background image

26

27

IT

Descrizione dei pezzi

IT

Manuale di istruzioni

Questo diffusore di oli essenziali utilizza vibrazioni ultrasoniche per produrre una nebbia fredda e 

secca, che diffonde gli oli essenziali nell’ambiente.

Seguire le istruzioni per un utilizzo semplificato del dispositivo.

CONSIGLI PER L’USO

Attenzione: scollegare l’adattatore quando si aggiungono l’acqua e gli oli essenziali.
Pulsante illuminazione

1° tocco: variazione automatica

2° tocco: il colore attivo rimane fisso

3° tocco: spegnimento dell’illuminazione

Pulsante ON/OFF nebulizzazione

1° tocco: diffusione continua per 3 ore 

2° tocco: diffusione ciclica (alternando 15 secondi ON/15 secondi OFF per 6 ore) 

3° tocco:  spegnimento della nebulizzazione 

Alimentazione del sistema d’acqua 

Quando il serbatoio è vuoto, la diffusione e la luce si spengono automaticamente. Questa funzione consente 

di evitare un guasto del dispositivo.

Protezione anti-surriscaldamento 

L’apparecchio si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. Questa funzione consente di evitare 

che il serbatoio si deformi.

Diffusione standard che consente di coprire una superficie fino a 30 m

2

Capacità del serbatoio d’acqua: 90 ml

MANUTENZIONE

È necessario pulire o disincrostare il diffusore dopo cinque o sei utilizzi, o dopo tre o cinque giorni, nel 

modo seguente:

1. Scollegare il diffusore e togliere il coperchio

2. Svuotare l’acqua restante

3. Pulire il diffusore con acqua e aceto di vino bianco, quindi asciugarlo con un panno morbido e pulito

4. Non utilizzare acidi o detergenti forti, poiché potrebbero produrre gas pericolosi e danneggiare il diffusore

GUASTO

In caso di malfunzionamento, prima di effettuare una richiesta di riparazione del prodotto, 

verificare quanto segue:

3.

 

bocchetta di

nebulizzazione

4.

 

coperchio

7. 

presa

d’aria in uscita

8. 

pastiglia 

in ceramica

9. 

indicatore del livello dell’acqua

5. 

ON/OFF nebulizzazione

6. 

luci di colore

1.

 

presa d’aria in entrata

2.

 

adattatore

10. 

Rimuovere il coperchio

12.

 Non versare l’acqua 

sul serbatoio

14. 

Collegare l’adattatore alla presa dell’apparecchio

15. 

Chiudere il coperchio

13. 

Non superare l’indicatore del livello dell'acqua. Bastano tre 

gocce d’olio essenziale. 

acqua

acqua

Summary of Contents for Kaolia

Page 1: ...uber zum Verspr hen therischer le Bedienungsvorschrift P 12 Ultrasone vernevelaar van etherische oli n door verneveling Gebruiksaanwijzing P 16 Difusor ultras nico de aceites esenciales por nebulizaci...

Page 2: ......

Page 3: ...ience or knowledge of the device if they are properly supervised or if the instructions relating to the safe use of the device were given to them and the associated risks were understood Children must...

Page 4: ...rns off in case of overheating This function prevents a deformation of the reservoir Standard diffusion provides surface coverage up to 30 m2 Water reservoir capacity 90ml MAINTENANCE After 5 or 6 use...

Page 5: ...isation de l appareil dans des conditions de s curit et qu ils comprennent les risques li s son utilisation Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Les nettoyages et entretiens ne doivent pas...

Page 6: ...eau Lorsque le r servoir d eau est vide la diffusion et la lumi re s teignent automatiquement Cette fonction permet d viter une panne de l appareil Protection anti surchauffe L appareil s teint autom...

Page 7: ...er der Voraussetzung dass sie unter entsprechender Aufsicht stehen oder ihnen die Bedienung des Ger tes sorgf ltig erkl rt wurde und sie sich der m glichen Risiken im Umgang mit ihm bewusst sind Kinde...

Page 8: ...genderma en reinigen oder entkalken 1 Trennen Sie den Zerst uber vom Strom und entfernen Sie den Deckel 2 Leeren Sie das restlicheWasser aus 3 Reinigen Sie den Zerst uber mitWasser und wei em Essig un...

Page 9: ...ngen over gebruik van het apparaat onder veilige omstandigheden en als zij de risico s van het gebruik ervan begrijpen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud mogen niet wor...

Page 10: ...in geval van oververhitting Deze functie voorkomt vervorming van het reservoir Standaard verstuiving voor een gebied tot aan 30 m2 Capaciteit waterreservoir 90ml ONDERHOUD Na 5 of 6 keer gebruiken of...

Page 11: ...imiento si son supervisadas adecuadamente o se les ha dado instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos de uso han sido comprendidos Los ni os no deben jugar con el aparato La limpieza...

Page 12: ...obrecalentamiento El dispositivo se apaga autom ticamente en caso de sobrecalentamiento Esta funci n evita la deformaci n del dep sito La difusi n est ndar permite cubrir un rea de hasta 30 m2 Capacid...

Page 13: ...vengano loro fornite istruzioni relative all utilizzo del dispositivo in tutta sicurezza nella piena consapevolezza dei rischi del caso I bambini non devono giocare con l apparecchio La pulizia e la...

Page 14: ...to Questa funzione consente di evitare che il serbatoio si deformi Diffusione standard che consente di coprire una superficie fino a 30 m2 Capacit del serbatoio d acqua 90 ml MANUTENZIONE necessario p...

Page 15: ...sm j za zen pou vatpouzepoddozorem nebovp pad eobdr elypokynyt kaj c sebezpe n hopou it za zen ach pou rizikaspojen sjehopou v n m Seza zen msinesm j hr td ti i t n a dr bunesm j prov d td tibezdozoru...

Page 16: ...se difuze i osv tlen automaticky vypnou Tato funkce br n poru e za zen Ochrana proti p eh t V p pad p eh t se za zen automaticky vypne Tato funkce br n deformaci z sobn ku Standardn difuze pokryje pro...

Page 17: ......

Reviews: