background image

IT-1 

 

80177587_ed3

IT

Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto

Destinazione D’uso: 

Le chiavi a cricchetto pneumatiche sono adatte per operazioni di estrazione e installazione 

di dispositivi di fissaggio filettati.

Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580361 del Manuale informazioni sulla 

sicurezza prodotto relativo alle chiavi a cricchetto pneumatiche.

I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.ingersollrandproducts.com.

Specifiche Prodotto

Modelli

Azionamento Velocità

a vuoto

Intervallo

coppie

consigliato

Livello acustico dB(A)

(ISO15744)

Vibrazioni

Livello

(ISO28927)

Dimensioni giri/min ft-lbs (Nm) † Pressione (L

p

) ‡ Potenza (L

w

)

m/s²

107XPA

3/8”  

160 10-45 (14-61)

94.4

105.4

<2.5

1077XPA

1/2”

160 10-45 (14-61)

94.4

105.4

<2.5

† K

pA

 = incertezza misurazione 3dB

‡ K

wA

 = incertezza misurazione 3dB

Installazione e Lubrificazione

La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare 

all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la con-

densa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell’aria e dal serbatoio 

del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile 

e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi 

di frusta dei flessibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 

16571804-2 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene illustrata da una freccia 

circolare e definita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso effettivo. Componenti :

1. Filtro aria

8. Fusibile di sicurezza

2. Regolatore

9. Olio

3. Lubrificatore

10. Ingrassaggio - Iniettare del grasso tra la carcassa del cric-

chetto e la forcella per lubrificare la boccola di azionamento.

4. Valvola di arresto di emergenza
5. Diametro tubo flessibile

11. Ingrassaggio - Smontare la testa del cricchetto e lubrificarne 

i componenti.

6. Dimensione della filettatura
7. Accoppiamento

12. Ingrassaggio - Smontare gli ingranaggi e lubrificarne i 

componenti.

Ricambi e Manutenzione

Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i 

componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l’inglese.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro 

di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand.

Summary of Contents for 1077XPA

Page 1: ...ecifikationer Produktspecifikationer Productspecificaties Technische Produktdaten Specifiche prodotto Ierices specifikacijas Gaminio techniniai duomenys A term k jellemz i Toote spetsifikatsioon Speci...

Page 2: ...587_ed3 4 7 5 3 2 1 9 6 12 11 48h 3m 6m PMAX 30d 24h 8 10 Dwg 16571804 2 1 3 2 5 6 7 9 10 11 12 IR NPT IR BS inch mm NPT IR IR IR cm3 IR cm3 IR cm3 C38341 810 C383D1 810 3 8 10 1 4 MSCF33 10 70 1 70 2...

Page 3: ...Air Fuse upstream of hose and use an anti whip device across any hose coupling with out internal shut off to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects See drawing 16571804 2 and ta...

Page 4: ...cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte Consulte la dibujo 16571804...

Page 5: ...z le en amont de celui ci puis utilisez un dispositif anti d battement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne afin d emp cher les tuyaux de fouetter si l un d entre eux se d croche o...

Page 6: ...are un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei fl...

Page 7: ...ngsrich tung im Schlauch und eine Anti Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich ei...

Page 8: ...afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkop peling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppelin...

Page 9: ...stryksikring i korrekt st rrelse i opadg ende slange og brug en antipiskeanordning tv rs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker hvis en slange svigter eller...

Page 10: ...til av l mplig storlek uppstr m fr n slangen och anv nd en anti ryckenhet ver alla slangkopplingar som saknar intern avst ngning f r att motverka att slangen rycker till och en slang g r s nder eller...

Page 11: ...Monter en slangebruddsventil oppstr ms i slangen og bruk en anti piskeenhet over slange koblinger uten intern avstengning for forhindre slangen i piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling Se...

Page 12: ...t p ivitt in Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yl su untaan ja k yt piiskaefektin est v laitetta letkuliitoksissa joissa ei ole sis ist sulkua ettei letku l hde piiskaliikkeeseen jos letku pett...

Page 13: ...ntante da mangueira e utilize um dispositivo antivibra o e antiflex o em todas as uni es de mangueiras que n o estejam equipadas com um sistema interno de interrup o para evitar que as mangueiras se a...

Page 14: ...ollrandproducts com dB A ISO15744 ISO28927 ft lbs Nm Lp Lw m s 107XPA 3 8 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 1077XPA 1 2 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 KpA 3dB KwA 3dB PMAX 16571804 2 2 h d m 1 9 2 10 3 4...

Page 15: ...gornjem toku cevi in uporabljate napravo za prepre evanje opletanja preko spojev cevi brez notranjega izklju itvenega ventila za prepri evanje zapletanje cevi e cevi propade ali se spoj izklju i Glejt...

Page 16: ...n talujte bezpe nostn vzduchov isti primeran ho rozmeru na vrchn koniec hadice a proti vihov zariadenie cez v etky hadicov spoje bez vn torn ho uz veru aby sa zabr nilo vihaniu hadice ak zlyh hadica a...

Page 17: ...odstranujte denne Proti sm ru veden nainstalujte bezpe nostn vzdu chovou pojistku a p es v echna spojen veden bez intern ho zav r n pou ijte za zen proti h zen abyste zamezili h zen veden v p pad e d...

Page 18: ...oliku j rele n uetekohaselt dimensioonitud hukaitseklapp ja kas utage ilma sisemise sulgeklapita vooliku hendustel visklemisvastaseid seadmeid et v ltida vooliku visklemist selle purunemise v i liite...

Page 19: ...megfelel m ret biztons gi leveg szelepet a t ml el remen g ba s haszn ljon megfelel r gz t szerkezetet a bels elz r szerelv ny n lk li t ml kben hogy a t ml megrong l d sa vagy a csatlakoz s sz tv l...

Page 20: ...o ties visomis arnos jungiamosiomis movomis be vidinio u daromojo taiso sumontuokite tais kuris neleist arnai m tytis alis jei nutr kt arna ar atsijungt jungiamoji mova i r kite 16571804 2 pav ir len...

Page 21: ...iz izm ra gaisa dro in t ju pirms tenes un izmantojiet stabiliz jo u ier ci ap katru tenes savienojumu bez iek j atsl g anas meh nisma lai nepie autu tenes m t anos gad jum ja p rtr kst tene vai atvie...

Page 22: ...ki Aby zapobiec biciu w a po uszkodzeniu lub roz czeniu zainstaluj w a ciwej wielko bezpiecznik powietrzny i u ywaj na ka dym po czeniu bez odci cia urz dzenia zapobiegaj cemu biciu Patrz Rysunek 1657...

Page 23: ...w ingersollrandproducts com dB A ISO15744 ISO28927 Nm Lp Lw m s 107XPA 3 8 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 1077XPA 1 2 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 KpA 3dB KwA 3dB PMAX 16571804 2 2 h d m 1 8 2 9 3 1...

Page 24: ...i un dispozitiv anti oc la orice cuplaj de furtun f r dispozitiv intern de nchidere pentru a preveni eventualele lovituri produse de furtun n cazul ruperii sau deconect rii accidentale Vezi desenul 16...

Page 25: ...gersollrandproducts com dB A ISO15744 ISO28927 ft lbs Nm Lp Lw m s 107XPA 3 8 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 1077XPA 1 2 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 KpA 3dB KwA 3dB PMAX 16571804 2 2 h d m 1 8 2 9...

Page 26: ...ww ingersollrandproducts com dB A ISO15744 ISO28927 Nm Lp Lw m s 107XPA 3 8 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 1077XPA 1 2 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 KpA 3dB KwA 3dB PMAX 16571804 2 h d m 1 7 2 8 3 9...

Page 27: ...rsollrandproducts com dB A ISO15744 ISO28927 rpm ft lbs Nm Lp Lw m s 107XPA 3 8 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 1077XPA 1 2 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 KpA 3dB KwA 3dB PMAX 2 16571804 2 h d m 1 8 2...

Page 28: ...1 www ingersollrandproducts com dB A ISO15744 ISO28927 rpm ft lbs Nm Lp Lw m s 107XPA 3 8 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 1077XPA 1 2 160 10 45 14 61 94 4 105 4 2 5 KpA 3dB KwA 3dB PMAX whipping 2 1657...

Page 29: ...in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery ES a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certi ficat est conf...

Page 30: ...n compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery SL Na katerega se ta izjava o skladnosti nana a sklada z dolo ili smernic SK Ku ktor mu sa toto prehl senie vzt ahuje zodpoved ustanove...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...www ingersollrandproducts com 2010 Ingersoll Rand Company...

Reviews: