IMG STAGELINE TWIST-1200 Instruction Manual Download Page 12

die der beabsichtigten Projek-
tionsrichtung am nächsten
kommt, kann der Fokus für den
Offset-Modus mit dem Drehrad
eingestellt werden.
Die hier vorgenommene Jus-
tierung dient nur zur besseren
Einstellbarkeit der anderen Para-
meter im Offset-Modus. Sie hat
für den DMX-Modus keine Be-
deutung.

Pan Offset

Feinkorrektur für die horizontale

0 … 1024

Schwenkkopfposition bei dem
DMX-Wert „0“ (Lichtstrahl nach
vorne)

Tilt Offset

Feinkorrektur für die vertikale

0 … 640

Schwenkkopfposition bei dem
DMX-Wert „127“ (Lichtstrahl senk-
recht)

Color 1 Offset

Drehwinkelkorrektur für das Farb-

-127 … 127

rad 1

Color 2 Offset

Drehwinkelkorrektur für das Farb-

-127 … 127

rad 2

Gobo 1 Offset

Drehwinkelkorrektur

für

das 

-127 … 127

Goborad 1

R_Gobo 1 Offset Drehwinkelkorrektur für die Gobos
-127 … 127

des Goborads 1

Gobo 2 Offset

Drehwinkelkorrektur

für

das

-127 … 127

Goborad 2

R_Gobo 2 Offset Drehwinkelkorrektur für die Gobos
-127 … 127

des Goborads 2

Focus Offset

Feinkorrektur für den Fokus

0 … 255

Prism Offset

Feinkorrektur für die Helligkeits-

0 … 255

verteilung im Prisma

R-Prism Offset

Drehwinkelkorrektur für das Pris- 

0 … 255

ma

can be adjusted with the rotary
wheel.
The adjustment made here will
merely help to adjust the other
parameters in the offset mode; it
is insignificant for the DMX
mode.

Pan Offset

Fine adjustment for the horizon-

0 ... 1024

tal position of the moving head
with the DMX value “0” (light
beam straight forward)

Tilt Offset

Fine adjustment for the vertical

0 ... 640

position of the moving head with
the DMX value “127” (light beam
vertical)

Color 1 Offset

Readjustment of rotating angle

-127 ... 127

for the colour wheel 1

Color 2 Offset

Readjustment of rotating angle

-127 ... 127

for the colour wheel 2

Gobo 1 Offset

Readjustment of rotating angle 

-127 ... 127

for the gobo wheel 1

R_Gobo 1 Offset Readjustment of rotating angle 
-127 ... 127

for the gobos of gobo wheel 1

Gobo 2 Offset

Readjustment of rotating angle 

-127 ... 127

for the gobo wheel 2

R_Gobo 2 Offset Readjustment of rotating angle 
-127 ... 127

for the gobos of gobo wheel 2

Focus Offset

Fine adjustment for the focus

0 ... 255

Prism Offset

Fine adjustment for the bright-

0 ... 255

ness distribution in the prism

R-Prism Offset

Readjustment of rotating angle

0 ... 255

for the prism

7

Cleaning the Optical System

It is recommended to clean the lenses and the filters
at regular intervals, depending on impurities caused
by dust, smoke, or other particles to ensure that the
light is radiated at maximum brightness. Prior to
opening the unit, always disconnect the plug from
the mains socket and let the unit cool down for
15 minutes.

For cleaning use a soft, clean cloth and a com-

mercial glass cleaner. Then carefully wipe the parts
dry.

8

Replacement of the Gobos

The rotating gobos on the two gobo wheels can be
replaced and e. g. be exchanged for your own
gobos.

1) Disconnect the mains plug from the socket and

let the unit cool down for 15 minutes.

2) Turn the moving head (3) in such a way that the

hinge (2) for the lamp cover will point upwards.

3) Release the five screws (1) and remove the

upper housing shell of the moving head.

4) Turn the gobo wheel in such a way that the gobo

to be replaced is accessible.

5) Remove the retaining ring on the gobo by means

of a suitable tool and remove the gobo. Never
release the screws on the gobo support; they
keep the ball bearing together!

6) Insert the new gobo into the gobo support and

fasten it with the retaining ring. If the gobo has a
side which is darker or matter, position this side
away from the lamp.

7) Replace the housing of the moving head and

retighten the five screws.

9

Transport

To  prevent damage during transport, lock the
moving head (3) and the rotary arm (5) prior to trans-
porting the unit.

1) Turn the moving head by hand to a horizontal or

vertical position. Depress the red button (4) on
the rotary arm.

2) Position the rotary arm in parallel to the carrying

handles (7). This is the only position where it can
be locked. Set the lever (6) on the rotary arm to
the position LOCK.

10 Specifications

Power supply:  . . . . . . . . . . . 230 V~ /50 Hz

Power consumption:  . . . . . . 1900 VA

Lamp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . discharge lamp, type

HMI 1200 W/S with
base SFc10-4

Radiation angle: . . . . . . . . . . 17°

Rotating angle/speed

vertical axis (Pan):  . . . . . . 540° in 2.8 s
horizontal axis (Tilt):  . . . . . 270° in 1.6 s

Gobo diameter

metal gobos: . . . . . . . . . . . 51.8 mm outside

45.0 mm gobo

glass gobos  . . . . . . . . . . . 49.8 mm outside

45.0 mm gobo

Ambient temperature:  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . . . . . 700 x 520 x 510 mm

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kg

Subject to technical modification.

10

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt.  Eine  Reproduktion  für  eigene  kommerzielle  Zwecke  –  auch auszugsweise  –  ist  untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

7

Reinigung der Optik

Die Linsen und die Filter sollten in regelmäßigen
Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub,
Rauch oder andere Partikel, gereinigt werden. Nur
dann kann das Licht in maximaler Helligkeit abge-
strahlt werden. Vor dem Öffnen des Gerätes den
Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät
15 Minuten abkühlen lassen.

Zur Reinigung ein weiches, sauberes Tuch und

ein handelsübliches Glasreinigungsmittel verwen-
den. Anschließend die Teile vorsichtig trocken
wischen.

8

Auswechseln der Gobos

Die rotierbaren Gobos auf den zwei Goborädern
können ausgewechselt und z. B. durch eigene er-
setzt werden:

1) Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und

das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.

2) Den Schwenkkopf (3) so drehen, dass das

Scharnier (2) für die Lampenabdeckung nach
oben zeigt.

3) Die fünf Schrauben (1) lösen und die obere

Gehäuseschale des Schwenkkopfes abnehmen.

4) Das Goborad so drehen, dass das auszuwech-

selnde Gobo zugängig ist.

5) Den Sicherungsring am Gobo mit geeignetem

Werkzeug entfernen und das Gobo entnehmen.
Niemals die Schrauben am Gobohalter lösen, weil
diese das Kugellager zusammenhalten!

6) Das neue Gobo in den Gobohalter einlegen und

mit dem Sicherungsring befestigen. Besitzt das
Gobo eine dunklere oder mattere Seite, muss
diese von der Lampe weg zeigen.

7) Das Gehäuse des Schwenkkopfes wieder mit

den fünf Schrauben verschließen.

9

Transport

Um Transportschäden zu vermeiden, müssen vor
dem Transport der Schwenkkopf (3) und der Dreh-
arm (5) arretiert werden.

1) Den Schwenkkopf von Hand in eine waagerechte

oder senkrechte Position drehen. Den roten
Knopf (4) am Dreharm hineindrücken.

2) Den Dreharm parallel zu den Tragegriffen (7)

stellen. Nur in dieser Position lässt er sich arre-
tieren. Den Hebel (6) am Dreharm in die Position
LOCK legen.

10 Technische Daten

Stromversorgung:  . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Leistungsaufnahme:  . . . . . . 1900 VA

Leuchtmittel:  . . . . . . . . . . . . Entladungslampe

Typ HMI 1200 W/S 
mit Sockel SFc10-4

Abstrahlwinkel: . . . . . . . . . . . 17°

Drehwinkel/-geschwindigkeit

senkrechte Achse (Pan):  . 540° in 2,8 s
waagerechte Achse (Tilt):  . 270° in 1,6 s

Gobo-Durchmesser

Metall-Gobos:  . . . . . . . . . . 51,8 mm außen

45,0 mm Muster

Glas-Gobos:  . . . . . . . . . . . 49,8 mm außen

45,0 mm Muster

Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen: . . . . . . . . . . . 700 x 520 x 510 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kg

Änderungen vorbehalten.

Summary of Contents for TWIST-1200

Page 1: ...hannel 22 with the rotary wheel and confirm with the button ENTER 4 Adjust the desired DMX value with the rotary wheel and confirm with the button ENTER 3 2 Menu item Lamp On Power On This menu item succeeds Lamp ON OFF On When switching on the unit the lamp will also be switched on Off When switching on the unit the lamp will not be switched on 3 3 Menu item Software Version This menu item succee...

Page 2: ...añadido algunas funciones Para activar una función del canal 16 el valor DMX correspondiente debe seguir siendo el mismo durante al menos 5 segundos Las funciones obtu rador encendido y obturador apagado para el cam bio de gobo y el cambio de color sólo se activarán cuando se selecciona directamente un color o un gobo no con un cambio automático constante valo res DMX 128 255 para los canales 6 7 ...

Page 3: ...ER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER MOVING HEAD PROFESSIONAL MOVING HEAD LYRE PROFESSIONNELLE MOVING HEAD PROFESSIONALE TWIST 1200 Best Nr 38 2680 ...

Page 4: ...pparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por fav...

Page 5: ...EMENT FINE CH 19 MACRO CH 20 IRIS EFFECT CH 21 FROST EFFECT CH 22 DIMMER EFFECT DMX CONFIGURATION 22 CHANNELS CH 1 PAN CH 2 TILT CH 3 PAN TILT SPEED CH 4 DIMMER CH 5 SHUTTER SHAKING CH 6 COLOR 1 CH 7 COLOR 2 CH 8 GOBO 1 CH 9 GOBO 1 ROTATION CH 10 GOBO 2 CH 11 GOBO 2 ROTATION CH 12 PRISM FROST CH 13 PRISM ROTATION CH 14 FOCUS CH 15 IRIS CH 16 LAMP ON OFF RESET DMX CONFIGURATION 16 CHANNELS ENTER ES...

Page 6: ...n 6 6 1 Switching on off 6 6 2 Operation via a light controller 6 6 2 1 Connection 6 6 2 2 Adjusting the start address 6 Configuration of the DMX channels in the 16 channel mode 7 Configuration of the DMX channels in the 22 channel mode 8 6 3 Changing the operating parameters 9 6 4 Adjusting correction values offset mode 9 7 Cleaning the Optical System 10 8 Replacement of the Gobos 10 9 Transport ...

Page 7: ...l to the environment 3 Einsatzmöglichkeiten Der Moving Head TWIST 1200 ist besonders für den professionellen Einsatz auf der Bühne und in Diskotheken geeignet Durch seine umfangreiche Ausstattung mit zwei Goborädern zwei Farbrädern Prisma steuerbarem Fokus Iris Dimmer sowie Stroboskop Wackel und Rotationseffekten kann es eine Vielzahl abwechslungsreicher Lichtmuster projizieren Die 16 Bit Auflösun...

Page 8: ... werden Achten Sie auch unbedingt auf einen ausrei chenden Abstand zu leicht entflammbaren oder hitzeempfindlichen Materialien The unit is provided with a working hour meter which may be used to determine the lighting hours of the lamp Note down the count of the meter when replacing the lamp see chapter 6 3 Changing the operating parameters menu item Lamp Hours After a lamp explosion during operat...

Page 9: ...sam schnell 000 127 128 191 192 255 15 Iris Durchmesser groß klein 000 255 14 Fokus nah fern 000 255 16 Reset Lampe ein aus siehe Seite 8 Abb 6 Kanal 16 10 Goborad 2 kein Gobo Gobo E Gobo F Gobo G Gobo H ständiger Gobowechsel schnell langsam langsam schnell Gegenrichtung 000 025 026 050 051 076 077 101 102 127 128 187 188 255 1 Call the menu with the button ENTER 12 so that the display will change...

Page 10: ...is Steuerung kein Effekt Iris offen langsam schnell schließend Iris zu langsam schnell öffnend langsam schnell öffnend schließend 000 009 010 091 092 173 174 255 21 Frost Filter kein Effekt min Frost max Frost kein Frost langsam schnell zunehmend max Frost langsam schnell abnehmend 000 009 010 189 190 211 212 255 22 dynamische Dimmer Steuerung kein Effekt max hell langsam schnell dunkel werdend ma...

Page 11: ...he display will change from IM 1200S DMX Address xxx to DMX Address xxx current DMX address 2 Select the menu item with the rotary wheel 10 and confirm with the button ENTER 3 Adjust the parameter with the rotary wheel and confirm with the button ENTER Then select the next menu item with the rotary wheel 4 After adjusting exit the menu and return to the DMX mode with the button ESC 11 Notes a When...

Page 12: ... ring If the gobo has a side which is darker or matter position this side away from the lamp 7 Replace the housing of the moving head and retighten the five screws 9 Transport To prevent damage during transport lock the moving head 3 and the rotary arm 5 prior to trans porting the unit 1 Turn the moving head by hand to a horizontal or vertical position Depress the red button 4 on the rotary arm 2 ...

Page 13: ... ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mauvaise manipulation pourrait générer une décharge électrique Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità d impiego 12 4 Inserire la lampadina 12 5 Montaggio 13 6 Funzionamento 13 6 1 Accendere e spegnere 13 6 2 Funzionamento tramite un unità di comando luce 13 6 2 1 Collegamento 13 6 2 2 Impost...

Page 14: ...sque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio p es il contenitore la lente il fil tro UV o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di u...

Page 15: ...Veillez impérativement à laisser une distance suffisante avec des matériaux facilement inflam mables ou sensibles à la chaleur 5 Montaggio La TWIST 1200 può essere collocata su un piano solido oppure grazie alle possibilità di fissaggio della piastra base l apparecchio può essere mon tato anche a testa in giù su una traversa vedi fig 8 a pagina 25 Per fare ciò occorrono delle fascette robuste di m...

Page 16: ...tation du gobo rotation droite rapide lent rotation gauche lent rapide 000 127 128 191 192 255 13 Rotation prisme angle de rotation du prisme rotation droite rapide lent rotation gauche lent rapide 000 127 128 191 192 255 15 Iris diamètre grand petit 000 255 14 Focus proche loin 000 255 16 Reset Lampe allumée éteinte Voir page 15 schéma 6 canal 16 10 Roue de gobos 2 aucun gobo Gobo E Gobo F Gobo G...

Page 17: ...G Gobo H Cambio gobo continuo veloce lento lento veloce senso opposto 000 025 026 050 051 076 077 101 102 127 128 187 188 255 Canale Funzione nella modalità a 22 canali Valore DMX 19 Macro nessun macro Macro 1 Macro 2 Macro 3 Macro 4 Macro 5 Macro 6 Macro 7 Macro 8 Macro 9 Macro 10 Macro 11 Macro 12 Macro 13 Macro 14 Macro 15 Macro 16 Macro 17 000 007 008 022 023 037 038 051 052 066 067 080 081 09...

Page 18: ...X Address xxx a DMX Address xxx indirizzo DMX attuale 2 Con la manopola 10 scegliere il punto del menù e confermarlo con il tasto ENTER 3 Impostare il parametro con la manopola e confer mare con il tasto ENTER Quindi si può scegliere il punto successivo del menù con la manopola 4 Al termine dell impostazione uscire dal menù con il tasto ESC 11 e ritornare nella modalità DMX N B a Chiamando il menù...

Page 19: ... vis sur le support de gobo car elles maintiennent le roulement à billes 6 Placez le nouveau gobo sur le support fixez avec l anneau de fixation Si le gobo a une face plus sombre ou plus matte elle doit pointer dans la direction opposée à la lampe 7 Refermez le boîtier de la tête et revissez avec les cinq vis 9 Transport Pour éviter tout dommage lors du transport la tête 3 et le bras 5 doivent êtr...

Page 20: ...cas también puede usarse un limpia cristales común No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni responsabilidad alguna en caso de daños patri moniales o personales si la unidad es usada para otros fines distintos a aquellos para los que se fabricó si no es montada de manera segura si no es correctamente utilizada o si no es reparada de manera experta 3 Aplicaciones La cabeza móvil TWIST 1200 e...

Page 21: ... ADVERTENCIA La unidad debe ser montada de manera experta y segura Si se instala de manera suspendida por encima de personas debe ser asegurada de manera adi cional p ej con una cuerda de seguridad Tire la cuerda de seguridad a través de las dos aberturas centrales 22 de la placa de montaje y sujétela de manera que la distancia máxima de caída de la unidad sea de 20 cm IMPORTANTE Coloque siempre l...

Page 22: ...recorrido inclinación normal inversión de inclinación auto test1 temperatura ambiente de la lámpara contador de horas de funcionamiento para la lámpara apagado lámpara2 encendido lámpara no reinicio reinicio3 MENU Fig 6 Configuración de los canales DMX en el modo de 22 canales Los gobos se muestran en la fig 9 de la página 25 Los gobos F y H están hechos de cristal Para cambiar el orden de los gob...

Page 23: ...tos Para limpiar use un paño suave y limpio y un lim pia cristales común Luego seque cuidadosamente las partes 8 Recambio de los gobos Los gobos rotativos de las dos ruedas de gobos pueden ser remplazados y p ej ser cambiados por sus propios gobos 1 Desconecte el enchufe de red de la toma y deje enfriar la unidad durante 15 minutos 2 Gire la cabeza móvil 3 de manera que la bisagra 2 para la tapa d...

Page 24: ...trumień światła 22 PL NL Lichteffectapparaat TWIST 1200 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Duitse Engelse Franse of Italiaanse tekst in deze handleiding Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU Richtlijnen e...

Page 25: ...t in i ljus bågen 23 S DK Lyseffektenhed TWIST 1200 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle de påkrævede EU direk tiver og er derfor mærket med Vær altid opmærksom på følgende Enheden er kun bereg...

Page 26: ...lyhentävät polttimon elinikää Tässä luetellut polttimot sisältävät pieniä määriä hai tallisiksi luokiteltuja aineita esim elohopeaa joten polttimoiden käytössä tulee noudattaa varovaisuutta ja hävitettäessä polttimot tulee toimittaa ongelmajäte keräykseen Polttimot on vaihdettava viimeistään kun niitä on pol tettu 1 25 kertaisen keskimääräisen polttoiän verran Enemmän käytettäessä räjähtämisriski ...

Page 27: ...Goborad 2 E F G H Gobo wheel 2 25 21 Goborad 1 A B C D Gobo wheel 1 22 23 24 25 23 21 ...

Page 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0556 99 01 04 2006 ...

Reviews: