IMG STAGELINE MPX-206/SW Instruction Manual Download Page 18

18

Español

VU-metro, el canal está sobrecargado . Des-
pués de ajustar el nivel, el Fader tendría que 
estar aproximadamente a ²⁄³ de la posición 

máxima, de modo que haya suficiente rango 
de control para el fundido .

Si el Fader aumenta mucho o muy poco, 

el nivel tiene que hacerse coincidir ajustando 
la amplificación de entrada: Aumente o dis-
minuya el control GAIN (4) del canal corres-
pondiente (si es necesario, también puede 
moverse completamente hasta “MIN” o 
“MAX”) . Para los canales CH 1 a CH 4, los 
VU-metros de canal (6) sirven como medi-
dores de control: Muestran el nivel antes del 
Fader del canal respectivo .

7) Ajuste el sonido deseado con los ecualizado-

res del canal: Para los canales CH 1 a CH 4, 
los agudos (HIGH), medios (MID) y graves 
(LOW) pueden aumentarse hasta 15 dB máx . 
o atenuarse en gran medida hasta 30 dB 
máx . con el ecualizador de 3 vías (5) . Para 
los canales de micrófono, los agudos y graves 
pueden aumentarse o atenuarse hasta 15 dB 
máx . con el ecualizador de 2 vías (7) . 

Si los controles están en la posición inter-

media, no habrá influencia en la frecuencia 
de respuesta .

 

 Nota:

 Los ajustes de sonido tienen influencia en 

los niveles . Por lo tanto, después de un ajuste de 
sonido, compruebe el nivel del canal mediante el 
VU-metro y corríjalo si es necesario .

8) Haga los ajustes para el resto de canales de 

entrada conectados del mismo modo que se 
describe anteriormente .

5.2 Ajustes para cuando se utiliza  

un aparato de efectos

Todos los canales de entrada pueden colocarse 
individualmente en la vía de envío de efectos 
(para esto, ver también el apartado 4 .3) . La vía 
de envío de efectos es una vía prefader . Por lo 
tanto, la posición de los Faders de canal (12) no 
tiene influencia en el grado del efecto .
1) Para mandar un canal a la vía de envío, pulse 

el botón SEND (10) del canal (el LED sobre el 
botón se ilumina) .

2) Ajuste con el control RETURN (23) el nivel con 

el que las señales provenientes del aparato 
de efectos se mezclan en el Master estéreo .

5.3 Mezcla de las fuentes de audio

1) Para mezclar las fuentes de audio, desco-

necte la función de crossover . Para ello,  
coloque los interruptores C .F . ASSIGN (26 
y 28) en “X” .

2) Deslice el Fader Master A (16) o B (18) hasta 

una posición que permita ajustar la mezcla 
de las fuentes de audio de un modo óptimo .

3) Ajuste la relación de volumen deseado de 

las fuentes de audio con las demás a través 
de los Faders de canal (12) . Si un canal no 
se utiliza, deje su fader al mínimo .

4) Controle separadamente cada canal Master 

con los Faders Master mediante el VU-metro 
estéreo (22) . Para ello, conmute el VU-metro  
con el botón (17) para visualizar el canal 
Master respectivo . Normalmente se obtiene 
un control de nivel óptimo si los valores del 
VU-metro en el rango de 0 dB se muestran 
en un nivel alto . Sin embargo, si el nivel de 

salida es demasiado alto o demasiado bajo 
para el siguiente aparato, controle la señal 
Master con un nivel inferior o superior .

En el caso de música con picos vibrantes 

de señal (p . ej . Techno) el LED BEAT (24) del 
canal Master respectivo se ilumina al ritmo 
de la música .

5.4 Crossfading entre  

dos canales / función de corte

1) Con los dos interruptores C .F . ASSIGN se 

seleccionan para el Crossfading los dos ca-
nales de los canales de entrada estéreo CH 1 
a  CH 4:
Seleccione con el interruptor izquierdo  
C .F . ASSIGN A (26) el canal para el fundido 
si el Crossfader (27) está deslizado hacia la 
izquierda .
Seleccione con el interruptor derecho 

 

C .F . ASSIGN A (28) el canal para el fundido si 
el Crossfader está deslizado hacia la derecha .

2) Coloque los Faders (12) de los canales que 

no se utilizan al mínimo . Obtenga el nivel de 
control óptimo de los dos canales selecciona-
dos mediante sus Faders (ver apartado 5 .1) .

3) Ahora ya es posible el Crossfading entre los 

dos canales mediante el Crossfader .

4) Para producir efectos de sonido especiales, 

tienen que suprimirse ciertos rangos de fre-
cuencias en cada uno de los dos canales me-
diante los botones CUT (25): botón HIGH 
para agudos, MID para medios y LOW para 
graves . Con el botón pulsado (LED sobre 
el botón iluminado), se atenúa el respec-
tivo rango de frecuencias en gran medida 
de modo que apenas puede notarse en el 
sonido . Para desactivar la función de corte, 
deje de pulsar el botón .

5) Para obtener el control de nivel óptimo de los 

canales Master vea el apartado 5 .3, punto 4 .

5.5 Función Talkover para el micrófono DJ

La función Talkover mejora la audibilidad de los 
anuncios a través del micrófono DJ durante la 
música . Para activar la función, pulse el botón 
AUTO TALK (8): si se pulsa el botón (el LED 
sobre el botón se ilumina), los niveles de los 
canales CH 1 a CH 4 se atenúan automática-
mente en 12 dB en caso de anuncios a través 
del micrófono DJ [conectado a la toma XLR (1) 
o a la toma jack 6,3 mm (41)] . Para desactivar 
la función, deje de pulsar el botón .

5.6 Escucha prefader (PFL) a  

través de los auriculares

A través de la función prefader puede monitori-
zarse el canal de micrófono MIC 2 y los canales 
de entrada estéreo CH 1 a CH 4 a través de los 
auriculares conectados a la toma (19), incluso 
si el Fader de canal correspondiente (12) está al 
mínimo . De este modo, p . ej . en un CD puede 
seleccionarse la pista deseada o temporizar el 
momento preciso del fundido de una fuente 
de audio .

Alternativamente también puede moni-

torizarse la música en reproducción antes de 
los Faders Master (16 y 18) .

1) Para monitorizar un canal de entrada antes 

del Fader de canal, pulse el botón PFL (11) 

del canal . Gire el control MIX (21) hasta el 
tope izquierdo (posición “PFL”) . 

Para monitorizar el programa de música 

en reproducción antes de los Faders Master, 
gire el control MIX hasta el tope derecho 
(posición “PROG .”) .

2) Ajuste el nivel de volumen de los auriculares 

deseado con el control LEVEL (20) .

5.7 Monitorización del programa de 

música mediante un sistema monitor

El programa de música en reproducción puede 
monitorizarse antes de los Faders Master (16 y 
18) mediante un sistema monitor conectado a 
las tomas BOOTH (35) . Ajuste el nivel para el 
sistema monitor con el control BOOTH (15) .

5.8 Control remoto de giradiscos  

y lectores CD

Los lectores CD y giradiscos con control de 
contacto conectados a los canales CH 1 a CH 4 
pueden iniciarse remotamente mediante el 
mezclador (inicio Fader) .

Si el aparato está conectado mediante una 

línea de control de inicio remoto al mezclador 
(para esto ver el apartado 4 .4), se cierra un 
interruptor cuando se desliza hacia arriba el 
Fader (12) respectivo y de este modo se inicia 
el giradiscos o el lector CD . Si el Fader se vuelve 
a poner al mínimo, el interruptor se abre y el 
aparato conectado se para o se pone en pausa .

6  Especificaciones

Entradas
  Mic, mono: � � � � � � � � � � �1,5 mV
  Phono, estéreo: � � � � � � � �3 mV
  Line / CD,  estéreo:� � � � � � �150 mV
  Return, estéreo:� � � � � � � �135 mV
Salidas
  Master A y B, estéreo: � � �1 V
  Monitor, estéreo: � � � � � � �1 V
  Record, estéreo:  � � � � � � �300 mV
  Send, estéreo: � � � � � � � � �300 mV
  Auriculares, estéreo: � � � �≥  8 Ω
Rango de frecuencias: � � � �20 – 20 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � � � �0,05 %
Relación ruido/sonido: � � � �>  50 dB
Ecualizadores para MIC 1 y 2
  2 × graves: � � � � � � � � � � �±15 dB / 50 Hz
  2 × agudos: � � � � � � � � � �±15 dB / 10  kHz
Ecualizador para 
los canales CH 1 a CH 4
  4 × graves: � � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 50 Hz
  4 × medios: � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 1 kHz
  4 × agudos: � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 10 kHz
Talkover (automático): � � � �−12 dB
Conexión para lámpara
de consola: � � � � � � � � � � � �12 V / 5 W; 4 polos XLR
Temperatura ambiente:  � � �0 – 40  °C
Alimentación:  � � � � � � � � � �230 V/ 50 Hz
Consumo: � � � � � � � � � � � � �14 VA
Dimensiones (B × H × P): �  �482 × 266 × 110 mm, 

6 U

Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � �6,5 kg

Sujeto a modificaciones técnicas .

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda 

reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for MPX-206/SW

Page 1: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo DJ Mischpult mit 6 Eingangskanälen Stereo DJ Mixer withe 6 Input Channels MPX 206 SW Bestell Nr Order No 20 2480 ...

Page 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 LINE 1 LINE 2 HIGH 30 15 MID 30 15 LOW 30 15 SEND PFL GAIN MIN MAX CH 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 10 6 5 4 3 GND 230V 50Hz LINE1 LINE2 CD LINE CD PHONO PHONO CD SEND RETURN A B REC BOOTH START CH1 START CH2 START CH3 START CH4 A LEFT A RIGHT 1 GND 2 HOT 3 COLD CH1 CH2 CH3 CH4 OUTPUT EFFECT MIC2 MIC1 R L 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 33 29 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7...

Page 4: ...1 4 zum Vorhören des Kanals über einen Kopfhörer an der Buchse 19 12 Pegelregler Fader jeweils für den Kanal MIC1 den Kanal MIC2 und die Kanäle CH1 4 13 4 polige XLR Buchse LAMP zum Anschluss einer Pultleuchte 12V 5W max 14 Ein Ausschalter des Mischpults 15 Pegelregler für den Monitorausgang BOOTH 35 16 Pegelregler Fader für den Masterkanal A 17 Taste zum Umschalten des Stereo VU Meters 22 zwische...

Page 5: ...ranlage an den Stereo Ausgang BOOTH 35 anschließen 3 Sollen Tonaufnahmen gemacht werden das Aufnahmegerät an den Stereo Ausgang REC 36 anschließen Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der Stellung der Master fader 16 und 18 4 Über einen Stereo Kopfhörer kann sowohl der Pre Fader Pegel des Mikrofonkanals MIC2 und der Stereo Kanäle CH1 4 als auch das gerade laufende Musikprogramm vor den Masterfader...

Page 6: ...der nicht benutzten Kanäle auf Minimum stellen und die zwei ausge wählten Kanäle mit ihren Fadern optimal aussteuern siehe Kap 5 1 3 Mit dem Crossfader kann jetzt zwischen den gewählten Kanälen übergeblendet werden 4 Zur Erzeugung besonderer Sound Effekte lassen sich mit den CUT Tasten 25 für jeden der beiden Kanäle bestimmte Frequenzberei che unterdrücken Taste HIGH für die Höhen Taste MID für di...

Page 7: ...1 to CH4 13 4 pole XLR jack LAMP for the connection of a console lamp 12V 5W max 14 On off switch of the mixer 15 Level control for the monitor output BOOTH 35 16 Level control fader for master channel A 17 Button to switch the stereo VU meter 22 be tween the two master channels button not pressed the level of the master channel A is dis played button pressed the level of the master channel B is d...

Page 8: ... faders 16 and 18 4 Via stereo headphones the pre fader levels of microphone channel MIC2 and stereo channels CH1 to CH4 as well as the current music program ahead of the master faders can be monitored see chapter 5 6 Connect the headphones minimum impedance 8Ω to the jack 19 4 3 Connections for an effect unit Via the stereo connections SEND 38 and RETURN 37 it is possible to route signals of the ...

Page 9: ...e two channels certain frequency ranges can be suppressed with the CUT buttons 25 HIGH button for the high range MID button for the midrange LOW button for the bass range With the button pressed LED above the button lights up the respec tive frequency band is attenuated to such an extent that it can hardly be noticed in the sound To switch off the cut function release the corresponding button agai...

Page 10: ... 16 et 18 22 VU mètre stéréo indique le niveau du canal master sélectionné avec la touche 17 23 Réglage RETURN réglage de niveau des si gnaux venant de l appareil à effets spéciaux 24 LEDs BEAT pour les deux canaux master brillent selon le rythme de la musique 25 Touches CUT suppression de certaines plages de fréquences pour les deux canaux sélectionnés pour le fondu enchaîné Si la touche est enfo...

Page 11: ...o du niveau pré fader du canal micro MIC2 et des canaux stéréo CH1 4 ainsi que du programme musical en cours avant les faders master voir chapitre 5 6 Reliez le casque impédance minimale 8Ω à la prise 19 4 3 Branchements pour un appareil à effets spéciaux Via les branchements stéréo SEND 38 et RETURN 37 il est possible de prendre les signaux des canaux d entrée de la table de les diriger vers un a...

Page 12: ...né entre les deux canaux sélectionnés 4 Pour créer des effets spécifiques vous pou vez supprimer certaines fréquences pour chacun des deux canaux en utilisant les touches CUT 25 touche HIGH pour les aigus touche MID pour les médiums touche LOW pour les graves Lorsque la touche est enfoncée la LED au dessus brille la bande de fréquence correspondante est tellement diminuée qu elle est à peine audib...

Page 13: ... fader per ognuno dei canali MIC1 e MIC2 e per ognuno dei canali CH1 4 13 Presa XLR a 4 poli LAMP per il collegamento di una lampada 12V 5W max 14 Interruttore on off del mixer 15 Regolatore per l uscita monitor BOOTH 35 16 Regolatore livello per il canale master A 17 Selettore per il VU metro stereo 22 per sce gliere fra i due canali master tasto non premuto si visualizza il livello del canale ma...

Page 14: ...re dal mixer i segnali dei canali d ingresso farli passare attraverso un unità per effetti p es un equalizzatore o un riverbero e farli ritornare nel mixer La via effect send è una via pre fader ciò significa che i segnali dei canali entrano nella via degli effetti prima dei fader dei canali 12 1 Collegare l ingresso dell unità per effetti con le prese SEND 2 Collegare l uscita dell unità per effe...

Page 15: ...era tale che rimane appena percepibile Per disatti vare la funzione CUT sbloccare il relativo tasto 5 Regolare in maniera ottimale i due canali master Vedi cap 5 3 punto 4 5 5 Funzione talkover per il microfono DJ La funzione di talkover serve per migliorare la chia rezza degli annunci fatti con il microfono DJ durante il programma di musica Per attivarla premere il tasto AUTO TALK 8 Se il tasto è...

Page 16: ...tón PFL 11 que se ha pulsado Posición PROG El programa de música en reproducción se monitoriza antes de los Faders Master 16 y 18 22 VU metro estéreo muestra el nivel del canal Master seleccionado con el interruptor selector 17 23 Control RETURN para el ajuste de nivel de las señales provenientes del aparato de efectos 24 LEDs BEAT para los dos canales Master se iluminan parpadeando al ritmo de la...

Page 17: ... pueden monitorizarse los niveles prefader del canal de micrófono MIC2 y de los canales esté reo CH1 a CH4 y el programa de música actual antes de los Faders Master ver apar tado 5 6 Conecte los auriculares impedan cia mínima 8Ω a la toma 19 4 3 Conexiones para un aparato de efectos Mediante las conexiones estéreo SEND 38 y RETURN 37 se pueden direccionar señales de los canales de entrada fuera de...

Page 18: ...canales selecciona dos mediante sus Faders ver apartado 5 1 3 Ahora ya es posible el Crossfading entre los dos canales mediante el Crossfader 4 Para producir efectos de sonido especiales tienen que suprimirse ciertos rangos de fre cuencias en cada uno de los dos canales me diante los botones CUT 25 botón HIGH para agudos MID para medios y LOW para graves Con el botón pulsado LED sobre el botón ilu...

Page 19: ...niazda słuchawko wego 19 pozycja PFL odsłuchiwany jest sygnał z kanałów pre fader na których wciśnięto przycisk PFL 11 pozycja PROG odsłuchiwany jest sygnał z głównego wyjścia za regulatorami suwakowymi 16 i 18 22 Diodowy wskaźnik poziomu VU sygnału w kanale master wybranym przełącznikiem 17 23 Regulator RETURN poziomu sygnału powra cającego z urządzenia efektowego 24 Diody BEAT dla kanałów master...

Page 20: ...ałów master rozdz 5 6 za pomocą słuchawek stereo impedancja minimum 8Ω podłączonych do gniazda 19 4 3 Urządzenie efektowe Poprzez gniazda SEND 38 oraz RETURN 37 możliwe jest wysyłanie sygnałów z kanałów wejściowych do urządzenia efektownego np equalizera kamery pogłosowej a następnie powrót do miksera Wysyłka na urządzenie efektowe odbywa się pre fader sygnał jest wysyłany sprzed regu latorów suwa...

Page 21: ...gólnych pasm częstotliwości za pomocą przycisków CUT 25 tony wysokie HIGH średnie MID i niskie LOW Po wciśnięciu odpowiedniego przycisku zapala się dioda powyżej przyci sku dane pasmo zostaje wytłumione do ledwo słyszalnego poziomu Aby wyłączyć funkcję CUT zwolnić odpowiedni przycisk 5 Ustawić odpowiedni poziom sygnału w kanałach master za pomocą odpowiednich faderów rozdz 5 3 punkt 4 5 5 Funkcja ...

Page 22: ...ingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonderli...

Page 23: ...uun kielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväk syntä VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral lisella jännitteellä Välttääksesi sähköiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet val tuutetulle ammattitaitoiselle huoltoliikkeelle Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön Suojele lai tetta kosteudelta vedeltä...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0927 99 03 05 2017 ...

Reviews: