
Application
Thermostatic insert
with presetting
and white digit
cap
(Art. No. 4360-00.301) for single and two-
pipe heating systems.
Thermostatic insert
with exact setting
and red
digit cap
(Art. No. 4361-00.301) for two-pipe
pump heating systems with low heating water mass
flows.
Presetting and exact setting can be selected between
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8. In addition, 7 intermediate
settings are possible. Setting 8 is the normal one
(factory setting). The thermostatic inserts are provided
with continuously adjustable presetting and exact
setting.
Only the specialist with the setting key or spanner
can undertake or change the setting. Without an
instrument no manipulation by unauthorised persons
is possible.
Fitting
Screw on the thermostatic insert and tighten using a
special box spanner SW 19
(Art. No. 2001-00.258)
or other suitable screwdrivers (tightening torque
30 Nm + 5 Nm).
The use of impact wrenches is not allowed.
The radiator adapter sleeve is to be kept absolutely
free of dirt (e.g. rust, paint etc.).
Operating the presetting/exact setting
Put setting key
(Art. No. 4360-00.142) onto
thermostatic insert and twist until it snaps in. Turn
index
of the desired setting value to the directio-
nal marking
of the valve insert. Take off key.
Setting value at the thermostatic insert can be read
off from the direction of actuation.
The setting values are to be taken from the technical
engineering documentation of the radiator manu-
facturer.
4360-00.480
Index
01
0
8
.
15
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Installation and operating
instructions
Instructions de montage
et d’utilisation
Montage- en bedienings-
handleiding
Subject to technical alterations.
Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden.
IMI Hydronic Engineering Deutschland GmbH
• Postfach 1124 · 59592 Erwitte • Tel.: +49 (0)2943 891-0 • www.imi-hydronic.com
Information
To stop any damage and scale arising in hot water
heating systems, the composition of the thermal
fluid is to conform to VDI Directive 2035. The VdTÜV
instructional leaflet 1466/AGFW instructional leaflet
5/15 is to be heeded in respect of industrial and
district heating systems. Mineral oil in the thermal
fluid and/or all kinds of lubricants containing mineral
oil lead to considerable swelling and, in most cases,
to the failure of EPDM seals.
When using non-nitrite anti-freeze and anti-corrosive
agents based on ethylene glycol, the respective parti-
culars – especially on additive concentration - are to
be taken from the documentation of the anti-freeze
and anti-corrosive agent manufacturer.
F
NL
GB
Thermostatic insert for radiators with integrated valves
– with presetting (Art. No. 4360-00.301); – with exact setting (Art. No. 4361-00.301)
Insert thermostatique pour radiateurs à robinetterie
– avec préréglage de précision (réf. 4360-00.301); – avec préréglage de haute précision (réf. 4361-00.301)
Thermostatisch bovendeel klepradiatoren
– met voorinstelling (art.-nr. 4360-00.301); – met extra fijne instelling (art.-nr. 4361-00.301)
Application
Insert thermostatique
avec préréglage de précision
et capuchon blanc chiffré
(réf. 4360-00.301)
pour installations de chauffage monotube et bitube.
Insert thermostatique
avec préréglage de haute
précision
et capuchon rouge chiffré
(réf. 4361-
00.301) pour installations de chauffage à circulateur
bitube à débits massiques faibles d’eau chaude.
Il est possible de régler le préréglage de
précision/haute précision sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8.
7 réglages intermédiaires sont en outre possibles.
Le réglage 8 correspond au réglage normal (réglage
en usine). Les inserts thermostatiques sont pourvus
d’un préréglage de précision ou de haute précision
progressif.
Seul un personnel qualifié peut régler ou modifier le
réglage à l’aide d’une clé de réglage ou d’une clé à
fourche simple. Toute manipulation sans outil effectuée
par des personnes non autorisées est exclue.
Montage
Visser l’insert thermostatique et le serrer à fond à
l’aide d’une clé à pipe spéciale d’ouverture 19
(réf. 2001-00.258) ou d’autres tournevis adaptés
(couple de serrage 30 Nm + 5 Nm).
Il n’est pas permis d’utiliser des tournevis à frapper.
Veiller à ce que le manchon de raccordement du
radiateur soit exempt de saleté (par ex. rouille,
peinture, etc.).
Utilisation du préréglage de précision/haute précision
Poser la clé de réglage
(réf. 4360-00.142) sur
l’insert thermostatique et tourner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Amener, en tournant, la marque
de
la valeur de réglage souhaitée en face du trait de
repère
du mécanisme de robinet. Retirer la clé.
La valeur de réglage peut être lue sur l’insert
thermostatique, à partir du sens d’utilisation.
Consulter la documentation technique fournie par le
fabricant du radiateur pour connaître les valeurs de
réglage.
Remarques
La composition de l’agent caloporteur doit correspondre
à la directive VDI 2035 afin d’éviter tout dommage et
la formation de tartre dans les systèmes de chauffage
à l’eau chaude. En cas de systèmes de chauffage à
distance ou de chauffages pour l’industrie, respecter
les directives des fiches d’instruction VdTÜV 1466 /
de la fiche AGFW 5/15. Les huiles minérales ou les
lubrifiants contenant des huiles minérales de toutes
sortes se trouvant dans le fluide caloporteur sont
sources de phénomènes de gonflement importants
et entraînent dans la plupart des cas une détérioration
des joints EPDM.
Lors de l’utilisation de produits de protection antigel
et contre la corrosion exempts de nitrite et à base
d’éthylène de glycol, veiller à bien prendre connaissance
des indications correspondantes dans la documentation
du fabricant, en particulier concernant la concentration
de chacun des additifs.
Gebruik
Thermostatisch bovendeel
met voorinstelling
en
wit cijferkapje
(art.-nr. 4360-00.301) voor
verwarmingsinstallaties met een en twee buizen.
Thermostatisch bovendeel
met extra fijne instelling
en rood cijferkapje
(art.-nr. 4361-00.301) voor
pompverwarmingsinstallaties met twee buizen met
geringe heetwater-massastromen.
Voor de voor-/ extra fijne instelling kan worden
gekozen uit 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8. Bovendien zijn
7 tusseninstellingen mogelijk. De instelling 8 komt
overeen met de normale instelling (fabrieksinstelling).
De thermostatische bovendelen beschikken over een
variabele voor- resp. extra fijne instelling.
Met de instelsleutel of de beksleutel kan alleen de
vakman de instellingen uitvoeren of veranderen.
Zonder gereedschap is een manipulatie door
onbevoegden uitgesloten.
Montage
Het thermostatische bovendeel inschroeven en met
een speciale steeksleutel SW 19
(art.-nr. 2001-
00.258) resp. andere geschikte schroevendraaiers
vast aandraaien (aandraaimoment 30 Nm + 5 Nm).
Het gebruik van slagschroevendraaiers is niet
toegestaan.
Het verwarmingsaansluitstuk dient absoluut schoon
te worden gehouden (bijv. roest, lak enz.).
Bediening van de voor-/extra fijne instelling
Instelsleutel
(art.-nr. 4360-00.142) op thermostatisch
bovendeel plaatsen en draaien, tot deze vastklikt.
Index
van de gewenste instelwaarde naar de
richtmarkering
van het klepbovendeel draaien.
Sleutel lostrekken. Instelwaarde kan aan het
thermostatische bovendeel vanuit bedieningsrichting
worden afgelezen.
De instelwaarden staan vermeld in de technische
documenten van de verwarmingsfabrikant.
Opmerking
De samenstelling van het warmtedragermedium
dient ter vermijding van schade en kalksteenvorming
in warmwater-verwarmingsinstallaties aan de
VDI-richtlijn 2035 te voldoen. Voor industrie-
stadsverwarming … dient het VdTÜV-instructieblad
1466/AGFW-instructieblad 5/15 in acht te worden
genomen. De in het warmtedragermedium voorhanden
minerale oliën resp. ieder minerale olie bevattend
smeermiddel leidt tot aanzienlijke uitzettingsver-
schijnselen en in de meeste gevallen tot een uitval
van EPDM-afdichtingen.
Bij het gebruik van nitrietvrije vorst- en corrosie-
beschermingsmiddelen op basis van ethyleenglycol
kunt u de desbetreffende gegevens, in het bijzondere
over de concentratie van de afzonderlijke additieven,
in de documenten van de fabrikant van vorst- en
corrosiebeschermingsmiddelen nalezen.