IMG Stage Line MMX-824 Instruction Manual Download Page 6

5

Bedienung

5.1 Mischen der angeschlossenen Tonquellen

Vor der ersten Inbetriebnahme alle „GAIN“-Regler (2)
und Klangregler (3, 10) auf Mittelposition stellen.

1) Mit den Summenreglern (11) und (23) lässt sich 

die Gesamtlautstärke der angeschlossenen Ton-
quellen einstellen. Der mit dem Summenregler
„MASTER“ (11) eingestellte Ausgangspegel steht
am Summenausgang „MASTER“ (32) zur Verfü-
gung, der mit dem Summenregler „SUB“ (23) ein-
gestellte Ausgangspegel wird dem Summenaus-
gang „SUB“ (30) zugeführt. Zur Pegeleinstellung
der angeschlossenen Geräte die Summenregler
auf ca. 

2

/

3

des Maximums stellen, z. B. auf Po-

sition 7.

2) Das VU-Meter (16) zeigt bei nicht gedrückter

Umschalttaste (20) den Pegel eines Summen-
kanals an: bei nicht gedrückter Taste (21) den
Ausgangspegel des Summenkanals „MASTER“,
bei gedrückter Taste (21) den Ausgangspegel
des Summenkanals „SUB“.

3) Mit den Fadern (9) die Pegel der Eingangskanäle

einstellen. Die Fader sollten nach der Pegelein-
stellung auf ca. 

2

/

3

des Maximums stehen, damit

beim Ein- und Ausblenden genügend Reglerweg
vorhanden ist. Bei wenig oder sehr weit aufgezo-
genen Fadern müssen die Pegel durch Verstel-
len der „GAIN“-Regler (2) entsprechend ange-
passt werden.

Übersteuerungen werden für jeden Kanal

durch die entsprechende LED „PK“ (7) ange-

zeigt, vorausgesetzt die Taste „PFL“ (8) des Ka-
nals ist nicht gedrückt.

4) Mit der Klangregelung (3) das Klangbild der

Kanäle  1-8 einstellen. Durch Verstellen der drei
Regler lassen sich die Tiefen, Höhen und Mitten
eines Kanals bis zu 12 dB anheben bzw. absen-
ken. Befinden sich die Regler in der Mittelstellung
findet keine Frequenzgangbeeinflussung statt.

5) Mit den Panorama-Reglern „PAN“ (6) lässt sich

für jeden der Mono-Eingangskanäle 1-6 ein ste-
reophones Klangbild erzeugen: die Mono-Ein-
gangssignale werden entsprechend der Regler-
stellung auf die Stereo-Ausgangskanäle verteilt.

Mit den Balance-Reglern „BAL“ (5) für die Ste-

reo-Kanäle 7 und 8 die Balance einstellen. Bei
Mono-Signalen auf diesen Kanälen arbeiten die
Balance-Regler wie Panorama-Regler.

6) Mit dem Regler „LEVEL“ (12) den Pegel des

„AUX“-Kanals einstellen. Die 2fache Klangrege-
lung (10) des „AUX“-Kanals ermöglicht es, die
Höhen und Tiefen dieses Kanals um bis zu 12 dB
anzuheben bzw. abzusenken.

5.2 Vorhören der Kanäle

Jede am Mischpult angeschlossene Tonquelle kann
einzeln über einen Kopfhörer oder eine Monitoran-
lage abgehört werden, auch wenn der dazugehörige
Fader (9) auf Minimum steht. Die Vorhörfunktion
(PFL = Pre Fader Listening) ermöglicht das optimale
Einstellen der „GAIN“-Regler (2) bei der Pegelanpas-
sung. Außerdem kann durch das Abhören eines Ein-
gangskanals der günstigste Zeitpunkt zum Einblen-
den der entsprechenden Tonquelle gewählt werden.

Es ist ebenfalls möglich, die Stereo-Summensig-

nale über den angeschlossenen Kopfhörer oder die
Monitoranlage abzuhören.

5.2.1 Vorhören über den Kopfhörer
1) Einen Kopfhörer (

8

) an die Buchse (14) an-

schließen.

2) Zum Abhören eines Eingangskanals die Taste

„PFL“ (8) des entsprechenden Kanals drücken.

Zur Anzeige der Vorhörfunktion leuchtet die LED
(7) des angewählten Kanals.

3) Soll ein Eingangskanal abgehört werden, die

Umschalttaste (20) drücken. Das VU-Meter (16)
zeigt dann den Signalpegel des mit der Taste
„PFL“ (8) angewählten Kanals.

Wenn ein Summenkanal abgehört werden soll,

darf die Umschalttaste (20) nicht gedrückt sein.
Das VU-Meter zeigt dann den Ausgangspegel des
mit der Taste (21) angewählten Summenkanals
an. Der Signalpegel ist von der Stellung des jewei-
ligen Summenreglers abhängig (Post Fader).

4) Mit dem Regler „LEVEL“ (18) die gewünschte

Kopfhörer-Lautstärke einstellen.

5.2.2 Vorhören über die Monitoranlage
1) Die Monitoranlage an die Buchsen „MONITOR“

(31) anschließen.

2) Zum Abhören eines Eingangskanals die Taste

„PFL“ (8) des entsprechenden Kanals drücken.
Zur Anzeige der Vorhörfunktion leuchtet die LED
(7) des angewählten Kanals.

3) Soll ein Eingangskanal abgehört werden, die

Umschalttaste (22) drücken. Das Vorhörsignal
des mit der Taste „PFL“ (8) angewählten Ein-
gangskanals steht dann am Monitorausgang zur
Verfügung.

Wenn das Stereo-Summensignal dem Moni-

torausgang zugeführt werden soll, darf die Um-
schalttaste (22) nicht gedrückt sein. Der Monitor-
weg ist vor die Summenregler (11) und (23) ge-
schaltet (Pre Fader), d. h. die Stellung der Sum-
menregler hat keinen Einfluss auf das Monitor-
Ausgangssignal.

4) Mit dem Monitorfader (13) den Pegel für das zur

Monitoranlage abgehende Signal einstellen.

5.3 Verwendung eines Mono-Effektgerätes

1) Das Effektgerät anschließen (siehe Kap. 4 „Inbe-

triebnahme“).

2) Alle Eingangskanäle 1-8 lassen sich einzeln auf

den Effekt-Send-Weg mischen. Mit dem Effekt-

Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-

anlage und die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.

5

Operation

5.1 Mixing of the connected sound sources

Before switching on for the first time, set all “GAIN”
controls (2) and equalizers (3, 10) to center position.

1) The total volume of the connected sound sources

can be adjusted with the master controls (11) and
(23). The output level adjusted with the master
control “MASTER” (11) is available at the master
output “MASTER” (32), the output level adjusted
with the master control “SUB” (23) is fed to the
master output “SUB” (30). For the level adjustment
of the connected units, set the master controls to
approx. 

2

/

3

of the maximum, e. g. position 7.

2) The VU meter (16) indicates the level of a master

channel if the selector button (20) is not pressed:
the output level of the master channel “MASTER”
if the button (21) is not pressed, the output level
of the master channel “SUB” if the button (21) is
pressed.

3) Adjust the levels of the input channels with the

faders (9). The faders should be set to approx. 

2

/

3

of the maximum after the level adjustment so that
there is sufficient control range for fading in and
out. If the faders are almost at minimum or maxi-
mum, the levels have to be adjusted correspond-
ingly with the “GAIN” controls (2).

Overloads are indicated for each channel via

the corresponding “PK” LED (7), provided that
the “PFL” button (8) of the channel is not pressed.

4) Adjust the sound characteristics of the channels

1-8 with the tone controls (3). By turning the
three controls, the low, medium, and high fre-

quencies of a channel can be increased resp.
decreased up to 12 dB. The frequency is not in-
fluenced if the controls are in center position.

5) Stereophonic sound characteristics can be

generated for each of the mono input channels
1-6 via the panorama controls “PAN” (6): the
mono input signals are distributed to the stereo
output channels in accordance to the control
setting.

Adjust the balance for the stereo channels 7

and 8 with the balance controls “BAL” (5). The
balance controls function like panorama controls
if mono signals are fed to these channels.

6) Adjust the level of the “AUX” channel with the

“LEVEL” control (12). The high and low frequen-
cies of this channel can be increased resp.
decreased up to 12 dB via the 2-way equalizer
(10) of the “AUX” channel.

5.2 Monitoring of the channels

Each sound source connected to the mixer can be
monitored separately via headphones or a monitor
system, even if the corresponding fader (9) is at mini-
mum. The PFL function (PFL = pre fader listening)
enables the optimum setting of the “GAIN” controls
(2) during the level matching. Furthermore, the best
timing for fading in the corresponding sound source
can be chosen via monitoring of an input channel.

It is also possible to monitor the stereo master

signals via the connected headphones or the moni-
tor system.

5.2.1 Monitoring via headphones
1) Connect headphones (

8

) to the jack (14).

2) For monitoring an input channel, press the “PFL”

button (8) of the corresponding channel. The
LED (7) of the selected channel lights to indicate
the monitoring function.

3) Press the selector button (20) to monitor an input

channel. The VU meter (16) will then indicate the
signal level of the channel selected with the
“PFL” button (8).

The selector button (20) must not be pressed

if a master channel is going to be monitored. The
VU meter will then indicate the output level of the
master channel selected with the button (21). The
signal level depends upon the setting of the cor-
responding master control (post fader).

4) Adjust the desired headphones volume with the

“LEVEL” control (18).

5.2.2 Monitoring via the monitor system
1) Connect the monitor system to the “MONITOR”

jacks (31).

2) For monitoring of an input channel, press the

“PFL” button (8) of the corresponding channel.
The LED (7) of the selected channel lights to indi-
cate the monitoring function.

3) For monitoring an input channel, press the se-

lector button (22). The pre-fader listening signal
of the input channel selected with the “PFL” but-
ton (8) is available at the monitor output.

The selector button (22) must not be pressed

if the stereo master signal is to be fed to the
monitor output. The monitor circuit is switched in
front of the master controls (11) and (23) (pre
fader), i. e. the setting of the master controls has
no influence upon the monitor output signal.

4) Use the monitor fader (13) to adjust the level of

the signal which is fed to the monitor system.

5.3 Use of a mono effect unit

1) Connect the effect unit (see chapter 4 “Setting

Into Operation”).

2) All input channels 1-8 may be fed to the effect

send circuit separately. Use the effect send con-
trol “EFF.” (4) of the corresponding input channel
to adjust the level of the signal to be fed to the
effect unit. The effect send circuit is switched
following the faders (9) (post fader), i. e. the posi-
tion of the faders affects the volume of the effect.

3) Adjust the level of the total signal which is fed to

the output “SEND” (24) with the effect send
master control “SEND” (17).

Caution! Do not adjust the audio system or the

headphones to a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for Stage Line MMX-824

Page 1: ...MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID BAL L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN ...

Page 2: ...a unidade Seguindo as evita possíveis manipulações defeituosas A versão em idioma português pode ser encontrada nas páginas 16 19 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mu lighed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat ...

Page 3: ...AIN MAX MIN 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL CH1 CH2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 VU METER 9 10 11 12 13 14 SEND...

Page 4: ... weiteren Line Quelle 35 Anschluss für gemeinsamen Massepunkt 36 Cinch Eingangsbuchsen CD LINE bzw LINE für die Kanäle 1 8 zum Anschluss von Geräten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 s...

Page 5: ...Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C...

Page 6: ...Before switching on for the first time set all GAIN controls 2 and equalizers 3 10 to center position 1 The total volume of the connected sound sources can be adjusted with the master controls 11 and 23 The output level adjusted with the master control MASTER 11 is available at the master output MASTER 32 the output level adjusted with the master control SUB 23 is fed to the master output SUB 30 F...

Page 7: ...Hz Klirrfaktor 0 01 Störabstand 63 dB Klangregler 9 x Tiefen 12 dB 100 Hz 8 x Mitten 12 dB 1 kHz 9 x Höhen 12 dB 10 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 21 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 4 Adjust the level of the signal returned from the effect unit with the effect return control 19 The signal is mixe...

Page 8: ...eils à niveau Line par exemple Tuner lecteur CD magnétophone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i ca na...

Page 9: ...e l ouver ture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avviso di sicurezza Quest apparecchio corrisponde alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Si devono osservare assolutamente i seguenti punti Usare lo strumento solo all interno di locali Pro teggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit...

Page 10: ...c le potentiomètre SEND 17 4 Réglez maintenant avec le réglage RTN 19 le niveau du signal revenant de l appareil à effets le signal est mixé sur les sorties stéréo avant les potentiomètres Master 11 23 et le potentiomè tre Moniteur 13 2 Se il tasto di commutazione 20 non è premuto il VU metro 16 visualizza il livello di un canale delle somme Se il tasto 21 non è premuto il VU metro visualizza il l...

Page 11: ... L x H x P 426 x 100 x 340 mm Poids 6 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 Dati tecnici Ingressi 9 x Mic asimm 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uscite Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Cuffia 8 Ω stereo Banda passante 20 20...

Page 12: ...iting van het meng paneel op de uitgang van een mono effectappa raat Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada para los canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea esté reo CD LINE para ca nales 7 y 8 Botones apretados micrófono mono MIC o DJ MIC ...

Page 13: ...oestel 2 Consejos de utilización y de seguridad La mesa de mezcla responde a la normativa euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagnética y a la normativa 73 23 CEE rela cionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado sólo para una utilización en interior Protégerlo de todo tipo de proyeccio nes de agua de sal...

Page 14: ...Stel het volume van de geluidsinstalla tie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aan gepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 1 El volumen total de las fuentes audio conectadas puede ajustarse con los reg...

Page 15: ...00 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uitgangen Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Hoofdtelefoon 8 Ω stereo Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Low 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x High 12 dB 10 kHz Voedingsspanning 230 V 50 Hz 21 VA Omgevings...

Page 16: ...nha p ex Sintonizador Leitor de CD Gra vador Canais 1 6 Entradas mono Canais 7 8 Entradas estéreo Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 Knapper for valg af indgange for kanalerne 1 8 Knapper nedtrykket mono line LINE for kanalerne 1 6 stereo line CD LINE for kanalerne 7 og 8 Knappe...

Page 17: ...Esta unidade usa voltagem de rede pe rigosa 230 V Para evitar um choque mortal não abra a caixa Entregue a assistência apenas a pessoal devida mente autorizado Além disso se a uni dade for aberta a garantia expira 2 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF og lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær altid opmærksom på føl...

Page 18: ...er isto é a posição dos controlos afecta o volume dos efeitos 3 Ajuste o nível do sinal total enviado para a saída SEND 24 com o controlo Master de envio de efeitos SEND 17 4 Ajuste o nível do sinal retornado da unidade de efeitos com o controlo de retorno de efeitos RTN 19 O sinal é misturado nas saídas es téreo precedendo os potenciómetros Master 11 23 e o atenuador do monitor 13 18 DK P 2 Sæt v...

Page 19: ...6 x 100 x 340 mm Peso 6 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 Tekniske data Indgange 9 x Mic ubalanceret 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Udgange Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 600 Ω 8 V max Hovedtelefon 8 Ω stereo Frekvensområde 20 20 000 Hz Klirfa...

Page 20: ...ce till auktoriserad verkstad Alla garantier upphör att gälla om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kanaville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai ...

Page 21: ...at tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Jos laitetta on käytet...

Page 22: ...r tekniska förändringar 5 2 Kanavan tarkkailu monitorointi Kaikkia kanavia voidaan tarkkailla erikseen kuulok keilla vaikka vastaava liukusäädin 9 olisi nollaa sennossa PFL toiminnon PFL pre fader listening avulla voidaan saavuttaa GAIN säätöjen 2 optimia setukset tasonsäätöjen aikana Lisäksi paras fading in ajoitus kullekin äänilähteelle voidaan valita moni toroimalla tulokanavaa Master kanavan k...

Reviews: