background image

- 3 - 

 

Pour de meilleurs résultats, nous vous suggérons de considérer les points 
suivants:

 

Idéalement, le Projecteur LED doit être monté de 1,8 à 2,5 mètres (6 à 8 

pieds) au-dessus de la zone à surveiller. 

Pour  éviter  d'endommager  l'équipement:  ne  pas  pointer  le  capteur  au 

soleil. 

Pour éviter tout problème, le capteur doit être situé à l'écart des sources 

de  chaleur  telles  que  les  grils,  les  climatiseurs,  les  autres  feux  extérieurs, 
les voitures en mouvement ou les cheminées. 

Pour  éviter  tout  problème,  retirez  l'équipement  des  zones  à 

perturbations électromagnétiques. 

  Ne  le  pointez  pas  sur  des  surfaces  réfléchissantes  telles  que  des  murs 

blancs, des piscines, etc. 

  Les  caractéristiques  de  détection  du  projecteur  (environ  10  mètres  à 

120  °)  peuvent  varier  légèrement  en  fonction  de  la  hauteur  et  de 
l'emplacement  de  l'assemblage.  La  plage  de  détection  peut  également 
changer en raison des changements de température. Avant de sélectionner 
un  emplacement  pour  installer  le  projecteur,  soyez  conscient  que  le 
mouvement dans la zone à détecter  est plus  efficace que le déplacement 
direct  ou  loin  du  capteur.  Si  le  mouvement  est  réalisé  vers  ou  hors  du 
capteur et non pas transversalement, la plage de détection apparente sera 
considérablement réduite. 
 

GB- TO BE TAKEN IN

 

To achieve best results, we suggest you to consider the following points: 

  Ideally, the LED Projector should be mounted 1.8 to 2.5 meters (6 to 8 

feet) above the area to be monitored. 

  To  prevent  damage  to  the  equipment:  do  not  point  the  sensor  at  the 

sun. 

  To  prevent  trouble,  the  sensor  should  be  located  away  from  heat 

sources  such  as  grills,  air  conditioners,  other  outdoor  lights,  moving  cars, 
or chimneys. 

To  prevent  problems,  keep  the  equipment  away  from  areas  with 

electromagnetic disturbances. 

  Do  not  point  it  at  reflective  surfaces  such  as  white  walls,  swimming 

pools, etc. 

  The detection characteristics of the Projector (approximately 10 meters 

at  120  °)  may  vary  slightly  depending  on  the  height  and  location  of  the 
assembly.  The  detection  range  may  also  change  due  to  temperature 
changes. Before selecting a location to install the Projector you should be 
aware  that  movement  across  the  area  to  be  detected  is  more  effective 
than moving directly to or away from the sensor. If the movement is made 
toward  or  away  from  the  sensor  and  not  transversely,  the  apparent 
detection range will be substantially reduced. 
 

CZ – PROVOZNÍ UPOZORNĚNÍ 

Chcete-li  dosáhnout  nejlepších  výsledků,  doporučujeme  vám  zvážit 

následující body: 

 V ideálním případě by měl být LED projektor namontován ve výšce 1,8 až 

2,5 metru nad sledovanou oblastí. 

 Aby nedošlo k poškození zařízení: neumisťujte snímač na slunce. 

 Aby se předešlo problémům, musí být snímač umístěn mimo zdroje tepla, 

jako  jsou  grily,  klimatizační  zařízení,  další  venkovní  osvětlení,  pohyblivé 
automobily nebo komíny. 

  Aby  nedošlo  k  problémům,  udržujte  zařízení  mimo  dosah 

elektromagnetických poruch. 

 Neinstalujte jej na odrazné plochy, jako jsou bílé stěny, bazény atd. 

  Detekční  charakteristiky  projektoru  (přibližně  10  metrů  při  120  °)  se 

mohou mírně lišit v závislosti na výšce a umístění sestavy. Rozsah detekce 
se může také měnit v důsledku změn teploty. Před výběrem umístění pro 
instalaci projektoru byste si měli být vědomi toho, že šikmý pohyb v oblasti, 
která má být detekována, je účinnější než přímý nebo směrem od snímače. 
Pokud je pohyb    směrem k senzoru nebo mimo tento snímač a není příčný, 
značně se sníží zdánlivý rozsah detekce

.   

 

PT - INSTALAÇÃO:

 (ver as Figuras) 

Atenção!  Perigo  de  eletrocussão.  Respeite  as  normas  de 
segurança. 

A instalação deve ser feito por um eletricista licenciado e de 
acordo com o Regulamento de Conexão da IEC. 

1.  Desligue  o  quadro  eléctrico  e  assegure-se  de  que  não  há  corrente  a  ir 
para o Projetor. 
2..  Desaparafuse  os  parafusos  da  tampa  de  fixação  e  remova  a  tampa 
traseira 
3. Remova o cabo de amparo 
4. Use a tampa traseira  para marcar  a posição dos orifícios dos  parafusos 
na  superfície  de  montagem.  Perfure  a  parede  até  uma  profundidade  de 
cerca  de  6  cm  e  coloque  as  buchas  na  parede  (fornecidas).  Deve-se  ter 
cuidado para evitar perfurar ou aparafusar em cabos elétricos ocultos. 
5. Coloque a tampa traseira na superfície de montagem com parafusos de 
montagem em parede (fornecidos). 
6.  Conecte  o  cabo  de  alimentação  ao  bloco  de  terminais,  veja  o  símbolo 
relativo na figura, assegure-se de que o cabo passa o plástico pelo orifício 
de passagem. 
7. Re-encaixe o bloco de terminais e a ancoragem do cabo. 
8. Monte a unidade principal na tampa traseira. 

NOTA: 

1) Desligue e deixe o Projetor arrefecer antes de lhe tocar, porque poderá 
ficar quente durante a iluminação. 
2) Solte as porcas e os parafusos no sensor e na lâmpada antes de efetuar 
quaisquer ajustes. 
3)  A  fonte  de  luz  contida  neste  Projetor  só  deve  ser  substituída  pelo 
fabricante  ou  pelo  seu  agente  de  serviço  ou  por  uma  pessoa  qualificada 
semelhante. 

 

ES - INSTALACIÓN:

 

(ver las Figuras) 

¡Atención! Peligro de electrocución. Respete las normas de seguridad

   

La instalación debe ser hecha por un electricista licenciado y 
de acuerdo con el Reglamento de conexión de la IEC. 
1. Apague el cuadro eléctrico y asegúrese de que no hay 

corriente en el proyector. 
2. Desatornille los tornillos de la cubierta de fijación y retire la cubierta 
trasera 
3. Quite el cable de amparo 
4. Utilice la cubierta trasera para marcar la posición de los orificios de los 
tornillos en la superficie de montaje. Perfore la pared hasta una 
profundidad de aproximadamente 6 cm y coloque los casquillos en la 
pared (suministrados). Se debe tener cuidado para evitar perforar o 
atornillar en cables eléctricos ocultos. 
5. Coloque la cubierta trasera en la superficie de montaje con tornillos de 
montaje en pared (suministrados). 
6. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales, vea el símbolo 
relativo en la figura, asegúrese de que el cable pasa el plástico por el 
orificio de paso. 
7. Reajuste el bloque de terminales y el anclaje del cable. 
8. Monte la unidad principal en la cubierta trasera. 

NOTA: 

1) Apague y deje que el proyector se enfríe antes de tocarlo, ya que podría 
calentarse durante la iluminación. 
2) Suelte las tuercas y los tornillos en el sensor y la lámpara antes de 
realizar cualquier ajuste. 
3) La fuente de luz contenida en este proyector sólo debe ser sustituida 
por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada 
similar. 
 

FR – INSTALLATION: (voir figures) 
La maison Danger d'électrocution. Respectez les consignes de sécurité

   

L'installation doit être effectuée par un électricien autorisé et 
conformément au Règlement sur la connexion CEI. 
1.  Éteignez  le  panneau  électrique  et  assurez-vous  qu'il  n'y  a 
pas de courant sur le projecteur. 

2. Dévissez les vis de fixation et retirez le capot arrière 
3. Retirez le câble d'ancrage 
4. Utilisez le capot arrière pour marquer la position des trous de vis sur la 
surface  de  montage.  Percer  le  mur  à  une  profondeur  d'environ  6  cm  et 
placer les montants de paroi (fournis). Il faut veiller à ne pas forer ou visser 
des câbles électriques cachés. 
5. Fixez le couvercle arrière à la surface de montage avec des vis de fixation 
murale (fournies). 
6. Connectez le câble d'alimentation au bornier, voir le symbole relatif sur 
la  figure,  assurez-vous  que  le  câble  passe  le  plastique  à  travers  le  trou 

Summary of Contents for 072013

Page 1: ...ESPECIFICACIONES Material PC aluminio Voltaje 220 240V 50 60Hz Salida Max 20 x 1W LED Ángulo de detección 130 Alcance máximo aprox 10m Regulación crepuscular 0 100lux Ajuste del tiempo 10seg 4min Color de la luz 5000K Lumen 1440lm Tipo de protección IP44 Clase aislamiento I Temperatura 5ºC 45ºC Tipo sensor infrarrojos FR Bienvenue sur le manuel du Projecteur Saturno Led 20W Pour des raisons de séc...

Page 2: ...that whenever movement is detected within the range of the sensor the light automatically turns on to illuminate paths steps patios balconies or any selected area for safety or convenience As long as there is movement within the range of the sensor the light stays on This Projector is for outdoor use and is intended for normal use only and should not be used for specific services such as construct...

Page 3: ...s normas de segurança A instalação deve ser feito por um eletricista licenciado e de acordo com o Regulamento de Conexão da IEC 1 Desligue o quadro eléctrico e assegure se de que não há corrente a ir para o Projetor 2 Desaparafuse os parafusos da tampa de fixação e remova a tampa traseira 3 Remova o cabo de amparo 4 Use a tampa traseira para marcar a posição dos orifícios dos parafusos na superfíc...

Page 4: ...vel fazer ligação à terra Deve ser instalado por um eletricista ou pessoa experiente com recurso às ferramentas e aos equipamentos de proteção individual indicados para riscos elétricos ES NOTAS PARA EL ELECTRICISTA Debe ser instalado por un electricista o una persona experimentada con las herramientas y los equipos de protección individual indicados para riesgos eléctricos El proyector LED sólo s...

Page 5: ...té que se atinja o nível de luz desejado e lentamente rode o botão de controlo LUX para a luz do dia enquanto alguém atravessa o centro da área para ser detectado Quando as luzes se acenderem solte o botão de controlo LUX Pode ser necessário fazer mais ajustes para alcançar a configuração de nível de luz ideal Nota 1 O parafuso deve ser apertado firmemente 2 A fonte de luz deste Projetor não é sub...

Page 6: ...tomaticky zapne v noci otočte ovládací knoflík LUX ze dne na noc Pokud potřebujete zapnout projektor dříve například při setmění počkejte až se dosáhne požadované úrovně osvětlení a pomalu otáčejte ovládacím knoflíkem LUX na denní světlo když někdo překročí střed oblasti která má být detekována Když se rozsvítí světla uvolněte ovládací tlačítko LUX Možná budete muset provést další úpravy abyste do...

Page 7: ...torisé L appareil doit être installé correctement et perdre la garantie si les défauts sont causés par une mauvaise installation Cas répond aux exigences décrites et le produit ne fonctionne pas s il vous plaît contacter votre revendeur GB GUARANTEE The guarantee period is 2 years from purchase Keep the receipt as proof The provision of the warranty applies to defects in material or production and...

Page 8: ...tamento semelhante aos dos resíduos domésticos devendo ser depositado no respetivo ponto de recolha segundo as normas locais ES Producto clasificado de acuerdo con la directiva 2012 19 EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos REEE El producto no puede recibir tratamiento similar al de los residuos domésticos y debe depositarse en el punto de recogida según las normas locales GB ...

Page 9: ... 9 ...

Reviews: