background image

8

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Français
Français Page

Amplificateur stéréo professionnel

Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans 

connaissances techniques particulières, mais les 

haut-parleurs devraient uniquement être branchés 

par des personnes possédant des connaissances 

techniques correspondantes . Veuillez lire la pré-

sente notice avant le fonctionnement et conser-

vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement .

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 

éléments et branchements décrits .

1  Eléments et branchements

1.1  Face avant

Potentiomètre de réglage de volume pour le 

canal gauche L-CH

LEDs d’état pour le canal gauche :

PROTECT

 : brille lorsque le circuit de pro-

tection est activé (la liaison avec les haut-

parleurs est coupée) :
1 .  après l’allumage pendant une brève 

 période

2 .  en cas de surcharge / surchauffe (p . ex . en 

cas de court-circuit en sortie)

3 .  en cas de présence de tension continue 

en sortie

LIMITER

 : brille lorsque le signal d’entrée est 

trop élevé et est limité par le limiteur

ACTIVE

 : brille comme témoin de fonction-

nement

−25 dB, −20 dB, −15 dB

 indiquent le niveau 

d’entrée

Affichage LCD pour le mode de fonctionne-

ment et les températures

LEDs d’état pour le canal droit (

 point 2)

Potentiomètre de réglage de volume pour le 

canal droit R-CH

Interrupteur Marche /Arrêt POWER

1.2  Face arrière

Entrées symétriques, (prises XLR) pour le 

canal gauche (L-CH) et le canal droit (R-CH)

Sorties XLR pour repiquage pour diriger les 

signaux d’entrée, par exemple vers un autre 

amplificateur

Interrupteurs DIP pour sélectionner le mode 

de fonctionnement et séparer la masse du 

signal et la masse du boîtier :

mode de fonctionnement 
STEREO

mode de fonctionnement  
PARALLEL

mode de fonctionnement  
BRIDGE

masse du signal reliée à la 
masse du boîtier

masse du signal et masse du 
boîtier séparées (groundlift)

10 

Interrupteur FILTER avec trois positions :
SUBWOOFER  :   filtre  passe-bas 

 

avec −6 dB à 120 Hz

SATELLITE : 

 filtre passe-haut 

 

avec −6 dB à 120 Hz

FULLRANGE :  aucun filtre

11 

Sortie haut-parleur, (prise Speakon,) selon 

la configuration de la fiche pour le canal 

gauche, le canal droit ou le mode bridgé

12 

Sortie haut-parleur, (prise Speakon) pour le 

canal droit

13 

Sorties haut-parleurs, (borniers à vis)

14 

Prise PowerCon à relier à une prise secteur 

230 V/ 50 Hz

Important :

 La connexion PowerCon ne doit 

pas être reliée ou déconnectée si elle est 

porteuse de tension ou de charge (éteignez 

préalablement l’appareil) .

15 

Interrupteur de protection pour la protection 

de l’appareil : pour réinitialiser l’interrupteur 

déclenché, enfoncez le bouton .

2  Conseils de sécurité 

et d’utilisation

L’appareil répond à toutes les directives néces-

saires de l’Union européenne et porte donc le 

symbole   .

AVERTISSEMENT

L’appareil est alimenté par une 

tension dangereuse . Ne tou-

chez jamais l’intérieur de l’ap-

pareil et ne faites rien tomber

dans les ouïes de ventilation car, en cas de 

mauvaise manipulation, vous pouvez subir une 

décharge électrique .
Pendant le fonctionnement, une tension dan-

gereuse est présente aux bornes haut-parleurs . 

Les branchements ne doivent être effectués ou 

modifiés que lorsque l’appareil est éteint .

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation 

en intérieur . Protégez-le des éclaboussures, de 

tout type de projections d’eau, d’une humi-

dité d’air élevée et de la chaleur (température 

ambiante  admissible  0 – 40 °C) .

• 

En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet 

contenant du liquide ou un verre sur l’appareil .

• 

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-

cuée par une circulation d’air correcte . N’obs-

truez pas les ouïes de ventilation du boîtier .

• 

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-

chez le cordon secteur immédiatement dans 

les cas suivants :

1 . l’appareil ou le cordon secteur présentent 

des dommages visibles .

2 . après une chute ou accident similaire, vous 

avez un doute sur l’état de l’appareil .

3 . des dysfonctionnements apparaissent .

Dans tous les cas, les dommages doivent être 

réparés par un technicien spécialisé .

• 

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur 

le cordon secteur ; retirez toujours le cordon 

secteur en tirant la fiche .

• 

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, 

en aucun cas de produits chimiques ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 

dommages corporels ou matériels résultants 

si l’appareil est utilisé dans un but autre que 

celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas 

correctement branché ou utilisé ou s’il n’est 

pas réparé par une personne habilitée ; en 

outre, la garantie deviendrait caduque .

Lorsque l'appareil est définitivement re-

tiré du service, vous devez le déposer dans 

une usine de recyclage de proximité pour 

contribuer à son élimination non polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3  Possibilités d’utilisation

Cet amplificateur stéréo professionnel est spé-

cialement conçu pour une utilisation sur scène 

et en discothèque . Il peut fonctionner en mode 

stéréo, mono parallèle ou mono bridgé . Grâce 

au circuit de sortie de classe H, il fonctionne plus 

efficacement que des amplificateurs standards de 

technologie classe AB .

Grâce au filtre commutable, l’amplificateur 

peut être utilisé uniquement pour les subwoofers 

ou uniquement pour la plage de fréquences au-

delà de 120 Hz . De multiples circuits de protec-

tion protègent l’amplificateur et les haut-parleurs 

reliés . Deux ventilateurs puissants, contrôlés par 

la température, délivrent le refroidissement suf-

fisant de l’amplificateur .

4  Possibilités de positionnement

L’amplificateur est conçu pour une installation 

en rack (482 mm /19”) mais peut être également 

posé directement sur une table . Dans tous les 

cas, l’air doit pouvoir passer sans encombre via 

les ouïes d’aération pour assurer un refroidisse-

ment suffisant .

4.1  Installation en rack

Pour un montage en rack, deux unités = 89 mm 

sont nécessaires . L’air chaud dégagé par l’appareil 

à l’arrière doit pouvoir être évacué du rack . Sinon, 

il y a accumulation de chaleur dans le rack, ce qui 

peut endommager non seulement l’amplificateur 

mais d’autres appareils placés dans le rack . En cas 

de dissipation insuffisante de la chaleur, installez 

un ventilateur dans le rack .

Afin que le rack ne se renverse pas, vous 

devez placer l’amplificateur dans la partie infé-

rieure du rack . Pour une fixation solide, la plaque 

avant seule n’est pas suffisante, l’amplificateur 

doit en plus être maintenu par des rails latéraux 

ou une plaque inférieure .

5  Branchements de l’amplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que 

lorsque l’amplificateur est éteint !

5.1  Entrées

Reliez la sortie d’un préamplificateur ou d’une 

table de mixage aux prises XLR INPUTS (7) .

  Les prises sont configurées pour des signaux 

symétriques ; la configuration est présentée sur 

le schéma 2 . Pour brancher des sources avec 

signaux asymétriques, utilisez un adaptateur où 

les contacts XLR 1 et 3 sont bridgés (p . ex . l’adap-

tateur MCA-15 / 2 de IMG STAGELINE : fiche jack 

6,35 femelle 2 pôles sur fiche XLR mâle) .

–  Le signal d’entrée devrait avoir un niveau Ligne . 

Pour une puissance nominale de l’amplificateur, 

un signal d’entrée doit être de 1 V au moins .

–  Pour le mode bridgé ou parallèle, reliez unique-

ment l’entrée du canal gauche L-CH .

–  Via les sorties pour repiquage (8) reliées direc-

tement à la prise d’entrée correspondante (7), 

le signal peut, par exemple, être dirigé vers un 

autre amplificateur .

5.2  Haut-parleurs

La puissance de sortie la plus importante est 

atteinte en mode stéréo et en mode parallèle 

avec des haut-parleurs 4 Ω (impédance en charge 

autorisée minimale) . Il est également possible 

de brancher des haut-parleurs 8 Ω, ce qui di-

minue un peu la puissance de sortie . En mode 

bridgé, la puissance de sortie la plus grande est 

atteinte avec un haut-parleur 8 Ω (impédance en 

charge minimale autorisée en mode bridgé) . La 

puissance nominale (P

min

) des haut-parleurs est 

indiquée dans le tableau schéma 3 .

Important :

 il ne faut pas que l’impédance 

totale à chaque sortie soit inférieure en mode 

stéréo à 4 Ω, en mode bridgé à 8 Ω .

Tant qu‘en mode stéréo ou parallèle, la puis-

sance RMS de sortie de 750 W par canal n‘est pas 

dépassée, le fonctionnement avec des charges 

2 Ω est également possible . Un fonctionnement 

bridgé sous une charge de 4 Ω est possible 

jusqu‘à une puissance de sortie RMS de 1500 W

Summary of Contents for STA-2200

Page 1: ... FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA Stereo Verstärker PA Stereo Amplifier STA 2200 Bestell Nr Order No 25 0490 ...

Page 2: ... Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 16 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...2 3 4 5 6 STA 2200 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilité de branchement pour chaque sortie Possibilità di connessione per ogni uscita Betriebsart Operating mode Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Z je Lautsprecher Z per speaker Z pour chaque haut parleur Z per ogni altoparlante Pmin je Lautsprecher Pmin per speaker Pmin pour chaque haut parleur Pmi...

Page 4: ... angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Gerät über nommen werden Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Einsatz auf der Bü...

Page 5: ... Den Verstärker mit dem Schalter POWER 6 einschalten Die ACTIVE LEDs 2 4 leuch ten als Betriebsanzeige und das Display 3 zeigt die gewählte Betriebsart Nach dem Einschalten leuchten für kurze Zeit die roten PROTECT LEDs 2 4 In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung zum Schutz der Lautsprecher aktiviert 6 4 Pegel einstellen Den Ausgang des Mischpultes oder Vorver stärkers auf seinen Nennpegel 0dB...

Page 6: ... connected or operated or if it is not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which will not be harmful to the environment 3 Applications This PA stereo amplifier has especially been de signed for stage and disco applications The am plifier may be operated in stereo mode in mono parallel mode or in mono bri...

Page 7: ...ight up for a short time During this time the switch on delay is activated to protect the speakers 6 4 Level adjustment Adjust the output of the mixer or preamplifier to its rated level 0dB or the maximum undistorted output signal Turn up the controls 1 and 5 until the maximum desired volume is reached The LEDs 25dB 20dB and 15dB 2 4 show the adjusted input level If the red LEDs LIMITER light up t...

Page 8: ...sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas correctement branché ou utilisé ou s il n est...

Page 9: ...r avec l interrupteur POWER 6 Les LEDs ACTVICE 2 4 brillent et servent de témoin de fonctionnement l affi chage 3 indique le mode de fonctionnement sélectionné Après l allumage les LEDs rouges PROTECT 2 4 brillent brièvement Pendant ce temps la temporisation d allumage pour proté ger les haut parleurs est activée 6 4 Réglage de niveau Réglez la sortie de la table de mixage ou du préamplificateur s...

Page 10: ...aso d uso improprio d impiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitivamente consegnarlo per lo smaltimento ad un istituzione locale per il riciclaggio 3 Possib...

Page 11: ...ndere l amplificatore con l interruttore POWER 6 I LED ACTIVE 2 4 si accendono come spie di funzionamento e il display 3 in dica il modo di funzionamento scelto Dopo l accensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 4 Durante questo tempo è attivato il ritardo d inserimento per proteggere gli altoparlanti 6 4 Regolare il livello Regolare l uscita del mixer o del preamplifica tore secondo ...

Page 12: ... para des conectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni productos químicos ni agua No podrá reclamarse garantía o responsa bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conecta correctamente no...

Page 13: ...és de utilizarlo Antes de la primera conexión coloque los controles 1 y 5 en el tope izquierdo a 80dB Conecte el amplificador con el interruptor POWER 6 Los LEDs ACTIVE 2 4 sirven como indicadores de potencia y el visualizador 3 mues tra el modo de funcionamiento seleccionado Después de la conexión los LEDs rojos PROTECT 2 4 se iluminan durante un breve periodo de tiempo Durante este tiempo se act...

Page 14: ...ć wody lub innych środków chemicznych Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody materialne lub uszczerbki na zdrowiu jeśli urządzenie było używane niezgodnie z prze znaczeniem zostało niepoprawnie zainstalo wane lub obsługiwane oraz było poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenia należy oddać je do ...

Page 15: ...łączyć urządzenie włącznikiem POWER 6 Po włączeniu wzmacniacza zapalą się diody ACTIVE 2 4 a na wyświetlaczu 3 pojawi się ustawiony tryb pracy Zapalą się również na krótko diody PROTECT 2 4 W tym cza sie aktywny jest obwód opóźnionego złączania głośników 6 4 Ustawienie poziomu głośności Ustawić poziom sygnału wyjściowego miksera lub przedwzmacniacza na nominalny poziom 0dB lub na maksymalny dający...

Page 16: ...kontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enheden er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen...

Page 17: ...an vaihdolla Tämän vuoksi laitteen tuuletusauk koja ei saa peittää Irrota virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0936 99 04 07 2016 ...

Reviews: