 40 20 24 28 2 4 37 35 33 39 31 31 32 34 36 39 36 37 35 38 37 35 38 40 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Da matricola 8266 From s n 8266 Ver...

Page 59: ...17 7 19 4300047 Vite TE M 6 x 16 Screw TE M 6 x16 7 20 4300048 Rondella 6 4 x 12 Washer 6 4 x 12 7 21 4300050 Vite TE M 6 x 20 Screw TE M 6 x 20 7 22 4300051 Dado M 6 autofrenante Lock nut M 6 7 23 43...

Page 60: ...8 23 24 20 26 18 15 12 2 4 6 19 26 18 17 18 1 16 10 25 11 3 21 18 26 27 7 14 9 22 30 24 23 13 8 28 28 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Da matricola 8266 From s n 8266 Versione E E Version Versioni...

Page 61: ...eno sinistro Left brake block unit 8 14 4200981 Gruppo ceppo freno destro Right brake block unit 8 15 4201255 Motore Amer MP100 M Electric motor Amer MP100 M 8 16 3004471 Motoriduttore Amer MRP9D 24 V...

Page 62: ...26 42 65 14 27 25 10 35 22 23 28 63 29 30 18 17 37 19 7 38 39 21 22 20 66 38 48 44 24 6 3 5 40 41 71 73 72 53 54 58 55 57 58 54 53 61 56 70 70 47 62 13 11 62 62 11 13 36 22 9 2 59 60 67 52 56 22 50 62...

Page 63: ...222 Vite TEBEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 9 36 4300293 Vite TE M 8 x 25 Screw M 8 x 25 9 37 4200618 Bussola K4 10 x 12 x 10 Soket K4 10 x 12 x10 9 38 4200160 Linguetta americana 3 x 5 Key 3 x 5 9 39 4200...

Page 64: ...9 36 11 14 13 12 35 2 1 33 22 23 29 31 32 30 1 22 23 28 27 4 33 9 3 20 10 21 5 3 35 7 9 8 34 12 16 19 15 19 14 20 16 17 18 13 29 42 40 38 44 45 45 37 39 41 44 41 42 40 43 42 40 43 Versione SH SH Versi...

Page 65: ...ndella 6 4 x 12 Washer 6 4 x 12 10 20 4300050 Vite TE M 6 x 20 Screw TE M 6 x 20 10 21 4200133 Cinghia Z 45 Belt Z 45 10 22 4300036 Rondella 8 4 x 17 Washer 8 4 x 17 10 23 4300053 Dado M 8 autofrenant...

Page 66: ...PB 111 66 PB 111 TAV TAB 11 23 25 24 22 13 11 14 11 15 10 5 4 3 1 2 6 7 8 9 16 21 18 18 19 20 29 27 28 26 30 32 33 17 12 31 Versione SH SH Version Fino a matricola 8265 Up to s n 8265...

Page 67: ...e 4 8 x 19 nera Self tapping Screw 4 8 x 19 Black 11 17 3004482 Pannello comandi PB 111 SH Dashboard PB 111 SH 11 18 4201443 Deviatore doppio on on Switch on on 11 19 4200096 Quadro avviamento Board s...

Page 68: ...PB 111 68 PB 111 TAV TAB 12 Versione E E Version 32 25 35 34 40 36 39 38 37 18 17 19 22 35 34 29 27 30 28 26 20 21 2 10 3 4 5 1 6 7 8 11 9 15 14 13 24 23 41 33 12 31 16...

Page 69: ...12 21 4201441 Rele 24 V 4 scambi Relais 24 V 12 22 4200276 Deviatore stabile 510112572 Switch 510112572 12 23 4200184 Cavi lung cm 60 presa spina Battery cable cm 60 male female plug 12 24 4200183 Cav...

Page 70: ...PB 111 70 PB 111 TAV TAB 13 Versione SH SH Version Da matricola 8266 From s n 8266...

Page 71: ...ynamo 13 22 2106204 Tendicinghia Belt tensioner 13 23 4201452 Cinghia dinamo FTD SPZ 800 Dynamo belt FTD SPZ 800 13 24 4300213 Vite TE M8 x 50 Srew TE M8 x 50 13 25 4300012 Dado basso M8 Nut M8 13 26...

Page 72: ...PB 111 72 PB 111 TAV TAB 14 1 9 7 8 4 6 5 3 14 15 16 11 2 10 12 13...

Page 73: ...ite TBEI M4 x 12 Srew M 4 x 12 14 7 4200678 Tirante aggancio cofano Bonnet locking tie rod 14 8 4200924 Coppiglia D 3 x 40 Split pin 14 9 4201360 Aspiratore 24 V Vacuum 24 V 14 10 4201460 Clip fissatu...

Page 74: ...11 SH SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO 2 2 1 3 24 5 29 20 10 9 34 7 28 6 31 33 30 32 25 22 27 8 18 19 16 15 14 13 12 11 17 21 4 26 23 Fino a matricola 8265...

Page 75: ...r 31 Main brush actuator 32 Side brush motor 33 Side brush actuator 34 Start button 1 Avisador ac stico 2 Faro delantero en opci n 3 Bot n avisador ac stico 4 Motor sacudidor 5 Cuadro arranque 6 Rel l...

Page 76: ...PB 111 76 PB 111 SH SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO Da matricola 8266 From s n 8266...

Page 77: ...lectronic control 2 Ribbon fuse 120 A 3 Fuse 63 A 4 Remote switch MAC 15D 24V 1 Control electr nico 2 Fusible de cinta 120 A 3 Fusible 63 A 4 Teleruptor MAC 15D 24V 1 Controle lectronique 2 Fusible ru...

Page 78: ...PB 111 78 PB 111 E SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO 28 27 26 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 1 3 4 5 6 7 8 2 1 2...

Page 79: ...counter Low battery Indicator 14 Fuse 7 5 A Indicator 15 Fuse 15 A Brush raising 16 Fuse 7 5 A Lights 17 Fuse 15 A Filter shaker 18 Fuse 15 A Brushes recall 19 Fuse 7 5 A Side brush 20 side brush dev...

Page 80: ...PB 111 80 PB 111 E SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO 1 2 3 4 2 2...

Page 81: ...63 A 4 Fernschalter MAC 15D 24V 1 Electronic control 2 Ribbon fuse 120 A 3 Fuse 63 A 4 Remote switch MAC 15D 24V 1 Control electr nico 2 Fusible de cinta 120 A 3 Fusible 63 A 4 Teleruptor MAC 15D 24V...

Page 82: ...e droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction...

Reviews: