Ingo Maurer The MaMo Nouchies Samurai Mounting Instructions Download Page 7

IItaliano

13

12

Changement de l’ampoule

Attention:

Retirer la fiche de la prise de courant et laisser

refroidir la lampe complètement. Ne pas toucher la nouvelle
ampoule à la main nue.

Passer une main par l’ouver ture latérale et maintenir la douille.
Retirer le cylindre en verre du haut en passant l’autre main par 
la deuxième ouver ture latérale et remplacer l’ampoule usée.
Refixer le cylindre en verre dans les ressor ts de la douille. Veiller
à une fixation ferme.

Entretien

Important:

Ne jamais nettoyer la feuille de papier avec un chiffon

humide. Nettoyer uniquement avec un plumeau, un pinceau ou
équivalent. Nettoyer les par ties en métal avec un chiffon sec.

Données techniques

230/125 volts. Ampoule halogène basse pression 12 volts, 50 watts,
culot GY 6,35. Avec transformateur-sensor-dimmer 

Touch Tronic

électronique ou transformateur électronique à curseur.

Le symbole imprimé sur le cylindre en verre indique que
l’utilisation d’une ampoule basse pression est obligatoire.

Important:

Un cylindre de protection en verre cassé doit

obligatoirement être remplacé.
Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à effectuer
que par un spécialiste.

Informazioni importanti sulla carta

La car ta di questa lampada è un prodotto naturale non trattato;
piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti alla tecnica di
lavorazione. Il paralume è frutto di una lavorazione a mano com-
plicata (fino a otto diversi trattamenti), brevettata, che si basa su
un procedimento di colorazione dei tessili tradizionale giapponese.
Sebbene tutti i paralumi sembrino uguali, ognuno è un pezzo unico.

Per proteggere la car ta, rispettare i seguenti accorgimenti:

• Proteggere assolutamente dall’umidità. Evitare la sistemazione 

in luoghi umidi, cucine etc.

• Evitare raggi di sole diretti e for ti correnti d‘aria.
• Sebbene la car ta sia un materiale delicato, può tuttavia – se 

necessario – essere messa in forma tirandola attentamente.
Attenzione però a non tenderla troppo, si otterrebbe una 
perdita della tensione e quindi della forma.

• Non aprire il cilindro in car ta nel senso contrario alla tensione,

causerebbe una rottura delle fibre.

In alcuni casi il paralume in car ta prende la sua forma definitiva
soltanto dopo un determinato periodo, visto che la car ta si deve
stendere.
Lievi ammaccature che dovessero sorgere toccando la lampada,
spariscono facilmente spingendo delicatamente dalla par te
opposta della car ta.

1

2

3

Summary of Contents for The MaMo Nouchies Samurai

Page 1: ...Instructions Samurai The MaMoNouchies...

Page 2: ...applicable please also read the enclosed information on the Touch Tronic transformer especially the section headed Connecting up the lamp Keep both documents in a safe place for future reference Instr...

Page 3: ...r aush ngen muss Kleine Dellen die evtl durch Ber hrungen entstanden sind verschwinden leicht durch vorsichtiges Dr cken von der Gegenseite des Papiers Montageanleitung Entnahme der Lampe aus der Verp...

Page 4: ...zylinder muss unbedingt ersetzt werden Eventuell notwendige Reparaturen d rfen nur von einer Elektro fachkraft durchgef hrt werden Important information about the paper The paper used in this lamp is...

Page 5: ...two connectors into the sockets on the transformer Ensure that the connectors are securely in position Changing the light bulb Caution Unplug the lamp from the power supply and allow it to cool down c...

Page 6: ...fixation ferme 3 Informations importantes concernant le papier Le papier de cette lampe est un produit naturel non trait de petits enveloppements ou paississements sont dus au proc d technique La feu...

Page 7: ...n cessaires ne sont effectuer que par un sp cialiste Informazioni importanti sulla carta La carta di questa lampada un prodotto naturale non trattato piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti a...

Page 8: ...alogena a bassa pressione 12 volt 50 watt base GY 6 35 Con trasformatore sensore dimmer elettronico Touch Tronic o trasformatore elettronico con interruttore a scorri Istruzioni di montaggio Rimozione...

Page 9: ...che consentito esclusivamente l impiego di lampadine a bassa pres sione Importante Sostituire assolutamente il cilindro di protezione in vetro se danneggiato Eventuali riparazioni possono essere eseg...

Page 10: ...19 3 18 1 2...

Page 11: ...Made in Germany Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 M nchen T el 089 381606 0 Fax 089 381606 20 September 1998 Made in Germany...

Reviews: