background image

- 5 - 

 

FR - CONFIGURATION 

(Voir la figure 15)

 

RÉGLAGE DE LE TEMPS: Le temps pendant lequel le projecteur reste allumé 
après l'activation peut être ajusté de (10 ± 5) secondes à (4 ± 1) minutes. 
En tournant le bouton TIME + à - raccourcit la durée. 
Remarque:  Une  fois  que  la  lumière  a  été  connectée  par  le  capteur  PIR, 
toute autre détection va recommencer la période à partir du début. 
 
RÉGLAGE DES LUXES: Le module de contrôle Lux dispose d'un dispositif de 
détection  interne  (photocellule)  qui  détecte  la  lumière  du  jour  et 
l'obscurité.  La  position  (

)  indique  que  le  Projecteur  peut  fonctionner 

jour  et  nuit  et  en  position  ( )  ne  fonctionne  que  la  nuit.  Vous  pouvez 
configurer la machine pour fonctionner au niveau souhaité en ajustant  le 
bouton LUX. 
 
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ: la sensibilité sera la distance maximale que le 
capteur PIR peut entraîner par un corps en mouvement. Tournez le bouton 
SENS + sur - et diminuez la sensibilité. 
 

GB

CONFIGURATION 

(See Figure 15)

 

SETTING THE TIME: The time the Projector stays on after activation can be 
adjusted  from  (10  ±  5)  seconds  to  (4  ±  1)  minutes.  Turning  the  TIME  + 
button to - will shorten the duration. 
Note:  Once  the  Projector  has  been  connected  by  the  PIR  sensor,  any 
further detection will start again the time period from the beginning. 
 
ADJUSTING THE LUXES: The Lux control module has an internal detection 
device  (photocell)  that  detects  daylight  and  darkness.  Position  (

indicates that the Projector can operate day and night and in position ( ) 
only  works  at  night.  You  can  set  the  Projector  to  operate  at  the  desired 
level by adjusting the LUX button. 
 
ADJUST SENSITIVITY: sensitivity will be the maximum distance at which the 
PIR sensor can be activated by a moving body. Turn the knob SENS + to - 
and you will decrease the sensitivity. 
 

CZ - KONFIGURACE

 (viz obr. 15) 

NASTAVENÍ ČASU: Dobu, po kterou projektor zůstane zapnutý po aktivaci, 
lze nastavit od (10 ± 5) sekund do (4 ± 1) minut. Otáčením tlačítka TIME + 
na - zkrátíte dobu zapnutí. 
Poznámka:  Jakmile  je  projektor  připojen  pomocí  snímače  PIR,  začne  další 
detekce znovu počítat čas od začátku. 
 
NASTAVENÍ LUX: Řídicí modul Lux má interní detekční zařízení (fotobuňku), 
které detekuje denní světlo a tmu. Poloha (ď) znamená, že projektor může 
pracovat  ve  dne  i  v  noci  a  v  poloze  (,)  funguje  pouze  v  noci.  Projektor 
můžete  nastavit  tak,  aby  fungoval  na  požadované  úrovni  okolního  světla 
nastavením tlačítka LUX. 

 
NASTAVENÍ  CITLIVOSTI:  Citlivost  bude  maximální  vzdáleností,  při  které 
může být senzor PIR aktivován pohyblivým tělesem. Otočte knoflíkem SENS 
+ na - a snížíte citlivost

.   

 

PT – CONFIGURAR OS CONTROLES:

 

1.  Coloque  o  botão  de  controlo  LUX  na  posição  de  luz  (

),  ligue  o 

interruptor  de  parede  e  espere  meio  minuto  para  que  o

 

circuito  de

 

controle se estabilize. Nesta fase, assegure-se de que o botão de controlo 
TIME  esteja  ajustado  para  a  duração  mínima.  O  Projetor  LED  irá  agora 
ligar-se e permanecerá ligado acesa durante cerca de 30 segundos (dentro 
de 60 segundos). 
2.  Dirija  o  sensor  em  direção  à  área  desejada  para  analisar,  ajustando  a 
articulação do cotovelo e a articulação giratória no braço do sensor. (Figura 
14) 
Importante:  solte  todas  as  porcas  de  bloqueio  e  parafusos  no  Projetor 
antes de fazer qualquer ajuste. 
3. Peça a outra pessoa que se mova transversalmente, no centro da área a 
ser analisada e ajuste  lentamente o  ângulo do braço do sensor até que  a 
unidade detecte a presença da pessoa em movimento, fazendo com que a 
luz se ligue. 
4. Ajuste o controle de tempo para o pretendido. 
5. Para definir o nível de luz em que o Projetor acenderá automaticamente 
de noite, rode o botão de controlo LUX do dia para noite. Se for necessário 
ligar o Projetor mais cedo, por exemplo ao crepúsculo, aguarde até que se 
atinja o nível de luz desejado e, lentamente, rode o botão de controlo LUX 
para  a  luz  do  dia  enquanto  alguém  atravessa  o  centro  da  área  para  ser 
detectado. Quando as luzes se acenderem, solte o botão de controlo LUX. 
Pode  ser  necessário  fazer  mais  ajustes  para  alcançar  a  configuração  de 
nível de luz ideal. 

Nota

1. O parafuso deve ser apertado firmemente 
2. A fonte de luz deste Projetor não é substituível. Quando a fonte de luz 
atingir o fim da vida, todo o Projetor deve ser substituído. 
 

ES - CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES:

 

1. Coloque el mando de control LUX en la posición de luz (

), encienda el 

interruptor de pared y espere medio minuto para que el circuito de control 
se estabilice. En esta fase, asegúrese de que el botón de control TIME esté 
ajustado  para  la  duración  mínima.  El  proyector  LED  se  encender  y 
permanecerá  encendido  durante  unos  30  segundos  (dentro  de  60 
segundos). 
2.  Dirija  el  sensor  hacia  el  área  deseada  para  analizar,  ajustando  la 
articulación  del  codo  y  la  articulación  giratoria  en  el  brazo  del  sensor. 
(Figura 14) 
Importante: suelte todas las tuercas de bloqueo y tornillos en el proyector 
antes de realizar cualquier ajuste. 

3.  Pida  a  otra  persona  que  se  mueva  transversalmente  en  el  centro  del 
área  a  ser  analizada  y  ajuste  lentamente  el  ángulo  del  brazo  del  sensor 
hasta  que  la  unidad  detecte  la  presencia  de  la  persona  en  movimiento, 
haciendo que la luz se encienda. 
4. Ajuste el control de tiempo para el que desee. 
5.  Para  establecer  el  nivel  de  luz  en  el  que  el  proyector  se  encender 
automáticamente  de  noche,  gire  el  mando  de  control  LUX  del  día  a  la 
noche. Si es necesario conectar el proyector más temprano, por ejemplo al 
crepúsculo,  espere  hasta  que  se  alcance  el  nivel  de  luz  deseado  y, 
lentamente, gire el mando de control LUX a la luz del día mientras alguien 
atraviesa  el  centro  del  área  para  ser  detectado.  Cuando  las  luces  se 
encienden,  suelte  el  mando  de  control  LUX.  Puede  ser  necesario  realizar 
más ajustes para lograr la configuración de nivel de luz óptima. 
Nota: 
1. El tornillo se debe apretar firmemente 
2. La fuente de luz de este proyector no es sustituible. Cuando la fuente de 
luz alcanza el final de la vida, todo el proyector debe ser reemplazado. 
 

FR

 - 

CONFIGURATION DES COMMANDES:

 

1.  Réglez  le  bouton  de  contrôle  LUX  sur  la  position  de  la  lumière  (

), 

allumez  le  commutateur  mural  et  attendez  une  demi-minute  pour  que  le 
circuit  de  commande  se  stabilise.  À  ce  stade,  assurez-vous  que  le  bouton 
de  contrôle  TIME  est  réglé  sur  la  durée  minimale.  Le  projecteur  LED 
s'allume  et  reste  allumé  pendant  environ  30  secondes  (dans  les  60 
secondes). 
2. Faites passer le capteur vers la zone désirée pour l'analyse en ajustant le 
joint coudé et le joint pivotant sur le bras du capteur. (Figure 14) 
Important: desserrez tous les écrous et boulons de blocage du projecteur 
avant d'effectuer les réglages. 
3.  Demander  à  une  autre  personne  de  se  déplacer  dans  le  centre  de  la 
zone  à  analyser  et  d'ajuster  lentement  l'angle  du  bras  du  capteur  jusqu'à 
ce  que  l'unité  détecte  la  présence  du  personnage  en  mouvement,  ce  qui 
entraîne l'allumage de la lumière. 
4. Réglez le contrôle du temps à l'heure souhaitée. 
5.  Pour  régler  le  niveau  de  lumière  auquel  le  projecteur  s'allume 
automatiquement  pendant  la  nuit,  tournez  le  bouton  de  contrôle  LUX  de 
jour en nuit. Si vous devez allumer le Projecteur plus  tôt, par  exemple au 
crépuscule,  attendez

 

que  le  niveau  de  lumière  souhaité  soit  atteint  et

 

tournez lentement le bouton de contrôle LUX à la lumière du jour lorsque 
quelqu'un  traverse  le  centre  de  la  zone  à  détecter.  Lorsque  les  lumières 
s'allument,  relâchez  le  bouton  de  contrôle  LUX.  Vous  devrez  peut-être 
effectuer  d'autres  ajustements  pour  obtenir  le  réglage  optimal  du  niveau 
de lumière. 
Remarque: 
1. La vis doit être serrée fermement 
2. La source lumineuse de ce projecteur n'est pas remplaçable. Lorsque la 

Summary of Contents for 072013

Page 1: ...ESPECIFICACIONES Material PC aluminio Voltaje 220 240V 50 60Hz Salida Max 20 x 1W LED Ángulo de detección 130 Alcance máximo aprox 10m Regulación crepuscular 0 100lux Ajuste del tiempo 10seg 4min Color de la luz 5000K Lumen 1440lm Tipo de protección IP44 Clase aislamiento I Temperatura 5ºC 45ºC Tipo sensor infrarrojos FR Bienvenue sur le manuel du Projecteur Saturno Led 20W Pour des raisons de séc...

Page 2: ...that whenever movement is detected within the range of the sensor the light automatically turns on to illuminate paths steps patios balconies or any selected area for safety or convenience As long as there is movement within the range of the sensor the light stays on This Projector is for outdoor use and is intended for normal use only and should not be used for specific services such as construct...

Page 3: ...s normas de segurança A instalação deve ser feito por um eletricista licenciado e de acordo com o Regulamento de Conexão da IEC 1 Desligue o quadro eléctrico e assegure se de que não há corrente a ir para o Projetor 2 Desaparafuse os parafusos da tampa de fixação e remova a tampa traseira 3 Remova o cabo de amparo 4 Use a tampa traseira para marcar a posição dos orifícios dos parafusos na superfíc...

Page 4: ...vel fazer ligação à terra Deve ser instalado por um eletricista ou pessoa experiente com recurso às ferramentas e aos equipamentos de proteção individual indicados para riscos elétricos ES NOTAS PARA EL ELECTRICISTA Debe ser instalado por un electricista o una persona experimentada con las herramientas y los equipos de protección individual indicados para riesgos eléctricos El proyector LED sólo s...

Page 5: ...té que se atinja o nível de luz desejado e lentamente rode o botão de controlo LUX para a luz do dia enquanto alguém atravessa o centro da área para ser detectado Quando as luzes se acenderem solte o botão de controlo LUX Pode ser necessário fazer mais ajustes para alcançar a configuração de nível de luz ideal Nota 1 O parafuso deve ser apertado firmemente 2 A fonte de luz deste Projetor não é sub...

Page 6: ...tomaticky zapne v noci otočte ovládací knoflík LUX ze dne na noc Pokud potřebujete zapnout projektor dříve například při setmění počkejte až se dosáhne požadované úrovně osvětlení a pomalu otáčejte ovládacím knoflíkem LUX na denní světlo když někdo překročí střed oblasti která má být detekována Když se rozsvítí světla uvolněte ovládací tlačítko LUX Možná budete muset provést další úpravy abyste do...

Page 7: ...torisé L appareil doit être installé correctement et perdre la garantie si les défauts sont causés par une mauvaise installation Cas répond aux exigences décrites et le produit ne fonctionne pas s il vous plaît contacter votre revendeur GB GUARANTEE The guarantee period is 2 years from purchase Keep the receipt as proof The provision of the warranty applies to defects in material or production and...

Page 8: ...tamento semelhante aos dos resíduos domésticos devendo ser depositado no respetivo ponto de recolha segundo as normas locais ES Producto clasificado de acuerdo con la directiva 2012 19 EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos REEE El producto no puede recibir tratamiento similar al de los residuos domésticos y debe depositarse en el punto de recogida según las normas locales GB ...

Page 9: ... 9 ...

Reviews: