background image

4

Possibilités de positionnement

L’amplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, l’air
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
d’aération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 19", une unité = 44,5 mm
est nécessaire. Afin que le rack ne se renverse pas,
vous devez placer l’amplificateur dans la partie
inférieure du rack. Pour une fixation solide, la plaque
avant seule n’est pas suffisante, l’amplificateur doit
en plus, être maintenu par des rails latéraux ou une
plaque inférieure.

5

Branchements de l’amplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l’amplificateur est éteint!

5.1 Source de signal

Reliez la sortie de la source audio, par exemple
préamplificateur, table de mixage aux prises XLR ou
jack INPUT (9) [L-CH = canal gauche, R-CH = canal
droit] ; le signal d’entrée devrait avoir un niveau
ligne. Les prises sont configurées en symétrique, la
configuration pour les fiches est présentée sur les
schémas 4 et 5. En mode parallèle et bridgé, reliez
la source audio uniquement au canal gauche.

La prise respectivement non utilisée comme en-

trée d’un canal (prise XLR ou jack) peut être utilisée
comme sortie pour repiquage de signal pour diriger
le signal d’entrée vers un autre amplificateur.

5.2 Haut-parleurs

Reliez les haut-parleurs soit via les prises SPEA-
KER (6) soit via les bornes à vis avec fiches banane
(7). Le branchement dépend du mode de fonc-
tionnement choisi (chapitre 6.2) : 

a) en  mode parallèle et stéréo, on peut relier res-

pectivement un haut-parleur (ou un groupe de
haut-parleurs) à la sortie du canal gauche (L-CH)
et à la sortie du canal droit (R-CH).

Si vous utilisez les bornes à vis, reliez le pôle

plus du haut-parleur à la borne rouge et le pôle
moins du haut-parleur à la borne noire du canal.
Si vous utilisez les prises SPEAKER, la paire de
contacts 1+/1- ou 2+/2- du canal peut être
branchée puisque dans l’appareil, les contacts
1+ sont reliés à 2+ et 1- à 2- (voir schéma 3,
configuration des contacts de la fiche).

b) en mode bridgé, le canal gauche et le canal droit

sont bridgés en un canal, ainsi l’amplificateur
peut délivrer une tension double au haut-parleur
relié (ou à un groupe de haut-parleurs).

Pour le branchement, on peut utiliser soit les

prises SPEAKER soit les bornes à vis : reliez le
pôle plus du haut-parleur au pôle plus de la sortie
gauche (L-CH) et le pôle moins du haut-parleur
au pôle plus de la sortie droite (R-CH). (Le pôle
plus de la sortie droite devient pôle moins pour le
haut-parleur grâce à l’inversion de signal en
mode bridgé).

Le tableau schéma 6 présente les possibilités de
branchement pour un haut-parleur ou un groupe de
haut-parleurs par canal. Respectivement est indi-
quée quelle puissance nominale (P

MIN

) chaque

haut-parleur doit avoir en fonction de l’impédance
correspondante (Z). Si plusieurs haut-parleurs sont
branchés, il faut veiller à ce que la polarité de tous
les haut-parleurs soit correcte.

5.3 Alimentation

Finalement reliez le cordon secteur livré à la prise
secteur (11) et l’autre extrémité à une prise secteur
230 V~/50 Hz. Avant d’allumer l’amplificateur la pre-
mière fois, mettez les potentiomètres de réglage de
volume (4) entièrement à gauche sur -

.

6

Utilisation

6.1 Marche/Arrêt 

Pour éviter tout bruit fort à l’allumage, allumez tou-
jours l’amplificateur final dans une installation d’ampli-
fication après tous les autres appareils et éteignez-le
en premier. Une fois allumé avec l’interrupteur
POWER (5), les LEDs PROT (2) brillent pendant quel-
ques secondes. Pendant ce temps, la temporisation
d’entrée pour protéger les haut-parleurs est activée.

6.2 Sélection du mode de fonctionnement 

Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu avec
le sélecteur 3 positions (12). La LED correspon-
dante (3) brille comme témoin de fonctionnement. 

6.2.1 Mode stéréo
Si le sélecteur est sur la position médiane STEREO,
les deux canaux fonctionnent indépendamment l’un
de l’autre. Avec les réglages (4), le volume est réglé
séparément pour chaque canal : réglage L-CH pour
le canal gauche et réglage R-CH pour le canal droit.

6.2.2 Mode parallèle
Si le sélecteur est sur la position droite PAR, le si-
gnal d’entrée du canal gauche est branché en pa-
rallèle sur le canal droit et le canal gauche. Un sig-
nal à l’entrée droite est ignoré. Le réglage de volume
s’effectue pour les deux sorties ensemble avec le
réglage gauche L-CH.

6.2.3 Mode bridgé
Si le sélecteur est sur la position gauche BR, le si-
gnal d’entrée du canal gauche est branché en plus

En mode bridgé, l’impédance du haut-parleur
(ou l’impédance globale du groupe de haut-par-
leurs) doit être de 8

au moins.

En mode stéréo et parallèle, il faut que
l’impédance du haut-parleur (ou l’impédance
globale du groupe de haut-parleurs) soit, par
canal de 4

au moins.

4

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può anche essere collocato su un
tavolo. In ogni caso deve essere assicurato che l’aria
possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera-
zione per garantire un raffreddamento sufficiente.

4.1 Montaggio in rack

Il montaggio in rack richiede 1 RS (unità di altezza =
44,5 mm). Per evitare che il rack risulti con troppi pesi
in alto occorre che l’amplificatore venga sistemato in
basso. Per un fissaggio sicuro non basta il pannello
frontale. L’apparecchio deve essere tenuto in più da
guide laterali o da una piastra si cui poggiare.

5

Collegare l’amplificatore

Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con
l’apparecchio spento!

5.1 Sorgente del segnale

Collegare l’uscita della sorgente, p. es. preamplifica-
tore, mixer, con le prese XLR o jack INPUT (9) 
[L-CH = canale di sinistra, R-CH = canale di destra].
Il segnale d’ingresso dovrebbe avere un livello Line.
Le prese sono previste per segnali simmetrici; i con-
tatti sono rappresentati in figg. 4 e 5. Con funzio-
namento parallelo e a ponte collegare la sorgente
solo con il canale di sinistra

La presa di un canale non utilizzata come

ingresso (XLR o jack) può essere usata come uscita
di passaggio, per inoltrare il segnale d’ingresso ad
un ulteriore amplificatore.

5.2 Altoparlanti

Collegare gli altoparlanti o per mezzo delle prese
SPEAKER (6) o per mezzo dei terminali a vite con
prese per spine a banana (7). Il collegamento
dipende dalla modalità di funzionamento (cap. 6.2):

a Nel  funzionamento stereo e parallelo, all’uscita

sinistra del canale (L-CH) e all’uscita destra 

(R-CH) del canale si collega per ognuno un alto-
parlante (o un gruppo di altoparlanti).

Se si usano i terminali a vite, collegare il posi-

tivo dell’altoparlante con il morsetto rosso e il
negativo con il morsetto nero del canale. Usando
le prese SPEAKER, si possono occupare le cop-
pie di contatti 1+/1- o 2+/2-, dato che nell’appa-
recchio sono collegati i contatti 1+ con 2+ e 1-
con 2-. (vedi fig. 3, contatti del connettore).

b Nel  funzionamento a ponte, i canali sinistro e

destro sono ponticellati per formare un unico
canale; in questo modo, l’amplificatore può ero-
gare la doppia tensione ad un altoparlante colle-
gato (o a un gruppo di altoparlanti).

Per il collegamento si possono usare le prese

SPEAKER oppure i terminali a vite: collegare il
positivo dell’altoparlante con il positivo dell’uscita
sinistra (L-CH) e il negativo dell’altoparlante con
il positivo dell’uscita destra (R-CH). (Il polo posi-
tivo dell’uscita destra, per via dell’inversione del
segnale nel funzionamento a ponte, diventa il
negativo per l’altoparlante.)

La tabella di fig. 6 elenca le possibilità di collega-
mento per un altoparlante o per un gruppo di alto-
parlanti per ogni canale. Inoltre è indicata quale
potenza nominale (P

MIN

) ogni altoparlante deve

avere come minimo con la relativa impedenza (Z).
Unendo più altoparlanti si deve prestare particolare
attenzione alla loro corretta polarità.

5.3 Alimentazione

Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella presa
(11) e la spina del cavo in una presa (230 V~/50 Hz).
Prima di accendere l’apparecchio, girare i regolatori
(4) completamente a -

.

6

Funzionamento

6.1 Accendere/spegnere 

Per evitare forti rumori di commutazione, accendere
lo stadio finale di un impianto di amplificazione sem-
pre dopo tutti gli altri apparecchi e spegnerlo, dopo
l’uso, per primo. Dopo l’accensione con l’interruttore
POWER (5) si accendono, per pochi secondi, i LED
PROT (2). In questo periodo è attivo il ritardo di
accensione per proteggere gli altoparlanti.

6.2 Scegliere la modalità di funzionamento

Con il selettore (12) a 3 posizioni si sceglie la moda-
lità desiderata. Per confermare la modalità pre-
scelta, si accende il relativo LED (3).

6.2.1 Funzionamento stereo
Se il selettore si trova in posizione centrale STEREO,
entrambi i canali funzionano in modo indipendente fra
di loro. Con i regolatori (4) si imposta il volume sepa-
ratamente per ogni canale: regolatore L-CH per il
canale sinistro, regolatore R-CH per il canale destro.

6.2.2 Funzionamento parallelo
Se il selettore si trova in posizione a destra PAR, il
segnale d’ingresso del canale sinistro viene portato
in modo parallelo sui canali sinistro e destro. Un
segnale presente all’ingresso destro viene ignorato.
L’impostazione del volume avviene, in comune per
le due uscite, con il regolatore di sinistra L-CH.

6.2.3 Funzionamento a ponte
Se il selettore si trova in posizione a sinistra BR, il
segnale d’ingresso del canale sinistro viene portato,
invertito, in più sul canale destro. In questo modo, la
tensione all’uscita si raddoppia se, come descritto in
capitolo 5, l’altoparlante è collegato per il funzio-
namento a ponte. Un segnale presente all’ingresso
destro viene ignorato. L’impostazione del volume
avviene con il regolatore di sinistra L-CH.

Nel funzionamento a ponte, l’impedenza dell’al-
toparlante (o l’impedenza globale del gruppo di
altoparlanti) non deve essere inferiore a 8

.

Nel funzionamento stereo o parallelo, per ogni
canale l’impedenza dell’altoparlante (oppure
l’impedenza globale del gruppo di altoparlanti)
non deve essere inferiore a 4

.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-201

Page 1: ... 201 Best Nr 24 4660 L CH 0 R CH 0 PROT CLIP BR STEREO PAR PROT CLIP POWER 500W PRO POWER AMPLIFIER STA 201 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... mode Min Nennbelastbarkeit PMIN je Lautsprecher Min power rating PMIN per speaker STEREO PAR 200 W STEREO PAR 140 W BR 400 W STEREO PAR 100 W STEREO PAR 70 W BR 200 W STEREO PAR 70 W BR 200 W BR 140 W STEREO PAR 50 W STEREO PAR 35 W BR 100 W Impedanz Z je Lautsprecher Impedance per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω Anschlussmöglichkeit je Kanal Connecting possibility per c...

Page 4: ...b liegt an den Lautsprecheranschluss klemmen 7 berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front side 1 LEDs CLIP for the left channel and the right channel respectively lights up with overload of the channel and in case of short circu...

Page 5: ...m rechten Eingang wird ignoriert Die Lautstärke einstellung erfolgt mit dem linken Regler L CH Im Brückenbetrieb muss die Impedanz des Lautsprechers bzw die Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe mindestens 8 Ω betragen Im Stereo und Parallelbetrieb muss pro Kanal die Impedanz des Lautsprechers bzw die Ge samtimpedanz der Lautsprechergruppe min destens 4 Ω betragen 3 The wire which is coloured brow...

Page 6: ...ral lel to the left and right channels A signal at the right input is ignored The volume is adjusted for both out puts together with the left control L CH 6 2 3 Bridge operation If the switch is in the left position BR the input signal from the left channel is additionally switched to the right channel in an inverted way Thus the voltage is doubled at the output when the speaker is connected for b...

Page 7: ... présente aux bornes haut parleurs 7 Tous les branchements ne doivent être effectués que si l amplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP uno per il canale destro e uno per il canale sinistro si accende in caso di sovrapilotaggio...

Page 8: ...to per il montaggio in un rack 482 mm 19 ma può anche essere collocato su un tavolo In ogni caso deve essere assicurato che l aria possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in rack Il montaggio in rack richiede 1 RS unità di altezza 44 5 mm Per evitare che il rack risulti con troppi pesi in alto occorre che l amplificatore ...

Page 9: ...n temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 3 Impostare il livello Regolare l uscita del mixer o del preamplificatore sul suo livello nominale 0 dB oppure sul maggiore se gnale d uscita non distorto Aprire i due regolatori 4 oppure nel funzionamento parallelo e a ponte solo quello a sinistra fino al raggiungimento del volume massimo desiderato Se i LED CLIP 1...

Page 10: ...es 1 1 Parte delantera 1 LEDs CLIP para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con la sobrecarga del canal y en caso de cortocircuito de la salida de canal 2 LEDs PROT para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con el circuito protector activado del canal algunos segundos después de haberse encendido hasta que la salida de canal está preparada p...

Page 11: ...ten minste 4 Ω bedragen 4 Instalación El amplificador está diseñado para montarse en un rack 482mm 19 pero también puede utilizarse sobre una mesa En cualquier caso el aire debe poder circular libremente a través de todas las rejillas de ventilación para asegurar una correcta refrigeración 4 1 Instalación en rack Para el montaje en rack se requiere 1 espacio rack 44 5 mm Para evitar que el rack se...

Page 12: ...ada del canal izquierdo se conecta adi cionalmente al canal derecho en sentido inverso De este modo el voltaje se dobla en la salida cuando el altavoz se conecta en modo puente como se describe en el capítulo 5 Una señal en la salida derecha es ignorada El volumen se ajusta con el control izquierdo L CH 6 3 Ajuste de nivel Ajuste la salida del mezclador o el preamplificador a su nivel nominal 0 dB...

Page 13: ...bwód zabezpieczający służy ochronie wzmacniacza oraz podłączonych głośników 4 Montaż urządzenia Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w szafie montażowej 482 mm 19 Niezależnie od miejsca montażu urządzenia należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza przez otwory wen tylacyjne która pozwoli na dostateczne chłodzenie wzmacniacza 4 1 Instalacja w s...

Page 14: ...należy ustawić przełącz nik pętli masy 8 w pozycji LIFT 7 Obwód zabezpieczający Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu głośników i wzmacniacza mocy Przy włączonym obwodzie zabezpieczającym zapalają się wskaźniki PROT 2 i zostają wyłączone wyjścia głośnikowe 1 na kilka sekund po włączeniu urządzenia miękki start 2 w razie przegrzania wzmacniacza 3 w razie pojawienia się prądu stałego na wyjści...

Page 15: ...v fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repar...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0476 99 01 01 2006 ...

Reviews: