in-lite FUSION 100 Manual Download Page 15

ES

Instalación de la armadura a 12 V

Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura 

está lista para su uso inmediato y no es necesario colocar primero la 

fuente de iluminación.

La armadura puede montarse en tipos de pavimentos, como hormigón 

o piedra natural, o construcciones de madera, como enjaretados o 

vallas, bordes de estanques, etc.

Paso 1

Para la instalación en madera, debe utilizar una sierra adecuada para 

practicar agujeros de 100 mm / 3,9 pulgadas de diámetro. Si trabaja en 

piedra, utilice una taladradora con broca de diamante. Estos los pue-

de adquirir en el establecimiento de su distribuidor. Antes de proceder 

al montaje, taladre los agujeros en los lugares deseados. (Fig. 1)

ATENCIÓN: Para el montaje en madera, debe utilizarse el juego de 

montaje adicional (Fixation Set) para evitar el hundimiento en caso de 

cargas.

Paso 2 

Introduzca el conector de la estructura a través del orificio y encaje 

cuidadosamente la estructura en la ranura. Para ello, utilice un marti-

llo de plástico limpio. (Fig. 2)

Observación: Si el agujero es excesivamente pequeño, puede cortar 

de forma uniforme las nervaduras.

Paso 3

Conecte el conector Easy-Lock al cable de alimentación. (Fig. 3) 

a.   Apriete la canaleta sobre el cable principal.

b.   Coloque la canaleta (con el cable por debajo) en el conector Easy-

Lock.

c.   Después, enrosque el tapón de rosca en el conector Easy-Lock. 

Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al 

apretar el tapón se extiende un poco de gel sobre los contactos en 

el conector Easy-Lock. Esto sirve para proteger los contactos con-

tra la humedad. Posiblemente salga un poco de gel del conector 

Easy-Lock: en ese caso, lávese las manos con agua y jabón des-

pués de la instalación (y/o antes de cada comida) y evite el con-

tacto del gel con los ojos. 

Paso 4

Efectúe la conexión entre el cable de alimentación y la armadura,  

conectando el miniconector. (Fig. 4)

Si la lámpara no funciona correctamente, compruebe si el conector 

Easy-Lock está conectado correctamente al cable de alimentación. 

Haga lo mismo para el miniconector. Repita los pasos 3 y 4. Comprue-

be a este respecto si los contactos del conector Easy-Lock no se han 

doblado  al conectar la armadura al cable de alimentación. Si no con-

sigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor.

Recomendación general de mantenimiento

Le recomendamos limpiar la armadura, al menos una vez al año, con 

un paño limpio y agua caliente.

Summary of Contents for FUSION 100

Page 1: ...in lite www in lite com 1109...

Page 2: ...FUSION 100 in lite NL Handleiding EN Manual D Installationshinweise F Manuel d utilisation ES Manual de instrucciones...

Page 3: ...FUSION 100...

Page 4: ...100 mm 1 2 3 4...

Page 5: ...ikt voor het accentueren van pad oprit terras vijverrand etc Lichtbron Het armatuur is uitgerust met een hoogwaardige LED lichtbron Deze lichtbron kenmerkt zich door een lange levensduur ca 50 000 uur...

Page 6: ...ntaci n se hace por los 2 lados y se evita la p rdida innecesaria de corriente consiguiendo un rendimiento lum nico ptimo En caso de utilizar armaduras con un bajo consumo de potencia el efecto de la...

Page 7: ...e Easy Lock connector aan op de hoofdkabel Afb 3 a Klem het kabelgootje bovenop de hoofdkabel b Plaats het kabelgootje met de kabel aan de onderzijde in de Easy Lock connector c Draai de dop met schro...

Page 8: ...tallation Use Integrated lighting suitable for highlighting paths drives patios pond edges etc Lamp The fixture is equipped with a high quality LED lamp These lamps have a long life about 50 000 hours...

Page 9: ...bs Step 3 Join the Easy Lock connector to the main cable Fig 3 a Clamp the cable duct on top of the main cable b Place the cable duct with the cable at the bottom in the Easy Lock connector c Tighten...

Page 10: ...ahrten Terrassen Teichen usw Lichtquelle Diese Armatur ist mit einer hochwertigen LED Lichtquelle ausgestat tet Diese Lichtquelle kennzeichnet sich durch eine lange Lebensdau er ca 50 000 Stunden und...

Page 11: ...ock Verbinder an das Hauptkabel an Abb 3 a Den Kabelkanal auf das Hauptkabel klemmen b Den Kabelkanal mit dem Kabel an der Unterseite in den Easy Lock Verbinder einsetzen c Schrauben Sie nun den Decke...

Page 12: ...gr pour l accentuation de sentiers de voies d acc s de terrasses de bordures d tang etc Source lumineuse Cette armature est dot e d une source lumineuse LED de qualit sup rieure Cette source lumineuse...

Page 13: ...vez ventuellement d couper quelques nervures gales tape 3 Raccordez le connecteur Easy Lock au c ble principal fig 3 a Fixez la goutti re de c ble en dessus du c ble principal b Placez la goutti re de...

Page 14: ...camino entrada terraza borde de un estanque etc Fuente de iluminaci n Esta armadura est equipada con una fuente de iluminaci n LED de alta calidad Esta fuente de iluminaci n se caracteriza por una lar...

Page 15: ...nervaduras Paso 3 Conecte el conector Easy Lock al cable de alimentaci n Fig 3 a Apriete la canaleta sobre el cable principal b Coloque la canaleta con el cable por debajo en el conector Easy Lock c D...

Page 16: ...TRAFO A CC2 TRAFO B CC2 TRAFO C...

Page 17: ...10 2 voedingskabels zijn belastbaar tot 250W NL EN Options for laying 12 V cable A Linear The cable is unrolled and con nected to the transformer 14 2 up to 40 metres 131 feet 10 2 up to 80 metres 26...

Page 18: ...es 525 pieds Plan lumineux avec spot de 50 W non compris Les c bles d alimentation 14 2 et 10 2 supportent jusqu 250 W Optionen f r die Verlegung des 12 Volt Kabels A Linear Das Kabel wird ausgerollt...

Reviews: