IMG Stage Line MMX-824 Instruction Manual Download Page 16

Desdobre a Pág. 3 para assim acompanhar a
descrição dos comandos e ligações.

1

Comandos e Ligações

1.1 Painel de Frente

Teclas selectoras para as entradas dos canais

1–8:
Teclas não premidas: Linha mono (“LINE”) pa-

ra os canais 1–6, linha
estéreo (“CD/LINE”) pa-
ra os canais 7 e 8;

Teclas carregadas:

microfone mono (“MIC”
ou “MIC DJ”).

Controlos “GAIN” para ajuste da amplificação de

entrada dos canais 1–8.

Igualizador de 3 vias para os canais de entrada

1–8.

Controlos “EFF.” de envio de efeitos, para os

canais de entrada 1–8, para o ajuste de nível
dos sinais enviados para a unidade de efeitos.
Os sinais são recolhidos depois dos atenuado-
res (9) (post fader).

Controlos de balanço “BAL” dos canais de en-

trada 7 e 8, para ajuste do balança dos sinais
estéreo.

Controlos panorama “PAN” para os canais de

entrada mono 1–6, para produzir características
de som estereofónico.

Indicadores de sobrecarga.

O LED acende durante uma sobrecarga de um
canal de entrada.
Se a tecla “PFL” (8), de um canal de entrada for
premida, o LED do canal serve de indicador para
a função de controlo.

Teclas “PFL”, para controlo dos canais de en-

trada através dos auscultadores ou através de
um sistema monitor.

Atenuadores para os canais de entrada 1–8.

10 Igualizador de 2 bandas para o canal de entrada

estéreo “AUX”.

11 Atenuador para o canal Master estéreo “MAS-

TER”.

12 Controlo de volume “LEVEL” para o canal de en-

trada estéreo “AUX”.

13 Atenuador para o canal Monitor estéreo
14 Jack de 

1

/

4

" para ligar os auscultadores (impe-

dância de 

8

)

15 Jack de entrada XLR (não balanceado) para

ligação de um microfone mono DJ ao canal 8.

16 Vuimetro
17 Controlo Master de envio de efeitos (“SEND”),

para ajuste do nível do sinal total enviado para a
unidade de efeitos.

18 Controlo de nível (“LEVEL”) para os auscultado-

res ligados ao Jack (14).

19 Controlo de retorno do efeito (“RTN”), para ajus-

te do nível do sinal retornado da unidade de efei-
tos.

20 Tecla selectora para a saída dos auscultadores e

o vuimetro.
Se a tecla não for premida, o canal Master se-
leccionado com a tecla (21) pode ser controlado;
o vuimetro indica o nível de saída do canal
Master correspondente.
Se a tecla for carregada, o canal de entrada se-
leccionado com a tecla “PFL” (8), pode ser con-
trolado através dos auscultadores; o vuimetro in-
dica o nível do canal correspondente.

21 Tecla para comutação entre os canais Master

estéreo.
Se a tecla não for premida, o canal Master
“MASTER” está seleccionado. O vuimetro indica
o nível de saída deste canal.
Se a tecla for carregada, está seleccionado o
canal Master “SUB”, o vuimetro indica o nível de
saída deste canal.

22 Tecla selectora para a saída do monitor.

Se a tecla não for premida, a soma do nível dos
canais de entrada, obtem-se na saída do monitor.
O nível de saída na saída monitor, é indepen-

dente da posição dos controlos Master (11) e (23).
Se a tecla for carregada, os sinais dos canais de
entrada seleccionados com as teclas “PFL” (8),
obtém-se na saída do monitor.

23 Atenuador para o canal Master estéreo “SUB”.

1.2 Painel da Rectaguarda

24 Saída “SEND” (tomada RCA) para ligar o mistu-

rador à entrada de uma unidade de efeitos mono.

25 Jacks 

1

/

4

" “MIC” (não balanceados) dos canais 1

a 8, para ligar microfones mono

26 Interruptor “POWER” para ligar e desligar
27 Fusível de corrente; substituir un fusível reben-

tado somente por um tipo idêntico

28 Cabo de corrente para ligação a 230 V~/50 Hz.
29 Saída “REC” (tomadas RCA), para ligar uma uni-

dade de gravação de som. O nível de gravação é
independente de ambos os controlos master (11)
e (23).

30 Saída master “SUB” (tomadas RCA) para ligar a

um amplificador.

31 Saída monitor  (tomadas RCA) para ligar um

sistema de monitor

32 Saída master “MASTER” (tomadas RCA) para

ligar a um amplificador.

33 Entrada “RTN” (tomada RCA) para ligar o mistu-

rador à saída de uma unidade de efeitos mono

34 Entrada “AUX” (tomadas RCA) para ligar um

segundo misturador, uma unidade de efeitos
estéreo, ou outra fonte de sinal de linha

35 Ligação para massa comum
36 Entradas “CD/LINE” ou “LINE” (tomadas RCA)

dos canais 1–8, para ligar unidades com nível
de linha (p. ex. Sintonizador, Leitor de CD, Gra-
vador).
Canais 1–6: Entradas mono
Canais 7–8: Entradas estéreo

Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.

1

Kontroller og forbindelser

1.1 Frontpanel beskrivelse

Knapper for valg af indgange for kanalerne 1–8

Knapper nedtrykket:

mono line (“LINE”) for
kanalerne 1–6;
stereo line (“CD/LINE”)
for kanalerne 7 og 8

Knapper ikke nedtrykket: mono mikrofon

(“MIC” eller “DJ MIC”)

“GAIN” – Bruges til justering af indgangsfor-

stærkning for kanalerne 1–8

3-vejs equalizer til indgangskanalerne 1–8
“EFF.” – Bruges for hver indgangskanal til ni-

veaujustering af det signal, der sendes til Effect
Send-bussen; Effect Send-bussen er en post-
fader send, dvs. signalerne hentes efter kanal-
faderne (9)

“BAL” – Bruges til justering af stereo balancen på

kanalerne 7 og 8.

“PAN” – Hovedfunktionen for Panpot-kontrollen

er at stille stereo balancen. Signalet fra en kanal
kan mikses til højre eller venstre masterudgang.
På denne måde bliver monosignalet fra de en-
kelte kanaler placeret meget præcist i stereo
panoramaet.

“PK” – Overstyringsindikatorer

Den tilsvarende lysdiode lyser ved overstyring af
en indgangskanal.
Når knappen “PFL” (8) for en kanal er nedtryk-
ket, lyser den tilhørende lysdiode for at angive
monitorstatus.

“PFL” (aflytning før fader). Signalet fra hver kanal

kan aflyttes via hovedtelefon resp. via et moni-
torsystem, når en af disse knapper er aktiveret.

Kanal fadere, findes på hver kanal – Bruges til

justering af kanalens volumen.

10 2-vejs equalizer til “AUX indgangen.

11 “MASTER” fader – Volumenkontrol af stereo

master kanalen “MASTER”.

12 “AUX” – Level knappen bruges til at justere

“AUX” stereo indgangsniveauets styrke.

13 “MONITOR” fader – Volumenkontrol af stereo

monitor kanalen

14 Her tilsluttes hovedtelefon (

8

) med 6,3 mm

stereojack stik.

15 XLR-bøsning (ubalanceret) for tilslutning af DJ-

mikrofon til kanal 8.

16 VU-meter

17 “EFFECT SEND” (masterkontrollen for Effect

Send-bussen) – Bruges til niveaujustering af det
signal, der sendes til effektenheden

18 “LEVEL” – Volumenkontrol til hovedtelefon.

19 “EFFECT RTN” – Bruges til niveaujustering af

signalet, som returneres fra effektenheden.

20 Knap til valg af hovedtelefonudgang og VU metre

Når knappen ikke er trykket ned, kan man via
hovedtelefon monitore de masterkanal, der er
valgt med knappen (21); VU metrene viser ud-
gangsniveauet for den tilhørende masterkanal.
Når knappen er trykket ned, kan man via hoved-
telefon monitere den indgangskanal, der er valgt
med knappen “PFL” (8); VU metrene viser ni-
veauet for den tilhørende kanal.

21 Knap til skift mellem masterkanalerne

Hvis knappen ikke er trykket ned, er masterka-
nalen “MASTER” valgt; VU metrene viser ud-
gangsniveauet for denne kanal.
Hvis knappen er trykket ned, er masterkanalen
“SUB” valgt; VU metrene viser udgangsniveauet
for denne kanal.

22 Knap til valg af monitorudgangen

Når denne knap aktiveres, er signalet for den
indgangskanal, der er valgt med knappen “PFL”
(8), tilgængeligt via monitorudgangen.
Når den ikke er aktiveret, sendes mastersignalet
til stereo monitorudgangen. Udgangsniveauet på

monitorudgangen er uafhængigt af begge mas-
terkontrollerne (11, 23).

23 “SUB” fader – Volumenkontrol af stereo master

kanalen “SUB”.

1.2 Bagpanel beskrivelse

24 “EFF. SEND” – Her kan en ekstern mono effek-

tenhed tilsluttes. Forbind “SEND” med indgan-
gen på effektenheden.

25 “MIC” (ubalanceret) – Her tilsluttes mikrofonerne

med 6,3 mm jackstik.

26 “POWER” – Tænd/sluk-knap.
27 Sikring – udskift kun sikringen med en af samme

type

28 Netkabel for tilslutning til 230 V~/50 Hz
29 “REC” (optageudgangen) – Her kan tilsluttes en

båndoptager; optageniveauet er uafhængigt af
indstillingen af masterkontrollerne (11, 23)

30 “SUB” – Her kan tilsluttes en ekstra effektfor-

stærker.

31 “MONITOR” – Her kan tilsluttes en ekstern moni-

torforstærker.

32 “MASTER” – Masterudgangen forbindes til en

effektforstærker.

33 “EFF. RTN” – Her kan en ekstern mono effekten-

hed tilsluttes. Forbind “RTN” med udgangen på
effektenheden.

34 “AUX” – for tilslutning af en ekstra mixer, en ste-

reo effektenhed eller flere enheder med line-
signal

35 Skrue for tilslutning af fælles stel
36 “LINE” og “CD/LINE” – Her kan alle signalkilder

med linesignal tilsluttes såsom kassettedeck,
tuner og CD-afspiller.
Kanal 1–6 mono
Kanal 7–8 stereo

16

DK

P

Summary of Contents for Stage Line MMX-824

Page 1: ...MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID PAN L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN MAX MIN MID BAL L R EFF 1 0 0 LOW 1 2 1 2 1 2 1 2 HIGH 1 2 1 2 GAIN ...

Page 2: ...a unidade Seguindo as evita possíveis manipulações defeituosas A versão em idioma português pode ser encontrada nas páginas 16 19 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mu lighed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat ...

Page 3: ...AIN MAX MIN 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL PK PFL CH1 CH2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 VU METER 9 10 11 12 13 14 SEND...

Page 4: ... weiteren Line Quelle 35 Anschluss für gemeinsamen Massepunkt 36 Cinch Eingangsbuchsen CD LINE bzw LINE für die Kanäle 1 8 zum Anschluss von Geräten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Selector buttons for the inputs of channels 1 8 Buttons not pressed mono line LINE for channels 1 6 s...

Page 5: ...Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C...

Page 6: ...Before switching on for the first time set all GAIN controls 2 and equalizers 3 10 to center position 1 The total volume of the connected sound sources can be adjusted with the master controls 11 and 23 The output level adjusted with the master control MASTER 11 is available at the master output MASTER 32 the output level adjusted with the master control SUB 23 is fed to the master output SUB 30 F...

Page 7: ...Hz Klirrfaktor 0 01 Störabstand 63 dB Klangregler 9 x Tiefen 12 dB 100 Hz 8 x Mitten 12 dB 1 kHz 9 x Höhen 12 dB 10 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 21 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 426 x 100 x 340 mm Gewicht 6 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 4 Adjust the level of the signal returned from the effect unit with the effect return control 19 The signal is mixe...

Page 8: ...eils à niveau Line par exemple Tuner lecteur CD magnétophone Canaux 1 6 entrées mono Canaux 7 et 8 entrées stéréo Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti commutazione per gli ingressi dei canali 1 8 Tasti non premuti mono line LINE per i ca na...

Page 9: ...e l ouver ture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avviso di sicurezza Quest apparecchio corrisponde alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Si devono osservare assolutamente i seguenti punti Usare lo strumento solo all interno di locali Pro teggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit...

Page 10: ...c le potentiomètre SEND 17 4 Réglez maintenant avec le réglage RTN 19 le niveau du signal revenant de l appareil à effets le signal est mixé sur les sorties stéréo avant les potentiomètres Master 11 23 et le potentiomè tre Moniteur 13 2 Se il tasto di commutazione 20 non è premuto il VU metro 16 visualizza il livello di un canale delle somme Se il tasto 21 non è premuto il VU metro visualizza il l...

Page 11: ... L x H x P 426 x 100 x 340 mm Poids 6 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 Dati tecnici Ingressi 9 x Mic asimm 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uscite Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Cuffia 8 Ω stereo Banda passante 20 20...

Page 12: ...iting van het meng paneel op de uitgang van een mono effectappa raat Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Selectores de entrada para los canales 1 8 Botones no apretados línea mono LINE para canales 1 6 línea esté reo CD LINE para ca nales 7 y 8 Botones apretados micrófono mono MIC o DJ MIC ...

Page 13: ...oestel 2 Consejos de utilización y de seguridad La mesa de mezcla responde a la normativa euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagnética y a la normativa 73 23 CEE rela cionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado sólo para una utilización en interior Protégerlo de todo tipo de proyeccio nes de agua de sal...

Page 14: ...Stel het volume van de geluidsinstalla tie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aan gepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 1 El volumen total de las fuentes audio conectadas puede ajustarse con los reg...

Page 15: ...00 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Uitgangen Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 500 Ω 8 V max Hoofdtelefoon 8 Ω stereo Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 01 Signaal Ruis verhouding 63 dB Toonregeling 9 x Low 12 dB 100 Hz 8 x Mid 12 dB 1 kHz 9 x High 12 dB 10 kHz Voedingsspanning 230 V 50 Hz 21 VA Omgevings...

Page 16: ...nha p ex Sintonizador Leitor de CD Gra vador Canais 1 6 Entradas mono Canais 7 8 Entradas estéreo Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Kontroller og forbindelser 1 1 Frontpanel beskrivelse 1 Knapper for valg af indgange for kanalerne 1 8 Knapper nedtrykket mono line LINE for kanalerne 1 6 stereo line CD LINE for kanalerne 7 og 8 Knappe...

Page 17: ...Esta unidade usa voltagem de rede pe rigosa 230 V Para evitar um choque mortal não abra a caixa Entregue a assistência apenas a pessoal devida mente autorizado Além disso se a uni dade for aberta a garantia expira 2 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF og lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Vær altid opmærksom på føl...

Page 18: ...er isto é a posição dos controlos afecta o volume dos efeitos 3 Ajuste o nível do sinal total enviado para a saída SEND 24 com o controlo Master de envio de efeitos SEND 17 4 Ajuste o nível do sinal retornado da unidade de efeitos com o controlo de retorno de efeitos RTN 19 O sinal é misturado nas saídas es téreo precedendo os potenciómetros Master 11 23 e o atenuador do monitor 13 18 DK P 2 Sæt v...

Page 19: ...6 x 100 x 340 mm Peso 6 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 6 Tekniske data Indgange 9 x Mic ubalanceret 0 7 mV 5 kΩ 8 x Line 100 mV 100 kΩ 1 x Aux 100 mV 100 kΩ 1 x Effect Return 500 mV 100 kΩ Udgange Master Sub 1 V 600 Ω 8 V max Monitor 1 V 600 Ω 8 V max Record 500 mV 600 Ω 8 V max Effect Send 500 mV 600 Ω 8 V max Hovedtelefon 8 Ω stereo Frekvensområde 20 20 000 Hz Klirfa...

Page 20: ...ce till auktoriserad verkstad Alla garantier upphör att gälla om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enheten Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Valintapainikkeet tulokanaville 1 8 Painikkeet ylhäällä mono linja LINE kanaville 1 6 stereo linja CD LINE kanaville 7 ja 8 Painikkeet alhaalla mono mikrofoni MIC tai ...

Page 21: ...at tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Jos laitetta on käytet...

Page 22: ...r tekniska förändringar 5 2 Kanavan tarkkailu monitorointi Kaikkia kanavia voidaan tarkkailla erikseen kuulok keilla vaikka vastaava liukusäädin 9 olisi nollaa sennossa PFL toiminnon PFL pre fader listening avulla voidaan saavuttaa GAIN säätöjen 2 optimia setukset tasonsäätöjen aikana Lisäksi paras fading in ajoitus kullekin äänilähteelle voidaan valita moni toroimalla tulokanavaa Master kanavan k...

Reviews: