background image

7

• LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL MEDIO Y CONSÉRVELAS PARA

PODERLAS CONSULTAR EN FUTURO. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS ADVERTENCIAS Y DE LAS
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE PUEDEN TENER CONSECUENCIAS GRAVES PARA USTED Y PARA
LA SEGURIDAD DE SU NIÑO.

• USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DEL NIÑO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
• PARA EVITAR DAÑOS GRAVES DEBIDO A CAÍDAS Y/O DESLIZAMIENTOS, USE SIEMPRE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD.

Use siempre la tira de entrepiernas combinada con el cinturón ventral.

Esta silla de paseo ha sido diseñada para niños de hasta 15 kg de peso.

• Nunca la use con chasis no compatibles.
• Lea atentamente las instrucciones referidas al uso de los chasis donde se colocará la silla de paseo.

Cuando se engancha en el chasis y antes de usarlo, controle que todos los
dispositivos de bloqueo o cierre del medio estén correctamente insertados.

La sobrecarga, la abertura incorrecta y el uso de accesorios no aprobados pueden dañar
o romper este vehículo. Lea las instrucciones.

• Todas las operaciones de ensamble y de uso deben ser efectuadas por un adulto.
• Ponga siempre el freno cuando coloca / saca al niño, durante los estacionamientos y al montar/desmontar los

accesorios.

• Prestar atención a la seguridad del niño cuando se interviene sobre las partes móviles del medio. Accionar

siempre el freno durante dichas operaciones.

• Accione siempre el freno antes de enganchar y desenganchar la silla de paseo.
• Antes del uso controle siempre que la silla de paseo esté enganchada correctamente al chasis.
• No abra, cierre ni desmonte el medio cuando el bambino está a bordo. Preste especial atención cuando se

efectúan dichas operaciones y el niño está cerca.

• No utilice partes de recambio ni accesorios que no hayan sido suministrados y/o en cualquier caso, no estén

aprobados por el Fabricante.

• El medio que han adquirido debe ser utilizado para transportar un solo niño.
• Inspeccione regularmente los dispositivos de seguridad para asegurarse de la perfecta funcionalidad del producto.

Se prohíbe utilizar el producto si se detectan problemas y/o anomalías de cualquier tipo. Pónganse
inmediatamente en contacto con el Revendedor Autorizado o con el Fabricante.

• Mantenga el material de embalaje del medio (materiales plásticos y/o impermeables) fuera del alcance de los

niños para evitar el riesgo de sofocación.

• Inglesina Baby S.p.a. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio

y/o incorrecto del medio.

• Inglesina Baby S.p.a., con el fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de actualizar y/o modificar el

producto aportando detalles técnicos o estéticos sin previo aviso.

CUIDADOS Y  MANTENIMIENTO

• No esfuerce nunca los mecanismos o las partes en movimiento. Si no está seguro, controle primero las

instrucciones.

• Conserve el medio en un lugar seco. Si está mojado, seque las partes de metal para evitar que se oxiden.
• La excesiva y prolongada exposición al sol y/o a la lluvia puede provocar cambios de color del tejido o del plástico.
• Limpie las partes de plástico y de metal con un paño húmedo o con un detergente ligero. No utilice disolventes,

amoníaco ni gasolina.

• Después de usarlo en la playa, límpielo esmeradamente para eliminar la arena o la sal de los mecanismos de

enganche.

• No use lejía. Séquelo perfectamente antes de volver a utilizarlo.
• Respete las normas para el lavado del revestimiento indicadas en las etiquetas.

¡ADVERTENCIAS!

E

NORMAS DE SEGURIDAD

Summary of Contents for Riporti

Page 1: ...o User s handbook Manuel d utilisation Gebrauchsanweisung Manual de uso Gebruikshandleiding Manual de uso Seat unit Si ge Kindersitz Sillas de paseo Kinderzitjes Caderinhas de Passeio IMPORTANT KEEP F...

Page 2: ...namente las exigencias de su ni o y est equipada con una serie de accesorios y elementos que son el fruto de la capacidad que Inglesina dedica a cada uno de sus productos Antes de utilizarlo lea atent...

Page 3: ...o di smontaggio del mezzo con il bambino a bordo Prestare comunque particolare attenzione quando si effettuano tali operazioni ed il bambino nelle vicinanze Non utilizzare parti di ricambio o accessor...

Page 4: ...adjustments Be particularly careful if performing these tasks with the child nearby Use only parts and accessories approved by the Manufacturer Use this seat unit to transport only one child Regularly...

Page 5: ...e l enfant est sur la poussette et faites toujours tr s attention lorsqu il est juste c t N utilisez ni pi ces de rechange ni accessoires non approuv s par le fabricant La poussette que vous avez ache...

Page 6: ...sitzt Auf jeden Fall diesen Handlungen besondere Aufmerksamkeit widmen wenn das Kind in der N he ist Keine nicht vom Hersteller gelieferten u o von ihm genehmigte Ersatzteile benutzen Das von Ihnen ge...

Page 7: ...l atenci n cuando se efect an dichas operaciones y el ni o est cerca No utilice partes de recambio ni accesorios que no hayan sido suministrados y o en cualquier caso no est n aprobados por el Fabrica...

Page 8: ...t heel goed op bij deze handelingen wanneer het kind in de buurt is Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet geleverd en of goedgekeurd zijn door de fabrikant De product mag alleen worden gebru...

Page 9: ...9 PL...

Page 10: ...10 URS...

Page 11: ...m o beb a bordo Prestar todavia o m ximo de aten o quando efectuar estas opera o e o beb estiver nas proximidades N o utilize pe as de reposi o nem acess rios n o originais e ou em todo o caso aprovad...

Page 12: ...der Sitz korrekt eingehakt ist Antes del uso controle siempre que la silla de paseo est enganchada correctamente al chasis Controleer steeds dat het kinderzitje goed aan het frame bevestigd is alvoren...

Page 13: ...apotta pagodina Removing the hood canopy D montage capote auvent Abbau von Klappverdeck Pagodendach Desmontaje capota toldo Demontage kap zonnescherm Desmontagem da capota pagoda Montaggio capotta pag...

Page 14: ...ome togliere il corrimano How to remove the handrail Comment enlever la main courante Wie man den Handlauf entfernt Como quitar el apoyamanos Hoe de handbaar verwijderen Como tirar o corrim o A B C 1...

Page 15: ...im o 1 A C 3 2 B D Verificare che il corrimano sia agganciato correttamente Make sure that the handrail is correctly engaged V rifier que la main courante est correctement fix e berpr fen dass der Han...

Page 16: ...16 C Utilizzo cinghiaggio Use of belts Utilisation du harnais Gebrauch der Sicherheitsgurte Uso de los cinturones de seguridad Gebruik van de vijfpuntsgordel Utiliza o do conjunto de correias A B...

Page 17: ...ve the lining to wash it Comment d monter le rev tement pour le laver Wie man dieVerkleidung zum Waschen entfernt Como desmontar el revestimiento para lavarlo Hoe de bekleding verwijderen voor een was...

Page 18: ...18 E G H I F...

Page 19: ...hen Handlungen umgekehrt vornehmen Para montar los revestimientos haga las mismas operaciones en sentido contrario Voer de handelingen uit in de omgekeerde volgorde om de bekleding terug te bevestigen...

Page 20: ...Cod 447023V...

Reviews: