background image

 

12

 / 

12

 

V233 - 5002 - BA

 

 

Warranty  operating guarantees: 

The DOOR CONTROLLER FOR 1 DOOR

 

 is guaranteed within a temperature range of -10°C and +45°C and at a relative humidity level 

not exceeding 70%. 

It must be installed according to the Top/Bottom directions given in these instructions and on the controller. 

 

End-of-life recycling of the product: 

The DOOR CONTROLLER FOR 1 DOOR and its accessories must not be discarded with unsorted municipal waste, but must be 
disposed of via the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) collection and recycling system.  
 

Simplified declaration of conformity 

The undersigned, COGELEC, declares that access control type radio equipment for collective housing is in compliance with Directive 
2014/53 / EU (RED).The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet 
address:

www.intratone.fr/documentation

 

 

Garanties de fonctionnement: 

La centrale 1 porte est garanti dans une plage de température comprise entre -10°C et +45°C et pour une humidité relative 
maximum de 70%. 

Doit être posé selon le sens Haut / Bas préconisé sur la centrale 1 porte. 

 

Recyclage du produit en fin de vie: 

La centrale 1 porte et ses accessoires ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés, mais doivent suivre la 
filière de collecte et de recyclage des produits DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques).  
 

Déclaration de conformité simplifiée 

Le soussigné, COGELEC, déclare que l'équipement radioélectrique du type contrôle d'accès pour l'habitat collectif est conforme à la 
directive 2014/53/UE (RED).Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : 

www.intratone.fr/documentation

 

 

 Funktionsgarantien:  

Der Betrieb des HAUSSMANN CODESCHLOSS ist für eine Temperaturspanne zwischen -10 °C und +45°C und für eine relative 
Luftfeuchtigkeit von 70 % gewährleistet.  

Muss wie auf dem Modul angegeben in der Richtung Oben/Unten eingebaut codeschloss.  

 

Entsorgung des ausgedienten Geräts:  

Das HAUSSMANN CODESCHLOSS und sein Zubehör dürfen nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an 
Sammel- und Recycelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgegeben werden. 

Vereinfachte Konformitätserklärung  

Der Unterzeichnete, COGELEC, erklärt, dass funkgesteuerte Zugangskontrollgeräte für den kollektiven Wohnungsbau der Richtlinie 
2014/53 / EU (RED) entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: 

www.intratone.fr/documentation

 

 

Werkingsgarantie:  

 Het KODET TASTATUR HAUSSMANN werkt bij temperaturen tussen -10 °C et +45 °C en bij een relatieve vochtigheid van ten hoogste 
70%. 

Moet gemonteerd worden met de juiste zijden naar boven en onder, zoals aangegeven op het tastatur. 

 

 

Recycling aan het einde van de levensduur:  

Het KODET TASTATUR HAUSSMANN en zijn toebehoren mogen niet als restafval worden afgevoerd, maar moeten ingeleverd worden 
bij inzamelpunten voor elektrische of elektronische apparatuur. 
 

Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming  

Ondergetekende, COGELEC, verklaart dat radioapparatuur voor toegangscontrole voor collectieve huisvesting voldoet aan Richtlijn 
2014/53 / EU (RED). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: 

www.intratone.fr/documentation

 

 

 Garantías de funcionamiento:  

El TECLADO NUMÉRICO HAUSSMANN está garantizado en una franja de temperatura entre los -10 °C y los +45 °C y con una 
humedad relativa máxima del 70 %. 

Debe colocarse con el sentido Arriba / Abajo que se indica en el teclado. 

 

 

Reciclaje del producto una vez concluida su vida útil:  

No deseche el 

TECLADO NUMÉRICO HAUSSMANN

, ni los accesorios que incluye, junto con los residuos municipales 

orgánicos. Debe seguir el procedimiento de recogida y reciclaje dispuesto para los productos RAEE (Residuos de 
dispositivos Eléctricos y Electrónicos). 

 

Declaración simplificada de conformidad 

El abajo firmante, COGELEC, declara que los equipos de radio de control de acceso para viviendas colectivas cumplen con la 
Directiva 2014/53 / UE (RED). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en siguiente dirección de 
internet: 

www.intratone.fr/documentation

 

Summary of Contents for 03-0102

Page 1: ...NGSEINHEIT MINI GPRS HF MINI VERZENDMODULE MINI GPRS OVERFØRSELSMODUL FJERNBETJENING GPRS HF MINI SENDEMODUL GPRS HF MINILÄHETYSYKSIKKÖ GPRS DATA ECO MODUL FÖR ÖVERFÖRING MODULO DE TRANSMISION GPRS RF MINI CENTRALE 1 PORTE DOOR CONTROLLER FOR 1 DOOR ZENTRALE 1 TÜR CENTRALE UNIT MET 1 DEUR CENTRAL 1 PUERTA ...

Page 2: ...2 12 V233 5002 BA X 1 X 4 Ø6 ...

Page 3: ...3 12 V233 5002 BA Cablage Cabling Verkabelung Bekabeling Cableado VENTOUSE MAGNETIC LOCK GACHE ELECTRIC LOCK Ø 8 10 2m min 100m max ...

Page 4: ...4 12 V233 5002 BA Carte Relais 12 0110 Relay card cabling Verkabelung der Relaiskarten Bekabeling van de relaiskaarten Cableado de la tarjeta de relé ...

Page 5: ...5 12 V233 5002 BA Gérer les alertes Manage alerts Alarm Meldungen verwalten Beheer meldingen Administrar las alertas ...

Page 6: ...e déposée de La Poste Les services VIGIK sont gérés à l aide du Terminal de programmation 12 0111 Reportez vous à sa documentation pour gérer les services VIGIK ATTENTION Afin que la centrale soit installée conformément au standard VIGIK la distance entre la tête de lecture et la centrale doit être d au moins 2 mètres Disabled S1 ON disabled OFF disabled NOT USED S2 NOT USED S3 TIME DELAY S4 S5 ON...

Page 7: ...sek TYPE DK S6 ON Normaal geopend OFF Normaal gesloten CONFIGURATIE MODUS PANEEL HTTP S4 S5 S6 OFF OFF OFF De overschakeling van deze drie schakelaars op OFF biedt de mogelijkheid de uitsteltijd en het type DK in te stellen op het paneel of de programmeerterminal Discapacitado S1 ON discapacitado OFF discapacitado NO SE UTILIZA S2 NO SE UTILIZA S3 TEMPORIZACIÓN S4 S5 ON ON 05 segundos ON OFF 10 se...

Page 8: ...ation doit être connecté sur du réseau 3G minimum pour les appels vidéo vers l application 1 Clock setting Set the time and date using the keypad on the panel Set the day and summer winter mode using the arrow 2 Door settings The opening time is configured using the keypad on the panel The pushbutton type is configured using the arrow 3 Panel volume setting Set the volume level a number from 1 to ...

Page 9: ... pijltoets 3 Volumeregeling van het paneel Regel het volumeniveau van 1 tot 4 bij via het klavier op het paneel u kunt een geluidsignaal beluisteren om deze regeling beter te beoordelen 4 Internet update aanvraag De centrale moet uiteraard verbonden zijn met het GSM 3G netwerk ze moet geregistreerd zijn en ze moet via updates op de website worden bijgewerkt 5 Controle van de installatie Voer uw te...

Page 10: ...lay opens the door correctly Before its 1st update the central unit will open for all Intratone fobs You can therefore check that the door will open using an unprogrammed fob Um den einwandfreien Betrieb Ihrer Tür zu prüfen stellen Sie eine Brückenschaltung zwischen der DK Klemme und der Erdung her DK auf NO konfiguriert und prüfen Sie dass das Relais die Tür öffnet Vor dem ersten Update öffnen al...

Page 11: ...11 12 V233 5002 BA ...

Page 12: ...s Das HAUSSMANN CODESCHLOSS und sein Zubehör dürfen nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden sondern müssen an Sammel und Recycelstellen für Elektro und Elektronikgeräte Abfall abgegeben werden Vereinfachte Konformitätserklärung Der Unterzeichnete COGELEC erklärt dass funkgesteuerte Zugangskontrollgeräte für den kollektiven Wohnungsbau der Richtlinie 2014 53 EU RED entsprechen Der vollständ...

Reviews: