background image

Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor ou
Escritório da Ingersoll–Rand  Mais Próximo.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Impresso nos E.U.A.

     MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA

    SÉRIES DE ESMERILADORAS DE ÂNGULO HA E HXA

AVISO

As séries de Esmeriladoras de Ângulo HA E HXA são concebidas para trabalho close–quarter na
indústria de metais, estaleiros, fabricação de tubos e aplicações espaciais limitadas. Elas são
particularmente ideais onde condutas, tubos, canais, etc. passem através de quadros principais ou
estruturas. As Esmeriladoras são muito eficientes para esmerilamento de cordão de solda deixando
um acabamento fino.

A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais
a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR  COLOCAR A INFORMAÇÃO 

DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.

COLOCANDO A FERRAMENTA EM
FUNCIONAMENTO

S

Sempre opere, inspeccione e mantenha esta
ferramenta de acordo com o Código  de Segurança do
Instituto Americano de Padrões Nacionais para
Ferramentas  Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).

Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com uma
pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa (90 psig)  na
entrada da mangueira de alimentação de ar com
diâmetro interno de 10 mm (3/8 pol.).

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferramenta,
ou antes de executar qualquer serviço de manutenção
nesta ferramenta.

Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e adaptadores
sejam do tamanho correcto e estejam apertados com
firmeza. Veja o Desenho TPD905–1 para um arranjo
típico de tubagem.

Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 
90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva
podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática.

Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis
ou voláteis tais como querosene, diesel ou combustível de
jactos.

Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer rótulo
danificado.

USANDO A FERRAMENTA

Use sempre óculos de protecção quando estiver operando
ou executando serviço de manutenção nesta ferramenta.

Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação..

Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer ferramenta
motorizada.

Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta ferramenta. Torques de
reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da pressão
de ar recomendada.

Os acessórios da ferramenta podem continuar a girar
brevemente após a pressão ter sido aliviada.

Ferramentas accionadas pneumáticamente podem vibrar
em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou posições
desconfortáveis podem ser prejudiciais às mãos e aos
braços. Pare de usar a ferramenta caso ocorra algum
desconforto, sensação de formigueiro ou dor . Procure
assistência médica antes de retornar ao trabalho.

Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos em
atmosferas explosivas.

Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.

AVISO

O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança, diminuição
do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias
.

As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da Ingersoll–Rand mais
próximo.

  P

TPD1685

Summary of Contents for HA120RG4

Page 1: ...amaged frayed or deteriorated air hoses and fittings Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry...

Page 2: ...bur or other accessory having a maximum operating speed less than the free speed of the Grinder in which it is being used Always conform to maximum rpm on grinding wheel blotters Inspect all grinding...

Page 3: ...3 106 5 27 5 125 1 4 6 4 13 200 PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Always...

Page 4: ...nd must be ordered separately 1 Ergo Handle Part No LG2 A48 All the models listed above can be changed to front exhaust tools by reversing the Flow Ring and aligning the the indicator marks with the l...

Page 5: ...l speed via a unique corresponding color match 2 Easily communicate the appropriate backing pads and accessories for each tool through a matching color code system on the backing pads and or other cor...

Page 6: ...t dimensionn s et bien serr s Voir Plan TPD905 1 pour un exemple type d agencement des tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar La poussi re les fum es corr...

Page 7: ...avec la meuleuse Ne jamais utiliser une meule une fraise ou tout autre accessoire ayant une vitesse de service inf rieure la vitesse vide de la meuleuse sur laquelle il est mont Respecter toujours la...

Page 8: ...200 MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Utiliser toujours un lubrifi...

Page 9: ...d identification couleur pour les meuleuses et les accessoires A LIRE DE GAUCHE A DROITE Plan TPD1146 1 ROUGE JAUNE VERT BLEU GRIS OCRE ROUGE ORANGE JAUNE VERT BLEU GRIS OCRE VIOLET COULEUR DE VITESSE...

Page 10: ...as y accesorios sean del tama o correcto y est n bien apretados Vea Esq TPD905 1 para un t pico arreglo de tuber as Use siempre aire limpio y seco a una presi n m xima de 90 psig El polvo los gases co...

Page 11: ...ado y suministrado con la Amoladora No use nunca una muela taladro rotatorio dental o cualquier otro accesorio que tenga una velocidad m xima de funcionamiento menor que la velocidad libre de la Amola...

Page 12: ...5 27 5 125 1 4 6 4 13 200 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACI N Ingersoll Rand N 10 Ingersoll Rand N 67 Ingersoll Rand N 50 Ingersoll Rand N 68 Ingersoll Rand N 63 Ingersoll Rand N 77 Uti...

Page 13: ...tema de codificaci n de colores entre Amoladora y accesorio LEA DE IZQUIERDA A DERECHA Esq TPD1146 1 COLOR DE VELOCIDAD EN PLACA DE IDENTIFICACION VELOCIDAD DE LIMITE DE SEGURIDAD DE ROJO NARANJA AMAR...

Page 14: ...as mangueiras e adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam apertados com firmeza Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig...

Page 15: ...fornecido com a Esmeriladora N o use qualquer disco de esmerilamento broca ou outro acess rio que possua uma velocidade m xima de opera o menor do que a velocidade livre da Esmeriladora que esteja a...

Page 16: ...200 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICA O Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 68 Ingersoll Rand No 63 Ingersoll Rand No 77 Use sempre um lub...

Page 17: ...o sistema de c digos de cores correspondentes Esmeriladora e ao Acess rio LEIA DA ESQUERDA PARA A DIREITA COR DA VELOCIDADE NA PLACA DE IDENTIFICA O VERMELHA LARANJA AMARELA VERDE AZUL CINZA MARRON CL...

Page 18: ...MAINTENANCE SECTION 18 Dwg TPA1297 6...

Page 19: ...g in EU EU 99 Lock Pin 5UT 757 for 4 diameter wheel models 10 Throttle Lever Pin 61H 120 ending in EU EU 64 99 11 Throttle Valve Plunger LG2 191 for 4 1 2 diameter wheel models 12 Rear Rotor Bearing R...

Page 20: ...Spindle LA3 4 models LXA312 301 45 Front Spindle Bearing LG2 24 Additional parts for all HA models 46 Bevel Pinion and Bevel Gear 26 Bevel Pinion and Bevel Gear sold only as a matched set LA2 A552 1...

Page 21: ...05L AG230 338 5 Additional parts for all wheel models for models ending in 59 Wheel Guard P64M P64MC or P64ML AG31 338 4 for models ending in P64 P64C for models ending in P64L P64M P64MC or P945M P94...

Page 22: ...h all models ending in P945M P945MC ending in G4 G4C or G4L and P945ML P95M P95MC or P95ML AG230 26M all models using Type 27 Wheels 70 Clamp Nut Wrench 1 1 2 LA2 253 except models ending in P945M I R...

Page 23: ...ip LG2 48W 107 Anchor Bolt Clamp LG2 58 108 Alignment Nut 2 LG2 428 The Handle can be mounted for right or left hand operation and the angle between the Handle and the tool can be adjusted by loosenin...

Page 24: ...e Arbor Bearing Cap 36 This is a left hand thread Rotate the spanner wrench clockwise to remove the Cap In the following step do not allow the Angle Head to rotate when separating it from the Motor or...

Page 25: ...ith the Spindle 44 upward Using a 1 1 2 wrench on the flats of the Extension Housing 41 unscrew and remove the assembled Housing This is a left hand thread Rotate the Housing clockwise to remove it Re...

Page 26: ...g Seat 4 onto the large end of the Throttle Valve Spring 5 Holding the Housing with the Lever downward make sure the Plunger is out of the way and insert the assembled Throttle Valve long stem end lea...

Page 27: ...of the Spindle down onto the pin 4 Using a 9 16 wrench on the flats of the Bevel Pinion 46 thread the Pinion onto the Spindle against the Bearing and tighten it between 14 and 19 ft lb 19 0 and 25 8...

Page 28: ...other grease 8 Carefully grasp the assembled motor in copper covered or leather covered vise jaws with the Throttle Lever downward Registered trademark of ND Industries 9 Install the motor Clamp Nut...

Page 29: ...e Plunger movement Remove the Throttle Lever and clean the groove in the Motor Housing Bent stem on Throttle Valve Replace the Throttle Valve Front Seal Cup Assembly dragging against the shield of the...

Page 30: ...ilated or missing Flange Clamp Replace the Flange Clamp Damaged Flow Ring Replace the Flow Ring Rough operation vibration Improper lubrication or dirt buildup Disassemble the tool and clean in a suita...

Page 31: ...31...

Reviews: