background image

FR

FR-1 

   

 

 

              16576951_ed3

Informations Relatives à la Sécurité du Produit

Utilisation du Matériel:

Ces outils électriques à courant continu sont conçus pour des applications nécessitant un  

contrôle précis de couple de serrage, la précision, la constance la répétabilité et sont  

recommandés pour les exigences de serrages uniques et/ou critiques. Utiliser uniquement avec 

les contrôleurs à courant continu Ingersoll Rand de la famille IC.
Pour plus d’information, voir le consulter le Manuel d’Informations sur la Sécurité du  

Produit 16602963.

Ces manuels peuvent être téléchargés à partir de www.ingersollrandproducts.com

Informations sur les Décharges Électrostatiques et la Mise à la Terre

Les outils QE2 sont protégés contre les décharges électrostatiques avec des manches faits dans un 

matériau anti-statique. Les manches évacuent à la terre les charges statiques et ne les accumulent pas. 

Vous devriez prendre des précautions anti-statiques supplémentaires si vous manipulez des  

composants extrêmement sensibles. Référez-vous à la section “Instruction de mise à la terre”, qui se 

trouve dans le manuel du contrôleur pour outil à courant continu Ingersoll Rand et à celles  

reprisesdans ce manuel.

ATTENTION

Ne pas permettre aux produits chimiques tels que l’acétone, le benzène, les diluants, le 

cétone et le trichloroéthylène d’entrer en contact avec le boîtier, parceque des dommages en 

résulteront.

Faites entretenir l’outil au moins une fois l’an.

Gardez l’extérieur de l’unité propre et sec.

Lubrication

Toute opération de lubrification ne doivent être effectuée que par un personnel formé et agrée. 

Lorsque une telle opιration est nécessaire pour ces outils (tous les 150 000 cycles), adressez-vous au 

Centre de service  agrée le plus proche.

Installation

Câblage :

Les câbles GEA40-CORD-*M pour outil peuvent être utilisés avec les outils QE2, QE4, Qe6 & QE8. Les 

câbles CPS2-CORD-*M pour outil ne peuvent être utilisés qu’avec les outils QE2.
Avant de fixer ou de retirer les câbles des outils QE4, QE6 ou QE8 portant un protecteur de cordon  

à 90 °,  tirer le protecteur à 90 ° pour permettre au câble de pivoter librement dans le protecteur.

Montage du Bras de Tension:

Il est recommandé d’utiliser un bras, une barre, une bride ou fixation de réaction au couple de serrage 

pour les applications où le couple est supérieur à 4 Nm pour les configurations d’outil droit et 10 Nm pour 

les configurations d’outil avec manche pistolet, mais aussi lorsque la force de réaction sur l’opérateur est 

supérieure à 223 N (50 livres) pour les configurations avec outil à angle. Pour les  outils QE2, l’attache de 

l’outil à bras de tension sur la section à grand diamètre de l’écrou de suspension. 

Maintenance Préventive

Instructions Générales :

L’entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et agréé. 

Lorsqu’un entretien ou des réparations sont requis, contactez le centre de services Ingersoll Rand 

agréé le plus proche.

AVIS

A l’attention du Personnel Qualifié Agréé :

Pour trouver les informations sur le “Montage/démontage” et d’autres instruction d’entretien  

concernant ces produits, veuillez voir la fiche d’informations d’entretien 16609703 (QE2), la fiche 

16575151 (QE4), la fiche 16575169 (QE6) et la fiche 16575177 (QE8), reprises sur la page  

www.ingersollrandproducts.com, ou contacter le bureau ou le Distributeur d’IIngersoll Rand le plus 

proche.

Utilisation de L’outil

Pour changer le sens de rotation des outils QE2, appuyez sur et relâchez le bouton d’inversion une 

fois. Un voyant bleu au-dessus du bouton d’inversion s’allumera si l’outil QE2 est en mode inversion. 

Pour reprendre le sens de rotation initial, appuyez et relâchez le bouton à bascule une fois de plus. Le 

voyant bleu s’éteindra pendant que l’outil QE2 est en mode marche avant.

Réglages

AVERTISSEMENT

Déconnecter l’outil de l’alimentation électrique avant d’effectuer tout réglage, changer un 

accessoire ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les 

risques de mise en marche accidentelle de l’outil.

ATTENTION

L’immobilisation ou la tenue de l’accessoire d’angle avec une tricoise ou une clé réglable est 

recommandée. Pour éviter d’endommager l’outil ne JAMAIS immobiliser ou tenir l’outil avec 

ou à l’aide d’un étau. Lors du réglage de l’accessoire(s) de l’outil, TOUJOURS tenir l’outil par 

les trous de la clé (ou par la partie plate) pour serrer ou desserrer l’écrou(s) d’accouplement.

Orientation de L’accessoire D’angle

Le boîtier du moteur est claveté ou cannelé sur le bout de sortie permettant à l’accessoire d’angle 

d’être positionné à l’emplacement radial voulu. Pour repositionner l’accessoire d’angle, procéder 

comme suit:

Pour le QE2

1.  Serrer légèrement la tête d’angle dans un étau, et desserrer l’écrou d’accouplement avec une 

tricoise.

2.  Dévisser l’écrou d’accouplement et tirer la tête d’angle du boîtier du moteur. Retirer l’entretoise de 

la butée de la tête d’angle ou la boîte d’engrenage. Sur les têtes d’angle A1 et A2, retirer également 

l’entretoise en aluminium.

3.  Orienter et insérer l’entretoise de butée du boîtier dans le boîtier de la tête d’angle avec les onglets 

l’entretoise de butée de boîtier clavetés dans une des six rainures d’orientations du boîtier de la tête 

d’angle. Sur les têtes d’angle A1 et A2, faites aussi glisser l’entretoise en aluminium sur l’arbre de 

pignon hexagonal.

4.  Orienter et insérer la tête d’angle, avec l’entretoise de butée de boîtier, dans le boîtier du 

moteur avec les onglets de l’entretoise de butée de boîtier clavetés dans une des deux rainures 

d’orientations du boîtier du moteur.

5.  Si repositionnement est nécessaire, réorienter l’entretoise de butée du boîtier de la tête d’angle 

et/ou boîtier moteur pour des rotations par pas de de 15°.

6  Serrer l’écrou d’accouplement à 20-25 Nm (15-18 lb.ft).

Pour le QE4

1.  Fixer le carré d’entraînement ou la tige de remplacement rapide de la tête d’angle dans un étau, et 

desserrer l’écrou d’accouplement de l’ensemble avec une tricoise.

Pour le QE6/QE8

1.  A l’aide d’une tricoise ou une  clé à ouverture variable, saisir fermement la boîte à engrenage du 

boîtier moteur et desserrer l’écrou d’accouplement de l’ensemble.

Pour le QE4, le QE6 et le QE8

2.  Tirez l’accessoire d’angle loin du boîtier du moteur.

3.  Orienter l’accessoire d’angle à la position désirée, enficher de nouveau l’accessoire d’angle dans le 

boîtier du moteur.

4.  Serrer l’écrou de couplage à 61-68 Nm (45-50 lb.ft ).

Déclaration D’émission de Bruit et de Vibrations

Modèle(s)

   Niveau de Pression 

Acoustique

dB (A)

Émis lors

de L’utilisation

Incertitude, KpA

Niveau de 

Vibration

(ISO28927)

m/s²

QE8S{}150{}{}

71.2

3 dB(A)

< 2.5

QE8S{}230{}{}

75.8

3 dB(A)

< 2.5

QE8A{}400{}{}

71.4

3 dB(A)

< 2.5

Tous les Autres

< 70

3 dB(A)

< 2.5

 Valeurs déterminées selon le code de test sonore ISO 15744.

Identification du Modèle QE2

Série FamilleM

ot

eu

r

Ty

pe

 de

 Corps

Ac

tivation de 

L’outil

Couple Max. (Nm)

Mo

nt

ag

e

Description de 

L'a

cc

essoir

e

Q E 2 S

L

002

P

10Q04

A  Angle

  Angles

Angles

P  Pistolet

T   Push-to-Start 

     (Appuyer Pour Démarrer)

S  Droit

A1S04 Carré 1/4po

A2S04 Carré 1/4po

A3S04 Carré 1/4po

10Q04 Changement Rapide 1/4po

10S04 Carré 1/4po

A2S06 Carré 3/8po

A3S06 Carré 3/8po

A2Q04 Changement Rapide 1/4po

A3Q04 Changement Rapide 1/4po

A2H04 1/4" Hex

A3H04 1/4" Hex

L  Levier

C  Signal D'entrée 

     du Contrôleur

S  Push-to-Start 

     (Appuyer Pour 

      Démarrer)

007

006

005

004

008

011

010

  

Droit/Pistolet

11Q04 Changement Rapide 1/4po

M Extrémité Avant Adaptable

11S04 Carré 1/4po

 

Push-to-Start (Appuyer Pour Démarrer)

  Groupe Générateur

015

 

Droit/Push-to-Start (Appuyer Pour Démarrer)/Pistolet

002

003

005

007

010

P Standard
F Support à Bride

   

T  Gâchette

P  Trigger Permit 

     (Activation 

      Gâchette)

003

Summary of Contents for QE Series

Page 1: ...icaties NL Technische Produktdaten DE Specifiche prodotto IT Spécifications du produit FR Especificaciones del producto ES Product Information EN SL Specifikacije izdelka SK Špecifikácie produktu CS Specifikace výrobku ET Toote spetsifikatsioon HU A termék jellemzői LT Gaminio techniniai duomenys LV Ierices specifikacijas RU Технические характеристики изделия ZH 产品信息 JA 製品仕様 KO 제품 상세 Informacje o ...

Page 2: ...y measures reduce the risk of starting the tool accidentally CAUTION Grasping or handling Angle Assembly Attachment with a Spanner Wrench or an adjustable wrench is recommended To avoid damage to the tool NEVER grasp or handle tool with or using a vise When making adjustments to the tool s attachment s ALWAYS hold the tool using the Spanner holes or by its flats to tighten or loosen the Coupling N...

Page 3: ...Long 3 4 Float 3 8 Square 41S08 4 Long 3 4 Float 1 2 Square 61S06 6 Long 1 5 Float 3 8 Square 61S08 6 Long 1 5 Float 1 2 Square 81S06 8 Long 1 5 Float 3 8 Square 81S08 8 Long 1 5 Float 1 2 Square M Power Unit L Lever C Controller Input E Extended Lever T Trigger A Angle Z Offset S In Line S e r i e s F a m i l y M o t o r B o d y S t y l e T o o l A c t i v a t i o n M a x T o r q u e N m M o u n ...

Page 4: ...cen el riesgo de encender la herramienta de forma accidental CUIDADO Se recomienda agarrar o manipular el Accesorio del montaje de ángulo con una llave inglesa o llave ajustable Para evitar daños no agarre ni manipule NUNCA la herramienta con un torno de banco ni utilizando uno Al hacer ajustes al a los accesorio s de la herramienta sujete SIEMPRE la herramienta utilizando los agujeros de la llave...

Page 5: ...lanca Alargada 030 040 055 080 Tubo de Entrada Tubo de Entrada 020 028 033 050 P Caja de Engranajes Estándar F Caja de Engranajes con Brida B Placa de Montaje brida Atornillada J Brida de dos Piezas 41S06 4 de Longitud Flotante de 3 4 Cuadradillo de 3 8 41S08 4 de Longitud Flotante de 3 4 Cuadradillo de 1 2 61S06 6 de Longitud Flotante de 1 5 Cuadradillo de 3 8 61S08 6 de Longitud Flotante de 1 5 ...

Page 6: ...ode marche avant Réglages AVERTISSEMENT Déconnecter l outil de l alimentation électrique avant d effectuer tout réglage changer un accessoire ou avant de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l outil ATTENTION L immobilisation ou la tenue de l accessoire d angle avec une tricoise ou une clé réglable est recommandée Pour évi...

Page 7: ...nages à Bride R Plaque de Montage 2 Parties Avec Barre de Réaction B Plaque de Montage Bride à Boulons J Bride en Deux Parties 41S06 Longueur 4po Course 3 4po Carré 3 8po 41S08 Longueur 4po Course 3 4po Carré 1 2po 61S06 Longueur 6po Course 1 5po Carré 3 8po 61S08 Longueur 6po Course 1 5po Carré 1 2po 81S06 Longueur 8po Course 1 5po Carré 3 8po 81S08 Longueur 8po Course 1 5po Carré 1 2po T Gâchett...

Page 8: ... alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi re golazione cambio di accessori e prima di riporre l utensile stesso Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l utensile ATTENZIONE Si raccomanda di afferrare o manipolare la testa ad angolo con una chiave per dadi cilindrici o con una chiave inglese Per evitare il rischio di danni all attrezzo NON...

Page 9: ...sso Controller E Leva Estesa 030 040 055 080 Lineare Lineare 020 028 033 050 P Scatola del Cambio Standard F Scatola del Cambio a Flangia R Piastra di Montaggio 2 Pezzi con Barra di Reazione B Piastra di Montaggio Flangia a Bulloni J Flangia a due Pezzi 41S06 4 Lunghezza 3 4 Gioco Assiale 3 8 Quadro 41S08 4 Lunghezza 3 4 Gioco Assiale 1 2 Quadro 61S06 6 Lunghezza 1 5 Gioco Assiale 3 8 Quadro 61S08...

Page 10: ...siko dass das Werkzeug versehentlich gestartet wird VORSICHT Es wird empfohlen einen Gabelschlüssel oder einen verstellbaren Schraubenschlüssel zu verwenden wenn Sie die Halterung der Winkelmontage ergreifen oder handhaben Um Beschädigungen am Werkzeug zu vermeiden ergreifen Sie es NIEMALS mit einem Schraubstock und hantieren Sie NIEMALS damit Halten Sie bei den Anpassungen der Werkzeugbefestigung...

Page 11: ...5 Puffer 3 8 Vierkant 81S08 8 Lang 1 5 Puffer 1 2 Vierkant T Abzug S e r i e M o d e l l r e i h e M o t o r A u s f ü h r u n g s t y p W e r k z e u g a k t i v i e r u n g M a x T o r q u e M a x D r e h m o m e n t N m B e f e s t i g u n g B e s c h r e i b u n g d e s A n b a u t e i l s L Hebel C Reglereingabe E Verlängerter Hebel P Standard Getriebegehäuse R Montageplatte 2 teilig mit Reak...

Page 12: ... u aanpassingen maakt hulpstukken verwisselt of het gereedschap opbergt dient u het gereedschap los te koppelen van de voedingsbron Deze voorzorgsmaatregelen beperken de kans op onbedoeld inschakelen van het gereedschap OPGELET Het wordt aangeraden om het vastpakken of behandelen van de hoekbevestiging met een moersleutel of verstelbare sleutel te doen Om beschadigingen aan het gereedschap te voor...

Page 13: ...rkant 81S08 8 Lang 1 5 Zoekvering 1 2 Vierkant S e r i e F a m i l i e M o t o r B o d y s t i j l B e d i e n i n g G e r e e d s c h a p M a x K o p p e l N m B e v e s t i g i n g B e s c h r i j v i n g B e v e s t i g i n g A Hoek Z offset M Stroomeenheid S Lijn L Hendel C Besturing met Regelapparaat E Uitgetrokken Hendel T Trekker P Standaard Tandwielkast R Montageplaat 2 delig met Reactiest...

Page 14: ...tager eventuelle justeringer skifter tilbehør eller opbevarer værktøjet Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at komme til at starte værktøjet ved et uheld FORSIGTIG Det anbefales at fastholde eller håndtere vinkelbefæstigelsen med en fastnøgle eller en skruenøgle For at undgå beskadigelse af værktøjet må det ALDRIG fastholdes eller håndteres i en skruestik Ved jus...

Page 15: ...Tomme Kvadratsidelængde 61S08 6 Tommer Lang 1 5 Tomme Vandringslængde 1 2 Tomme Kvadratsidelængde 81S06 8 Tommer Lang 1 5 Tomme Vandringslængde 3 8 Tomme Kvadratsidelængde 81S08 8 Tommer Lang 1 5 Tomme Vandringslængde 1 2 Tomme Kvadratsidelængde S e r i e F a m i l i e M o t o r K r o p s s t i l A k t i v e r i n g a f V æ r k t ø j M a k s M o m e n t N m M o n t e r i n g B e s k r i v e l s e ...

Page 16: ...nappen en gång till Den blå indikatorn lyser inte då QE2 är i framåt läge Justeringar VARNING Koppla bort verktyget från strömkällan innan du utför några justeringar byter tillbehör eller lägger undan verktyget för förvaring Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder reducerar risken för att verktyget startas oavsiktligt VAR FÖRSIKTIG Håll vinkelhuvudet med en rörtång eller skiftnyckel Undvik skada på v...

Page 17: ...5 Rörlighet 1 2 Fyrkant 81S06 8 Lång 1 5 Rörlighet 3 8 Fyrkant 81S08 8 Lång 1 5 Rörlighet 1 2 Fyrkant S e r i e F a m i l j M o t o r U t f ö r a n d e V e r k t y g s a k t i v e r i n g M a x M o m e n t N m M o n t a g e T i l l b e h ö r A Vinkel Z Offset M Strömkälla S Rak L Spak C Kontrollingång E Förlängd Spak T Avtryckare P Standard Växelhus R Monteringsplatta 2 delad med Reaktionsstag B M...

Page 18: ...rer risikoen for utilsiktet start av verktøyet OBS Det anbefales å gripe eller håndtere vinkelmonteringstilbehør med en hakenøkkel eller en justerbar skrunøkkel For å unngå skade på verktøyet må det ALDRI gripes eller håndteres med en skruestikke Når du foretar justeringer på verktøyets tilbehør skal du ALLTID holde verktøyet ved hjelp av hakenøkkelhullene eller flatene for å stramme eller løsne k...

Page 19: ...me Vandring 1 2 Tomme Firkant 81S06 8 Tommet Lang 1 5 Tomme Vandring 3 8 Tomme Firkant 81S08 8 Tommet Lang 1 5 Tomme Vandring 1 2 Tomme Firkant S e r i e F a m i l i e M o t o r K r o p p s t y p e V e r k t ø y s a k t i v e r i n g M a k s V r i d n i n g s m o m e n t N m M o n t e r i n g V e d l e g g s b e s k r i v e l s e A Vinkel Z Sideforskjøvet M Strømenhet S In Line L Spak C Kontrollør...

Page 20: ...döt VAROITUS Irrota työkalun virtajohto pistorasiasta kun työkalu ei ole käytössä ennen huoltoa ennen tarvikkeiden vaihtamista tai ennen säätöjen tekemistä Tällaiset ennaltaehkäisevät turvallisuusvarotoimet ehkäisevät työkalun vahingossa käynnistymisen vaaraa VARO Suosittelemme tarttumaan ja käsittelemään kulmatyökalun lisälaitetta mutteriavaimella tai jakoavaimella Vahinkojen välttämiseksi työkal...

Page 21: ... 2 Neliö 81S06 8 Pitkä 1 5 Kelluva 3 8 Neliö 81S08 8 Pitkä 1 5 Kelluva 1 2 Neliö S a r j a P e r h e M o o t t o r i R u n g o n T y y l i T y ö k a l u n A k t i v o i n t i M a k s V ä ä n t ö N m A s e n n u s L i s ä l a i t t e e n K u v a u s A Kulma Z Offset M Virtalähde S Linjassa Oleva L Vipu C Ohjaintulo E Pidennetty Vipu T Liipaisin P Vakiovaihdekotelo R Asennuslevy 2 osainen Reaktiotan...

Page 22: ...zem o risco da fer ramenta ser acidentalmente colocada em funcionamento ATENÇÃO É aconselhável agarrar ou manusear o engate angular da assemblagem com uma chave de porcas ou com uma chave fixa ajustável Para evitar causar danos à ferramenta NUNCA agarre ou manuseie a ferramenta com ou utilizando um tornilho Sempre que fizer ajustes às fixações da s ferramenta s agarre SEMPRE a ferramenta utilizand...

Page 23: ... Quadrada 81S08 8 de Comprimento 1 5 de Folga 1 2 Quadrada S é r i e F a m í l i a M o t o r E s t i l o d o C o r p o A c t i v a ç ã o d e F e r r a m e n t a s B i n á r i o M á x N m I n s t a l a ç ã o D e s c r i ç ã o d o E n g a t e M Unidade de Potência L Alavanca C Entrada do Controlador E Alavanca Prolongada T Disparar A Ângulo Z Offset S Em Linha P Caixa de Transmissão Padrão R Placa d...

Page 24: ... του εργαλείου ΠΡΟΣΟΧΗ Συστήνεται η λαβή ή ο χειρισμός Σύνδεσης Συναρμογής Γωνίας με ένα Κλειδί για Κυλινδρικά Περικόχλια ή ένα ρυθμιζόμενο κλειδί Για να αποφύγετε ζημία στο εργαλείο μην πιάστε ΠΟΤΕ ή χειριστείτε το εργαλείο με μια μέγγενη ή με χρήση μιας μέγγενης Κατά τη διενέργεια προσαρμογών στη ις σύνδεση συνδέσεις του εργαλείου κρατήστε ΠΑΝΤΑ το εργαλείο χρησιμοποιώντας τις τρύπες του κλειδιο...

Page 25: ...άγωνο 1 2 81S06 Μήκους 8 Ελεύθερη κίνηση 1 5 Τετράγωνο 3 8 81S08 Μήκους 8 Ελεύθερη κίνηση 1 5 Τετράγωνο 1 2 M Μονάδα Παροχής Ισχύος L Μοχλός C Είσοδος Ελεγκτή E Εκτεταμένος Μοχλός T Διεγερτήρας A Γωνία Z Μετατόπιση S Εν Σειρά P Τυπικό Kιβώτιο Ταχυτήτων R Πλάκας Στερέωσης 2 τεμάχια R με Ράβδο Αντίδρασης B Πλάκα Στερέωσης βιδωτή φλάντζα J Φλάντζα δύο Τεμαχίων F Φλαντζωτό Κιβώτιο Ταχυτήτων Σ ε ι ρ ά ...

Page 26: ... Nastavitve Pred izvajanjem nastavitev menjavo dodatne opreme ali shranjevanjem orodja izvlecite kabel iz omrežne napetosti Takšni preventivni varnostni ukrepi zmanjšujejo nevarnost naključnega zagona orodja Priporočamo vam da kotni priključek primete ali dvignete s ključem za vijake ali prilagodljivim ključem Da orodja ne bi poškodovali ga NIKOLI ne primite ali privijte v primež Pri nastavitvi pr...

Page 27: ...S06 Dolžina 8 Hoda 1 5 Kvadrat 3 8 81S08 Dolžina 8 Hoda 1 5 Kvadrat 1 2 S e r i j a D r u ž i n a M o t o r V r s t a O h i š j a V k l o p O r o d j a N a j v e č j i N a v o r N m M o n t a ž a O p i s N a s t a v k o v A Kot Z Prevoj M Energetska Enota S Notranji L Vzvod C Krmilni Ukazi E Podaljšan Vzvod T Sprožilec P Standardni Menjalnik R Montažna Plošča 2 kosa z Reakcijskim Drogom B Montažna...

Page 28: ... uchopenie alebo manipulácia s uhlovými montážnymi zariadeniami pomocou kľúča a skrutkovača Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu náradia NIKDY neupínajte náradie do zveráka Keď vykonávate na náradí úpravy alebo pripájate príslušenstvo VŽDY držte náradie v otvoroch montážnych kľúčov alebo v ich čeľustiach a tak uťahujte alebo uvoľňujte spojovaciu maticu Nastavenie Montážneho Náradia s Uhlovou Hlavou Zost...

Page 29: ... 81S08 8 Dlhý 1 5 Posuvný 1 2 Štvorhranný Uhly Uhly Priamy Priamy S é r i a S k u p i n a E l e k t r o m o t o r T v a r H l a v n e j Č a s t i A k t i v á c i a N á r a d i a M a x K r ú t i a c i M o m e n t N m P r i p e v n e n i e P o p i s M o n t á ž n e h o N á r a d i a A Uhol Z Ohyb M Pohonná Jednotka S Priamy L Páka C Vstup Ovládačat E Vysúvacia Páka T Spúšťač P Štandardná Prevodovka ...

Page 30: ... od napájecího zdroje Takovými preventivními bezpečnostními opatřeními se snižuje riziko náhodného spuštění nářadí Doporučuje se uchopit nebo manipulovat s úhlovou hlavou pomocí maticového klíče nebo stavitelného klíče Aby nedošlo k poškození nástroje NIKDY nepoužívejte svěrák k uchopení nástroje nebo manipulaci s ním Během nastavování příslušenství nástroje VŽDY přidržujte nástroj pomocí otvorů k...

Page 31: ... 1 5 Posuvný 3 8 Čtyřhranný 81S08 8 Dlouhý 1 5 Posuvný 1 2 Čtyřhranný S é r i e S k u p i n a M o t o r T v a r H l a v n í Č á s t i A k t i v a c e N á ř a d í M a x K r o u t í c í M o m e n t N m P ř i p e v n ě n í P o p i s N á s t a v c e A Úhel Z Vyrovnání M Napájecí Jednotka S V Liniie L Páka C Vstup Řídicí Jednotky E Prodloužená Páka T Spoušť P Standardní Převodová Skříň R Montážní Deska...

Page 32: ...uv sinine lamp Reguleerimine Enne reguleerimist tarvikute vahetamist või tööriista hoiulepanekut lahutage tööriist toiteallikast Nimetatud ettevaatusabinõud aitavad vähendada tööriista ettevaatamatu käivitamise riski Nurkkoosteseadist on soovitatav hoida või käsitseda mutrivõtme või seatava võtmega Tööriista kahjustamise vältimiseks ärge MINGIL JUHUL haarake või käsitsege tööriista kruustangide ab...

Page 33: ... ujuk 3 8 Nelikant 41S08 4 pikk 3 4 mm ujuk 1 2 Nelikant 61S06 6 pikk 1 5 mm ujuk 3 8 Nelikant 61S08 6 pikk 1 5 mm ujuk 1 2 Nelikant 81S06 8 pikk 1 5 mm ujuk 3 8 Nelikant 81S08 8 pikk 1 5 mm ujuk 1 2 Nelikant Z nihe S e e r i a S a r i M o o t o r K e r e T ü ü p T ö ö r i i s t a A k t i v e e r i m i n e M a k s V ä ä n d e m o m e n t N m Ü h e n d u s v i i s T a r v i k u K i r j e l d u s M ...

Page 34: ...ések csökkentik a szerszám véletlen elindulásának kockázatát A sarokhajtású csavarozófejet csavarkulccsal vagy állítható csavarkulccsal célszerű szorítani vagy tartani A szerszám sérülését elkerülendő SOHA ne szorítsa vagy tartsa azt satuval A szerszámtartozék ok beállításakor a feszítőanya anyák meghúzása vagy meglazítás esetén MINDIG a furatoknál vagy lapos felületeinél fogva tartsa a szerszámot...

Page 35: ...tes 61S06 6 Hosszú 1 5 Beállás 3 8 Négyzetes 61S08 6 Hosszú 1 5 Beállás 1 2 Négyzetes 81S06 8 Hosszú 1 5 Beállás 3 8 Négyzetes 81S08 8 Hosszú 1 5 Beállás 1 2 Négyzetes Z Dupla könyök S o r o z a t C s a l á d M O T O R K é s z ü l é k h á z f a j t a S z e r s z á m M ű k ö d t e t é s e M a x N y o m a t é k N m S z e r e l é s T a r t o z é k M e g n e v e z é s e A Szög M Hajtómű Egység S Soros...

Page 36: ...atslēgu vai regulējamo uzgriežņatslēgu Lai nepieļautu instrumenta bojājumu NEKAD nesatveriet vai neregulējiet to izmantojot skrūvspīles Regulējot instrumenta palīgierīci es VIENMĒR turiet instrumentu izmantojot uzgriežņatslēgai paredzētos caurumus vai aiz tā plakanajām virsmām lai pievilktu vai atslābinātu savilcējuzgriezni ņus Leņķa Uzgaļa Pozīcijas Iestatīšana Variklio korpuso konstrukcija suder...

Page 37: ...o 1 5 mm tarpiklis 1 2 Kvadratinis 81S06 8 in ilgio 1 5 mm tarpiklis 3 8 Kvadratinis 81S08 8 in ilgio 1 5 mm tarpiklis 1 2 Kvadratinis S ē r i j a G r u p a V a r i k l i a K o r p u s a V e i d s I n s t r u m e n t a I e d a r b i n ā š a n a M a k s g r i e z e s m o m e n t s N m U z s t ā d ī š a n a Į t a i s o A p r a š y m a s M Maitinimo Blokas A Kampinė S Vienaeilis E Prailginta Svirtis ...

Page 38: ...šības pasākumi sa mazina instrumenta netīšas iedarbināšanas risku Leņķa uzgaļa satveršanu vai regulēšanu ieteicams veikt izmantojot uzgriežņatslēgu vai regulējamo uzgriežņatslēgu Lai nepieļautu instrumenta bojājumu NEKAD nesatveriet vai neregulējiet to izmantojot skrūvspīles Regulējot instrumenta palīgierīci es VIENMĒR turiet instrumentu izmantojot uzgriežņatslēgai paredzētos caurumus vai aiz tā p...

Page 39: ...eida 61S06 6 Garš 1 5 Peldošs 3 8 Kvadrātveida 61S08 6 Garš 1 5 Peldošs 1 2 Kvadrātveida 81S06 8 Garš 1 5 Peldošs 3 8 Kvadrātveida 81S08 8 Garš 1 5 Peldošs 1 2 Kvadrātveida S ē r i j a G r u p a M o t o r s K o r p u s a V e i d s I n s t r u m e n t a I e d a r b i n ā š a n a M a k s g r i e z e s m o m e n t s N m U z s t ā d ī š a n a P a p i l d i e r ī c e s A p r a k s t s M Barošanas Bloks...

Page 40: ...ą akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzędzia odłączyć wtyczkę narzędzia od źródła zasilania Takie środki zapobiegawc ze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia Zaleca się chwytanie lub użytkowanie przystawki kątowej za pomocą klucza trzpieniowego fajkowego sześciokątnego lub klucza nastawnego Aby uniknąć uszkodzenia NIGDY nie wolno chwytać ani użytkować narzędzia z wykorzystan...

Page 41: ... 040 055 080 Linii Linii 020 028 033 050 P Standardowy Korpus F Korpus Z Kołnierzem R Płyta Montażowa 2 Częściowa Drążkiem Reakcyjnym B Płyta Montażowa Kołnierz Przykręcany J Kołnierz Dwuczęściowy 41S06 Długość 4 cale Skok 3 4 cala Kwadrat 3 8 cala 41S08 Długość 4 cale Skok 3 4 cala Kwadrat 1 2 cala 61S06 Długość 6 cale Skok 1 5 cala Kwadrat 3 8 cala 61S08 Długość 6 cale Skok 1 5 cala Kwadrat 1 2 ...

Page 42: ...ектрическото захранване преди да извършвате настройки да сменяте принадлежности или да съхранявате инструмента SПодобни мерки за безопасност намаляват риска от случайно включване на инструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Препоръчва се захващане на приставката за ъглов монтаж с гаечен ключ или регулируем ключ За да избегнете повреда на инструмента НИКОГА не го захващайте с менгеме Когато регулирате приставките...

Page 43: ...н 61S06 6 Да 1 5 Поплавък 3 8 Квадратен 61S08 6 Да 1 5 Поплавък 1 2 Квадратен 81S06 8 Да 1 5 Поплавък 3 8 Квадратен 81S08 8 Да 1 5 Поплавък 1 2 Квадратен M Блок за електрозахранване L лост C Вход за контролера E Разширени лост T тригер A Ъгъл Z разклонение S линия С е р и я ф а м и л е н м о т о р е н В и д н а к о р п у с а А к т и в и р а н е н а и н с т р у м е н т а М а к с и м а л е н в ъ р т...

Page 44: ...stinge atunci când unealta QE2 este în modul de rotaţie înainte Reglaje AVERTIZARE Disconnect the tool from the power source before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally ATENŢIE Vă recomandăm să apucaţi sau să manipulaţi accesoriile ansamblului unghiular cu o cheie de piuliţe sau o cheie reg...

Page 45: ...t M Unitate de putere A Unghi Z reglabil S În linie S e r i e F a m i l i e M a ş i n ă P o z i ţ i a c o r p u l u i A c t i v a r e a u n e l t e i C u p l u m a x N m M o n t a r e D e s c r i e r e a a c c e s o r i i l o r P Carcasă angrenaj standard R Placă de montare 2 bucăţi cu manetă de reacţie B Placă de montare flanşă fixată cu şuruburi J Două flanşă cu bucata L manetă C Cablu bloc de c...

Page 46: ...струмента заменять аксессуары или возвращать инструмент в место хранения отсоедините инструмент от источника питания Эти меры предосторожности снижают риск случайного пуска инструмента ОСТОРОЖНО Захватывать съемный узел углового привода или удерживать его рекомендуется при помощи накидного или разводного ключа Во избежание повреждения инструмента НИКОГДА не захватывайте и не переносите инструмент ...

Page 47: ...C Входной Сигнал Контроллера E Удлиненный Рычаг 030 040 055 080 Прямой Прямой 020 028 033 050 P Стандартный Корпус Редуктора F Фланцевый Корпус Редуктора R Монтажная Пластина Из 2 Частей Реактивной Штангой B Монтажная Пластина Фланец На Болтах J Фланец Из Двух Частей 41S06 длина 4 плавающий 3 4 Квадратный 3 8 41S08 длина 4 плавающий 3 4 Квадратный 1 2 61S06 длина 6 плавающий 1 5 Квадратный 3 8 61S...

Page 48: ...任何调整 更换附件或存放工具之前 请断开工具的电源 执行这类预防性安全措施可减 少工具意外启动的危险 用扳子把持角总成附件 推荐使用活扳手 为避免损坏工具 切勿使用老虎钳把持工具 对 工具附件进行调整时 务必用扳孔 或扳面 把持工具来拧紧或松动联结螺母 角总成附件方向 马达罩总成由花键联结在输出端上 从而使角总成 附件位于所需的半径位置 要重新确定角总 成附件的位置 请按下列说明操作 QE2 1 用老虎钳轻轻夹持角头罩 用活动扳手松动联结螺母 2 旋开联结螺母 从马达罩总成中拔出角头总成 从角头总成或齿轮箱中拆下罩体止动垫片 同时拆下A1和A2角头上的铝垫片 3 确定好方向后将罩体止动垫片放入角头罩 罩体止动垫片上的突舌要楔入角头罩上六个槽向中 的一个 同时将A1和A2角头上的铝垫片滑入到六角小齿轮轴上 4 确定好方向后将装有罩体止动垫片的角头总成放入马达罩总成 罩体止动垫片上的突舌要楔入...

Page 49: ...55 080 020 028 033 050 41S06 4 英寸长 3 4 英寸浮动 3 8 英寸方形 41S08 4 英寸长 3 4 英寸浮动 1 2 英寸方形 61S06 6 英寸长 1 5 英寸浮动 3 8 英寸方形 61S08 6 英寸长 1 5 英寸浮动 1 2 英寸方形 81S06 8 英寸长 1 5 英寸浮动 3 8 英寸方形 81S08 8 寸长 1 5 英寸浮动 1 2 英寸方形 角度 角度 内联 内联 系 列 家 族 马 达 体 类 型 工 具 激 活 最 大 扭 矩 N m 安 装 安 装 说 明 A 角度 Z 时差 M 动力装置 S 内联 L 杆 C 控制器输入 E 加长杆 T 扳机 P 标准齿轮箱 R 安装板 两件 带有反作用条 B 安装板 法兰螺栓 J 两件套法兰 F ᴺ兰齿轮箱 QE8型号标识 Q E 8 A T 065 P A5S08 角度 角度 A5S0...

Page 50: ...工具が不意に起動する危険を防ぐこ とがで きます アングル組立付属品を掴んだり取り扱ったりする場合は スパナレンチまたは可動レンチのご使用 を推奨します 工具への損傷を避けるには 決して 工具を万力で掴んだり 万力を使用して取り扱 ったり しないでく ださい 工具の付属品を調整する場合は 必ず スパナホール またはその平坦 部 を使用して工具を保持し 結合ナッ トを締め付けたり緩めたり します アングル組立付属品の方向 モーター筐体組立品は アングル組立付属品が 希望する放射状位置に配置されるように出力端に キーが付けられたり キー溝が付けられたり しています アングル組立付属品を再配置するには 以 下の手順で進めます QE2 の場合 1 アングルヘッ ド筐体を万力で軽く締め 結合ナッ トをスパナレンチで緩めます 2 結合ナッ トを緩めて外し アングルヘッ ド組立品をモーター筐体組立品から...

Page 51: ...チフロート 3 8 インチスク ェア 41S08 4 インチ長 3 4 インチフロート 1 2 インチスク ェア 61S06 6 インチ長 1 5 インチフロート 3 8インチスク ェア 61S08 6 インチ長 1 5インチフロート 1 2 インチスク ェア 81S06 8 インチ長 1 5 インチフロート 3 8 インチスク ェア 81S08 8 インチ長 1 5 インチフロート 1 2 インチスク ェア シ リ ー ズ フ ァ ミ リ ー モ ー タ ー 本 体 ス タ イ ル 工 具 起 動 最 大 ト ル ク N m 取 付 け 付 属 品 説 明 Z オフセッ ト E 延長レバー A アングル M 電源ユニッ ト S インライン L レバー C コントローラ入力 T 引き金 P 標準ギアケース R 反動バー付き取付け板 2枚 B 取付け板 ボルト締めフランジ J 2枚構成フラン...

Page 52: ...우발적인 공구 작동의 위험을 줄여줍니다 앵글 조립 부착물은 스패너 렌치나 조절가능 렌치로 잡거나 취급하도록 권장합니다 공구 손상을 방지하기 위해 절대로 공구를 바이스로 또는 바이스를 사용하여 잡거나 취급하 지 마십시오 공구의 부착물에 대한 조절을 실시할 때 항상 스패너 구멍을 사용하여 또는 그 평면 부분에 의해 공구를 잡고 커플링 너트를 조이거나 푸르십시오 앵글 조립 부착물 방향 모터 하우징 어셈블리는 출력단에 키되거나 스플라인되어 앵글 조립 부착물이 원하는 방사 위 치로 배치되게 합니다 앵글 조립 부착물의 위치를 변경하려면 다음과 같이 하십시오 QE2의 경우 1 바이스에서 앵글 헤드 하우징을 가볍게 조이고 스패너 렌치로 커플링 너트를 푸르십시오 2 커플링 너트를 푸르고 앵글 헤드 어셈블리를 모터 하우징 어...

Page 53: ...0 41S06 4 길이 3 4 플로트 3 8 정사각형 41S08 4 길이 3 4 플로트 1 2 정사각형 61S06 6 길이 1 5 플로트 3 8 정사각형 61S08 6 길이 1 5 플로트 1 2 정사각형 81S06 8 길이 1 5 플로트 3 8 정사각형 81S08 8 길이 1 5 플로트 1 2 정사각형 시 리 즈 제 품 군 모 터 바 디 스 타 일 공 구 활 성 화 최 대 토 크 N m 탑 재 부 착 설 명 A 각도 Z 오프셋 M 파워 장치 S 인라인 L 레버 C 컨트롤러 입력 E 확장 레버 T 트리거 P 일반 기어케이스 R 반동 바를 갖춘 설치판 2 피스 B 설치판 볼트식 플랜지 J 2 피스 플랜지 F 플랜지드 기어케이스 QE8 모델 ID Q E 8 A T 065 P A5S08 A5S08 1 2 정사각형 ...

Page 54: ...with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery and 2004 108 EC ES a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives IT a cui si riferisce la presente dichi arazione è conforme alle normative delle direttive DE auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien NL waarop deze ...

Page 55: ...Notes ...

Page 56: ...www ingersollrandproducts com 2010 Ingersoll Rand Company ...

Reviews: