in-lite FUSION 100 Manual Download Page 13

F

Installation de l’armature sur 12 V

La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement 

prête à l’emploi. Il est donc inutile de commencer par poser la source 

lumineuse.

L’armature s’intègre facilement dans différents types de recouvre-

ment, comme le béton, la pierre naturelle ou les structures de bois 

telles que les caillebotis, les murs, les parois de séparation et clôtures, 

les bords d’une pièce d’eau, etc.

Étape 1

Pour la monter dans le bois, utiliser une bonne scie à bois pour faire

des ouvertures de 100 mm/3,9 pouces de diamètre. Si vous devez tra-

vailler dans la pierre, utiliser un foret diamant. Ceux-ci sont en vente 

chez votre fournisseur. Avant de procéder au montage, percer les 

orifices adéquats aux endroits souhaités. (fig. 1)

ATTENTION: Pour intégrer le produit dans le support en bois, vous 

servir du set supplémentaire de montage (Fixation Set). Ce dernier 

permet d’éviter l’effet d’empreinte dans le support au moment de 

l’application d’une contrainte.

Étape 2 

Passez le raccord de l’armature par le trou, puis insérez soigneusement 

l’armature dans le trou. Utilisez un marteau en plastic propre. (fig. 2)

Remarque: Si l’orifice est trop petit, vous pouvez éventuellement  

découper quelques nervures égales.

Étape 3

Raccordez le connecteur Easy-Lock au câble principal. (fig. 3)

a.   Fixez la gouttière de câble en dessus du câble principal.

b.   Placez la gouttière de câble (avec le câble du côté inférieur) dans 

le connecteur Easy-Lock.

c.  Serrez le capuchon fileté sur le connecteur Easy-Lock. Les 

contacts sont ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du 

câble. Au serrage du capuchon, une petite quantité de gel est 

pressée contre les contacts dans le connecteur Easy-Lock. Ceci 

pour protéger les contacts contre l’humidité. Il se peut que du gel 

sorte également du connecteur Easy-Lock. Après l’installation, la-

vez-vous les mains à l’eau et au savon (et/ou avant un repas) et 

évitez tout contact des yeux avec le gel.    

Étape 4

Connectez le câble d’alimentation à l’armature en raccordant le mini-

connecteur. (fig. 4)

Si la lampe ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que le 

connecteur Easy-Lock est correctement raccordé au câble principal. 

Vérifiez aussi la connexion du mini connecteur. Répétez les étapes 3 et 

4. Vérifiez si les contacts du connecteur Easy-Lock n’ont pas été en-

dommagés pendant le raccordement de l’armature au câble principal. 

Si vous n’y parvenez pas, contactez votre distributeur.

Conseils généraux d’entretien

Il est conseillé de nettoyer l’armature au moins une fois par an à l’aide 

d’un chiffon propre et d’eau chaude.

Summary of Contents for FUSION 100

Page 1: ...in lite www in lite com 1109...

Page 2: ...FUSION 100 in lite NL Handleiding EN Manual D Installationshinweise F Manuel d utilisation ES Manual de instrucciones...

Page 3: ...FUSION 100...

Page 4: ...100 mm 1 2 3 4...

Page 5: ...ikt voor het accentueren van pad oprit terras vijverrand etc Lichtbron Het armatuur is uitgerust met een hoogwaardige LED lichtbron Deze lichtbron kenmerkt zich door een lange levensduur ca 50 000 uur...

Page 6: ...ntaci n se hace por los 2 lados y se evita la p rdida innecesaria de corriente consiguiendo un rendimiento lum nico ptimo En caso de utilizar armaduras con un bajo consumo de potencia el efecto de la...

Page 7: ...e Easy Lock connector aan op de hoofdkabel Afb 3 a Klem het kabelgootje bovenop de hoofdkabel b Plaats het kabelgootje met de kabel aan de onderzijde in de Easy Lock connector c Draai de dop met schro...

Page 8: ...tallation Use Integrated lighting suitable for highlighting paths drives patios pond edges etc Lamp The fixture is equipped with a high quality LED lamp These lamps have a long life about 50 000 hours...

Page 9: ...bs Step 3 Join the Easy Lock connector to the main cable Fig 3 a Clamp the cable duct on top of the main cable b Place the cable duct with the cable at the bottom in the Easy Lock connector c Tighten...

Page 10: ...ahrten Terrassen Teichen usw Lichtquelle Diese Armatur ist mit einer hochwertigen LED Lichtquelle ausgestat tet Diese Lichtquelle kennzeichnet sich durch eine lange Lebensdau er ca 50 000 Stunden und...

Page 11: ...ock Verbinder an das Hauptkabel an Abb 3 a Den Kabelkanal auf das Hauptkabel klemmen b Den Kabelkanal mit dem Kabel an der Unterseite in den Easy Lock Verbinder einsetzen c Schrauben Sie nun den Decke...

Page 12: ...gr pour l accentuation de sentiers de voies d acc s de terrasses de bordures d tang etc Source lumineuse Cette armature est dot e d une source lumineuse LED de qualit sup rieure Cette source lumineuse...

Page 13: ...vez ventuellement d couper quelques nervures gales tape 3 Raccordez le connecteur Easy Lock au c ble principal fig 3 a Fixez la goutti re de c ble en dessus du c ble principal b Placez la goutti re de...

Page 14: ...camino entrada terraza borde de un estanque etc Fuente de iluminaci n Esta armadura est equipada con una fuente de iluminaci n LED de alta calidad Esta fuente de iluminaci n se caracteriza por una lar...

Page 15: ...nervaduras Paso 3 Conecte el conector Easy Lock al cable de alimentaci n Fig 3 a Apriete la canaleta sobre el cable principal b Coloque la canaleta con el cable por debajo en el conector Easy Lock c D...

Page 16: ...TRAFO A CC2 TRAFO B CC2 TRAFO C...

Page 17: ...10 2 voedingskabels zijn belastbaar tot 250W NL EN Options for laying 12 V cable A Linear The cable is unrolled and con nected to the transformer 14 2 up to 40 metres 131 feet 10 2 up to 80 metres 26...

Page 18: ...es 525 pieds Plan lumineux avec spot de 50 W non compris Les c bles d alimentation 14 2 et 10 2 supportent jusqu 250 W Optionen f r die Verlegung des 12 Volt Kabels A Linear Das Kabel wird ausgerollt...

Reviews: