background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Bedieningselementen en
aansluitingen

1.1 Frontpaneel

Niveau-LED’s voor de ingangen

Status-LED’s voor de instelregelaars van de

scheidingsfrequenties:
bij 3-weg-werking lichten beide LED’s op, 
bij 2-weg-werking licht slechts één LED op.

Mute-toetsen om de kanalen LOW, MID en HIGH

te dempen

LED’s voor de status-LED van de kanalen LOW,

MID en HIGH
rood: kanaal gedempt
geel: kanaal in werking

Mute-toets om het subwoofer-kanaal te dempen

LED’s voor de status-LED van het subwoofer-

kanaal
rood: kanaal gedempt
geel: kanaal in werking

POWER-LED

Niveauregelaars GAIN voor de ingangen

Instelregelaars voor de scheidingsfrequentie

LOW/MID

10 Instelregelaars voor de scheidingsfrequentie

MID/HIGH

11 Keuzeschakelaar voor de fase-instelling van de

kanalen LOW, MID en HIGH
niet ingedrukt: geen faseverdraaiing
ingedrukt:

faseverdraaiing van 180°

12 Niveauregelaars voor de uitgangen LOW, MID

en HIGH

13 Keuzeschakelaar voor de fase-instelling van het

subwoofer-kanaal
niet ingedrukt: geen faseverdraaiing
ingedrukt:

faseverdraaiing van 180°

14 Niveauregelaars voor de subwoofer-uitgang

15 POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde van het toestel

16 Zekeringhouder; vervang een gesmolten zekering

uitsluitend door een zekering van hetzelfde type

17 Aansluiting voor het netsnoer

18 Aansluiting voor gemeenschappelijke massa

19 Massaschakelaar voor scheiding van de signaal-

massa en de kastmassa om aardlussen te
vermijden (LIFT-stand)

20 Uitgang van het subwoofer-kanaal, gebalan-

ceerd 

21 Toets voor de grensfrequentie van de subwoofer

niet ingedrukt:

80 Hz

ingedrukt:

120 Hz

22 Uitgangen voor kanaal B 

LOW, MID en HIGH, gebalanceerd

23 Keuzeschakelaar voor kanaal B

niet ingedrukt: 3-weg-werking
ingedrukt:

2-weg-werking

24 Uitgangen voor kanaal A

LOW, MID en HIGH, gebalanceerd

25 Keuzeschakelaar voor kanaal A

niet ingedrukt: 3-weg-werking
ingedrukt:

2-weg-werking

26 Ingang kanaal B, gebalanceerd

27 Ingang kanaal A, gebalanceerd

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen op het toestel.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:

Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is.
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is.

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

Opgelet!
De netspanning (230 V~ / 50 Hz) van het toestel is
levensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een
elektrische schok. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van het toestel.

Abrir este manual página 3 para visualizar las
conexiones.

1

Elementos y conexiones

1.1 Panel delantero

Diodos de los niveles de entrada

Diodos de estado de los ajustes de las frecuen-

cias de corte:
para un funcionamiento 3 vías, los dos diodos
están encendidos,
para un funcionamiento 2 vías, un solo diodo
está encendido.

Teclas MUTE: para conmutar los canales LOW,

MID y HIGH al estado mudo

Diodos de estado de los canales LOW, MID y

HIGH
diodo rojo:

canal mudo

diodo amarillo: canal en funcionamiento

Tecla MUTE: para conmutar el canal del sub-

woofer al estado mudo

Diodos de estado del canal del subwoofer:

diodo rojo:

canal mudo

diodo amarillo: canal en funcionamiento

Testigo de funcionamiento

Potenciómetros GAIN para los niveles de entra-

das

Potenciómetros de ajustes de la frecuencia de

corte LOW/MID (bajo/medio)

10 Potenciómetros de ajuste de la frecuencia de

corte MID/HIGH (medio/alto)

11 Conmutadores de la fase de los canales LOW,

MID, HIGH
no apretado:

ninguna rotación de la fase

apretado:

rotación de 180° de la fase

12 Ajustes de los niveles de las salidas LOW, MID y

HIGH

13 Conmutador de fase para el canal del subwoofer

no apretado:

ninguna rotación de la fase

apretado:

rotación de 180° de la fase

14 Ajuste del nivel de salida del subwoofer

15 Interruptor ON/OFF (Marcha/Paro)

1.2 Panel trasero

16 Porta-fusible: todo fusible fundido debe de ser

cambiado solamente por un fusible de mismo tipo.

17 Toma para el cable de alimentación

18 Toma para el punto común de puesta a la tierra

19 Interruptor Groundlift para separar la masa de

señal de la tierra (caja); se evita así todo bucle
de masa (posición LIFT)

20 Salida del canal del subwoofer, simétrico

21 Tecla de selección de la frecuencia de corte del

subwoofer
no apretado:

80 Hz

apretado:

120 Hz

22 Salidas para el canal B 

LOW, MID, HIGH, simétrico

23 Selector del modo de funcionamiento del canal B

no apretado:

funcionamiento en modo 3 vías

apretado:

funcionamiento en modo 2 vías

24 Salidas para el canal A

LOW, MID, HIGH, simétrico

25 Selector del modo de funcionamiento del canal A

no apretado:

funcionamiento en modo 3 vías

apretado:

funcionamiento en modo 2 vías

26 Entrada canal B, simétrico

27 Entrada canal A, simétrico

2

Consejos de uso

Este aparato cumple la norma 89/336/CEE relativa
a la compatibilidad electromagnética y a la norma
73/23/CEE sobre aparatos de baja tensión.

Respetar en todo caso los siguientes puntos:

El aparato sólo se puede usar en interior. Prote-
gerlo de la agua de goteo y de la agua proyec-
tada, de la humedad elevada y del calor (tempe-
ratura de utilización autorizada 0 – 40 °C).

No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.

No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-

fectos,

2. después de una caída o accidente parecido, el

aparato pueda estar dañado,

3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico habilitado para efectuar las
reparaciones.

No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, sujételo siempre por la toma.

Para su limpieza usar un trapo seco, sin produc-
tos químicos ni agua.

Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado, uti-
lizado o reparado por una persona habilitada.

Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en
una fábrica de reciclaje de proximidad
para contribuir a una eliminación no con-
taminante.

¡Atención!
Está alimentado por una tensión peligrosa de
230 V~. No tocar nunca el interior del aparato ya
que en caso de una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igualmente, la aber-
tura del aparato anula cualquier tipo de garantía.

10

E

NL

B

Summary of Contents for 24.4340

Page 1: ...k 6k 4k Hz CROSSOVER FREQUENCY 70 100 300 1k 800 450 Hz CHANNEL A PHASE MUTE 20 13 10 0 2 5 dB PHASE MUTE 20 13 10 0 2 5 dB PHASE MUTE 20 13 10 0 2 5 dB LOW LEVEL MID LEVEL HIGH LEVEL PEAK 10 10 GAIN...

Page 2: ...lo potete trovare alle pagine 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogeli...

Page 3: ...Y 2 WAY LOW MID HIGH MONO LIFT GND GND 3 WAY 2 WAY CHA OUTPUT CHB INPUT LOW MID HIGH CHA INPUT 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 WAY MODE JUMPER SELECTION CHANNEL1 CHANNEL 2 J1 J 2 J 3 J 4 J 5 J 6...

Page 4: ...hlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connec...

Page 5: ...den bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identif...

Page 6: ...controls 12 of the outputs LOW MID and HIGH as well as the level control 14 for the subwoofer output to minimum 20 dB 3 The six mute buttons 3 for the channels LOW MID and HIGH as well as the mute bu...

Page 7: ...eil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina...

Page 8: ...E 5 du canal subwoo fer ne doivent pas tre enfonc es 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 Lorsque l appareil est d finitivement re tir du march vous devez le d poser dans une usine de recyclage de proxi mit pour c...

Page 9: ...13 per il canale sub woofer non devono essere premuti le fasi cio non vengono modificate 5 Regolare le frequenze di taglio in modo uguale per i due canali in funzione degli altoparlanti impiegati vede...

Page 10: ...che schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Abrir este manual p gina 3 para visualizar las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Diodos de...

Page 11: ...t gangen LOW MID en HIGH evenals de niveau regelaar voor de subwoofer uitgang in de mini mumstand 20 dB 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 3 Posibilidades de utilizaci n El filtro activo MCX 321 SW permite de ef...

Page 12: ...balanceerd Signaal Ruis verhouding 80 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 11 VA Afmetingen B x H x D 482 x 44 x 150 mm 1 HE Gewicht 2 7 kg Wijzigingen voorbehouden 5 Ajustar las frecuencias de corte seg n...

Page 13: ...skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Forsigtig Enheden benytter livsfarlig netsp n ding 230 V For at undg fare for elektrisk st d m kab...

Page 14: ...til de benyttede h jttalere se specifikationerne for h jttalerne 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 3 Anv ndningsomr den Det elektroniska delningsfiltret MCX 321 SW g r det m jligt att skapa 2 eller 3 v gssyste...

Page 15: ...0 Hz Indstillingsomr der Indgangsf lsomhed 10 dB Udgange 0 dB ned til 20 dB Flankestejlhed LOW MID MID HIGH 12 dB oktav Subwoofer 24 dB oktav THD 0 1 Indgange 1 V 20 k balanceret Udgange 1 V 600 maks...

Page 16: ...huoltoliikkeelle Huomioi my s ett takuu raukeaa jos laite on avattu 3 K ytt tarkoitukset S hk isell jakosuotimella MCX 321 SW voidaan stereo audio j rjestelm t toteuttaa 3 tie tai 2 tie toi mintataval...

Page 17: ...tasons don tekemiseksi ovat k tevi nentasonmittari esim MONACOR SM 4 ja testi CD 1 L het jakosuotimeen signaalia S d sis n tulonkanavan s timet 8 tason n yttimien mukaan 1 Jos s timet pit laittaa mak...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0356 99 01 01 2005...

Reviews: