background image

Ole hyvä ja avaa sivu 3. Sieltä näet kuvail-
lut toiminnat ja liitännät.

1 Toiminnat ja liitännät

Pistokkeella kytkettävä virtalähde

Kirkkaussäädin

Hanhenkaulavalaisimen runkoliitin

(12 V/maksimi 5 W)

Jalusta

Matalajännitteinen naarasliitin

Matalajännitteinen pistoke

Kannatin

Kannatinkisko, vaihtoehto kannattimel-

le (7)

2 Turvallisuudesta

Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
sekä pistorasiaan kytkettävä virtalähde
matalajännitedirektiiviä 73/23/EEC.

Tämä laite toimii (230 V~) jännitteellä. Jätä
huoltotoimet valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Asiantuntematon käsittely
saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Huomioi myös, että takuu raukeaa, jos
laite on avattu.

Huomioi seuraavat seikat:

Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön.
Suojele laitetta kosteudelta ja kuumuudelta
(sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).

Vaikka lamppu on himmennetty täysin,
sähköverkkoon kytketty virtalähde kulut-
taa hiukan sähköä.

Älä ota lamppua käyttöön ja välittömästi
irrota virtalähde pistorasiasta, jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko

on saattanut aiheuttaa vaurion

3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa valaisin,
jalusta ja virtalähde tulee toimittaa valtuu-
tettuun huoltoliikkeeseen korjausta varten.

Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias-
ta johdosta vetämällä.

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja
tai vettä.

Maahantuoja ja valmistaja eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta, jos laitetta
käytetään muuhun tarkoitukseen kuin se
alun perin on suunniteltu, se on väärin

asennettu, sitä on väärin käytetty tai
huollatettu valtuuttamattomassa huoltoliik-
keessä.

Kun laite joskus poistetaan lopullisesti
käytöstä, huolehdi että laite hävitetään
asianmukaisesti.

3 Käyttötarkoitukset

GNL-25 muodostuu jalustasta ja virtalähtees-
tä, josta BNC-liittimellä liitetään hanhenkaula-
valaisin, 12 V maksimi 5 W. “img Stage Line”-
sarjan valaisimet GNL-200 ja GNL-205 ovat
tähän tarkoitukseen sopivia.

4 Käyttöönotto

1) Liu´uta jalusta (4) kannattimeen (7) tai

kannatinkiskoon (8), joka on kiinnitetty
ruuveilla ennen tätä.

2) Kiinnitä hanhenkaulavalaisin BNC runko-

liittimeen (3)

3) Yhdistä jalustan pistoke (6) virtalähteen

(1) naarasliittimeen (5) ja huolehdi, että
napaisuus on oikein, katso ympäröityä
kuvaa sivulla 3. Jos napaisuus on kyt-
ketty väärin, valaisin on pimeä.

4) Yhdistä virtalähde (1) pistorasiaan (230 V~/

50 Hz) ja aseta haluttu valaistus kääntä-
mällä pyörivää säätönuppia kunnes toivottu
valaistus on saavutettu. Kohdista valaisin.

5) Jos valaisinta ei käytetä pidempään ai-

kaan, irrota virtalähde pistorasiasta vält-
tääksesi turhaa virran kulutusta.

6 Tekniset tiedot

Virtalähde:. . . . . . . . .  12 V

verkkovirtaan

230 V~/50 Hz/6 VA
kytkettynä.

Käyttölämpötila: . . . .  ympäröivä lämpötila

0 – 40 °C

Paino

Jalusta: . . . . . . . . .  170 g
Virtalähde:. . . . . . .  275 g

Tiedot valmistajan ilmoituksen mukaan.
Oikeus muutoksiin pidätetään.

12

FIN

Summary of Contents for 24.8060

Page 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STANDFUSS F R SCHWANENHALSLEUCHTEN STANDING BASE FOR GOOSENECK LAMPS PIED POUR LAMPES COL DE...

Page 2: ...schakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe img Stage Line toestel Lees voor uw eigen veiligheid deze handleiding alvorens het toestel in gebruik te nemen U vindt de nederlandstalige tekst op de...

Page 3: ...3 230V 50Hz 5 6 1 2 3 4 7 8...

Page 4: ...t rungen auftreten Lassen Sie die Leuchte den Standfu und das Netzger t in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch auf keinen Fall W...

Page 5: ...ly unit must be re paired by authorized skilled personnel For cleaning only use a dry soft cloth Do not use any chemicals or water If the standing base or the power supply unit is used for purposes ot...

Page 6: ...ara tions sur la lampe le pied et le bloc sec teur par un sp cialiste technique Pour le nettoyer utilisez un chiffon sec et doux en aucun cas d eau ou de produits chimiques Nous d clinons toute respon...

Page 7: ...unziona corretta mente Per la riparazione della lampada della base e dell alimentatore rivolgersi sempre ad una officina competente Per la pulizia usare solo un panno mor bido asciutto non impiegare i...

Page 8: ...functioneert De lamp de steunvoet en de netadapter moeten in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zachte doek Gebruik in geen geval...

Page 9: ...ar reparados por un t cnico cualificado Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu mi cos Declinamos toda responsabilidad en caso de da os si el pie o el alimentador est u...

Page 10: ...es af autoriseret personel Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndighe der benyttes kemikalier eller vand Hvis lampeholderen eller str mforsynin gen benyttes til andre...

Page 11: ...n och torr trasa anv nd aldrig v tskor i n gon form d dessa kan rinna in och orsaka kortslut ning Om enheterna skall kasseras b r de l m nas till tervinning Om enheterna anv nds p annat s tt n som avs...

Page 12: ...a pistorasias ta johdosta vet m ll K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett Maahantuoja ja valmistaja eiv t vastaa mahdollisesta vahingosta jos laitetta k ytet n...

Page 13: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 99 01...

Reviews: