background image

6

HINWEISE!

D

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

• VOR DEM GEBRAUCH DIESES MITTELS SIE FÜR ZUKÜNFTIGE RATSCHLÄGE AUFBEWAHREN. DIE

NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE UND ANWEISUNGEN KÖNNEN FÜR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES SCHWERWIEGENDE FOLGEN HABEN.

• SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH.
• DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
• UM EVENTUELLE VERLETZUNGEN DURCH HERAUSFALLEN U/O –RUTSCHEN ZU VERMEIDEN, IMMER

DIE SICHERHEITSGURTE BENUTZEN .

Den Leistengurt immer in Verbindung mit dem Bauchgurt benutzen.

Dieser Sitz wurden für Kinder mit einem Gewicht bis zu 15 kg geplant.

• In keinem Fall für nicht kompatible Untergestelle benutzen.
• Aufmerksam die Anleitungen für den Gebrauch des Untergestells, auf dem der Sitz Aufbau

angebracht wird, lesen.

Beim Einhaken des Untergestells beachten, daß alle Sperr- oder Verschlußvorrichtungen
vor Gebrauch des Mittels ordnungsgemäß  eingerastet sind.

Überladung, nicht korrektes Öffnen und der Gebrauch von unpassenden Zubehörteilen
können den Sportwagen beschädigen oder zerstören. Die Anweisungen lesen.

• Alle Zusammenbau- und Gebrauchsvorgänge sind von einem Erwachsenen vorzunehmen.
• Immer die Bremse anziehen, während Sie das Kind ein- und ausladen, während Haltepausen und beim Ein- und

Ausbau von Zubehörteilen.

• Wenn man auf die beweglichen Teile des Sportwagens einwirkt, die Sicherheit des Kindes beachten.Während

dieser Handlungen immer die Bremse anziehen.

• Immer die Bremse anziehen während Sie das Kind ein- und ausladen, während Haltepausen und beim Ein- und

Ausbau von Zubehörteilen.

• Vor dem Gebrauch überprüfen, daß der Sitz  korrekt eingehakt ist.
• Das Fahrzeug weder öffnen noch schließen noch umbauen, wenn das Kind darin sitzt. Auf jeden Fall diesen

Handlungen besondere Aufmerksamkeit widmen, wenn das Kind in der Nähe ist.

• Keine nicht vom Hersteller gelieferten u/o von ihm genehmigte  Ersatzteile benutzen.
• Das von Ihnen gekaufte Mittel darf nur für den Transport von einem Kind benutzt werden.
• Regelmäßig die Sicherheitsvorrichtungen prüfen und sich über die perfekte Funktionalität des Fahrzeugs

versichern. Falls irgendwelche Probleme und/oder Anomalien auftauchen, ist das Benutzen des Fahrzeugs
verboten. Sofort den bevollmächtigten Verkäufer oder den Hersteller zu Rate ziehen.

• Das Verpackungsmaterial (Kunststoff u/o wasserdichtes Material) zur Vermeidung von Erstickungsgefahr von

Kindern entfernt halten.

• L’Inglesina Baby Spa haftet nicht für Sach- und Personenschäden, die sich aus unangebrachtem u/o nicht

korrektem Gebrauch des Mittels ergeben können.

• L’Inglesina Baby Spa behält sich das Recht  vor, ihre Erzeugnisse zu verbessern und auf den neuesten Stand zu

bringen u/o Einzelteile technisch und ästhetisch ohne vorherige Benachrichtigung zu verändern.

PFLEGE UND WARTUNG

• Mechanismen oder bewegliche Teile auf keinen Fall  forcieren. Wenn man nicht sicher ist, vorher die Anweisungen lesen.
• Den Sportwagen an einem trockenen Ort aufbewahren. Bei Nässe die Metallteile trocknen, damit Rostbildung

vermieden wird.

• Die übermäßige und verlängerte Sonnen- u/o Regenaussetzung kann eine Farbveränderung der Stoff- oder

Kunststoffteile verursachen.

• Die Kunststoff- und Metallteile mit einem feuchten Tuch oder mit einem leichten Reinigungsmittel säubern. Keine

Lösungsmittel, Ammoniak oder Benzin benutzen.

• Wenn man den Sportwagen am Strand benutzt, anschließend sorgfältig reinigen und den Sand oder das Salz aus

den Kupplungsmechanismen entfernen.

• Nicht bleichen.Vor dem Gebrauch oder Wegstellen gut trocknen.
• Die Waschvorschriften auf den Etiketten des Stoffüberzugs beachten.

Summary of Contents for Riporti

Page 1: ...o User s handbook Manuel d utilisation Gebrauchsanweisung Manual de uso Gebruikshandleiding Manual de uso Seat unit Si ge Kindersitz Sillas de paseo Kinderzitjes Caderinhas de Passeio IMPORTANT KEEP F...

Page 2: ...namente las exigencias de su ni o y est equipada con una serie de accesorios y elementos que son el fruto de la capacidad que Inglesina dedica a cada uno de sus productos Antes de utilizarlo lea atent...

Page 3: ...o di smontaggio del mezzo con il bambino a bordo Prestare comunque particolare attenzione quando si effettuano tali operazioni ed il bambino nelle vicinanze Non utilizzare parti di ricambio o accessor...

Page 4: ...adjustments Be particularly careful if performing these tasks with the child nearby Use only parts and accessories approved by the Manufacturer Use this seat unit to transport only one child Regularly...

Page 5: ...e l enfant est sur la poussette et faites toujours tr s attention lorsqu il est juste c t N utilisez ni pi ces de rechange ni accessoires non approuv s par le fabricant La poussette que vous avez ache...

Page 6: ...sitzt Auf jeden Fall diesen Handlungen besondere Aufmerksamkeit widmen wenn das Kind in der N he ist Keine nicht vom Hersteller gelieferten u o von ihm genehmigte Ersatzteile benutzen Das von Ihnen ge...

Page 7: ...l atenci n cuando se efect an dichas operaciones y el ni o est cerca No utilice partes de recambio ni accesorios que no hayan sido suministrados y o en cualquier caso no est n aprobados por el Fabrica...

Page 8: ...t heel goed op bij deze handelingen wanneer het kind in de buurt is Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet geleverd en of goedgekeurd zijn door de fabrikant De product mag alleen worden gebru...

Page 9: ...9 PL...

Page 10: ...10 URS...

Page 11: ...m o beb a bordo Prestar todavia o m ximo de aten o quando efectuar estas opera o e o beb estiver nas proximidades N o utilize pe as de reposi o nem acess rios n o originais e ou em todo o caso aprovad...

Page 12: ...der Sitz korrekt eingehakt ist Antes del uso controle siempre que la silla de paseo est enganchada correctamente al chasis Controleer steeds dat het kinderzitje goed aan het frame bevestigd is alvoren...

Page 13: ...apotta pagodina Removing the hood canopy D montage capote auvent Abbau von Klappverdeck Pagodendach Desmontaje capota toldo Demontage kap zonnescherm Desmontagem da capota pagoda Montaggio capotta pag...

Page 14: ...ome togliere il corrimano How to remove the handrail Comment enlever la main courante Wie man den Handlauf entfernt Como quitar el apoyamanos Hoe de handbaar verwijderen Como tirar o corrim o A B C 1...

Page 15: ...im o 1 A C 3 2 B D Verificare che il corrimano sia agganciato correttamente Make sure that the handrail is correctly engaged V rifier que la main courante est correctement fix e berpr fen dass der Han...

Page 16: ...16 C Utilizzo cinghiaggio Use of belts Utilisation du harnais Gebrauch der Sicherheitsgurte Uso de los cinturones de seguridad Gebruik van de vijfpuntsgordel Utiliza o do conjunto de correias A B...

Page 17: ...ve the lining to wash it Comment d monter le rev tement pour le laver Wie man dieVerkleidung zum Waschen entfernt Como desmontar el revestimiento para lavarlo Hoe de bekleding verwijderen voor een was...

Page 18: ...18 E G H I F...

Page 19: ...hen Handlungen umgekehrt vornehmen Para montar los revestimientos haga las mismas operaciones en sentido contrario Voer de handelingen uit in de omgekeerde volgorde om de bekleding terug te bevestigen...

Page 20: ...Cod 447023V...

Reviews: