
PB 111 - 21
• DESCRIPTION DES COMMANDES
( SPÉCIFICATION POUR MODÈLE
PB 111 SH
)
<<
8265
CoMMANDE ACCELERATEUR
Le Part. 1 Fig. 15. est la commande
accélérateur pour le moteur à explosion;
il a trois fonctions:
- Accélérateur MIN
➝
Tortue
MAX
➝
Lièvre
CLé DE DéMARRAGE
La clé de démarrage, Part. 2 Fig. 15,
sert pour démarrer le moteur.
I M P O R TA N T:
P o u r u n c o r r e c t
fonctionnement, positionner le levier de
l’accélérateur, Part. 1 Fig. 15 à proximité
du symbole
MAX.
CoMPTEUR HoRAIRE
Le Part. 3 Fig. 15 sert pour indiquer les
heures de travail.
• DESCRIPTION DES COMMANDES
( SPÉCIFICATION POUR MODÈLE
PB 111 SH
)
8266
>>
Les modèles
PB 111 SH
avec n° de série
à partir de
8266
ont les mêmes comman-
des de la
PB 111 E
, consultables aux pa-
ges 16-17-18-19.
• BESCHREIBUNG DER
STEUERUNGEN
( SPEZIFICATION FÜR MODELL
PB 111 SH
)
<<
8265
GASPEDAL
Der Teil 1 Abb. 15. ist das Gaspedal für
denVerbrennungsmotor;
er hat drei Funktionen:
- Beschleuniger MIN
➝
Schildkröte
MAX
➝
Hasen
zÜNDSCHLÜSSEL
Der Zündschlüßel, Teil 2 Abb. 15,
stoppt den Motor.
WICHTIG:
Um korrekt mit der Maschine
zu arbeiten muss man den Gashebel, Teil
1 Abb. 15 auf das
MAX
Symbol stellen
.
STUNDENzÄHLER
Der Teil 3 Abb. 15 zeigt die gearbeiteten
Stunden an.
• BESCHREIBUNG DER
STEUERUNGEN
( SPEZIFICATION FÜR MODELL
PB 111 SH
)
8266
>>
Die Typen
PB 111 SH
mit Seriennummer
ab
8266
haben die selben Kontrollen der
PB 111 E
, siehe S. 16-17-18-19.
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
( ESPECIFICACION PARA MODELO
PB 111 SH
)
<<
8265
MANDo ACCELERADoR
El Part. 1 Fig. 15. es el mando del accelerador
para el motor de explosión;
tiene tres funciones:
- Accelerador MIN
➝
Tortuga
MAX
➝
Liebre
LLAVE DE PUESTA EN MARCHA
La llave de puesta en marcha, Part. 2 Fig.
15, sirve para poner en marcha el motor.
IMPORTANTE:
Para un correcto
funcionamento hay que posicionar la
leva del accelerador, Part. 1 Fig. 15 cerca
del símbolo
MAX.
CUENTAHoRAS
El Part. 3 Fig. 15 sirve para indicar las horas
de trabajo.
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
( ESPECIFICACION PARA MODELO
PB 111 SH
)
8266
>>
Los modelos
PB 111 SH
con matrícula a
partir del número
8266
tienen los mismos
mandos de la
PB 111 E
, consultables en
las pág. 16-17-18-19.
• AVANCEMENT RECUL MACHINE
( SPÉCIFICATION POUR MODÈLE
PB 111 S
)
<<
8265
La pédale part. 1 Fig. 16 sert pour faire
avancer la machine.
En appuyant sur sur la partie
DRoITE
de la
pédale la machine avance.
En appuyant sur sur la partie
GAUCHE
de
la pédale, la machine recule.
Das Pedal Teil 1 Abb. 16 bewegt die
Kehrmaschine nach vorn
Beim Drucken des
RECHTE
des Pedals
fährt die Maschine nach vorn.
Beim Drucken des
LINKE
des Pedals fährt
die Maschine zurück.
• VORGANG/RÜCKGANG DER
MASCHINE
( SPEZIFIKATION FÜR MODELL
PB 111 S
)
<<
8265
• AVANCE ARREDRAMIENTO
MÁQUINA
( ESPECIFICACION PARA MODELO
PB 111 S
)
<<
8265
El pedal part. 1 Fig. 16 sirve para hacer
avanzar la máquina.
Apretando en la parte
DERECHA
del pedal
la máquina avanza.
Apretando en la parte
IzQUIERDA
del pedal
la máquina arredra.