background image

4

Possibilités de positionnement

Lʼamplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19″) mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, lʼair
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
dʼaération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 19″, une unité = 44,5 mm
est nécessaire. Afin que le rack ne se renverse pas,
vous devez placer lʼamplificateur dans la partie
inférieure du rack. Pour une fixation solide, la plaque
avant seule nʼest pas suffisante, lʼamplificateur doit
en plus, être maintenu par des rails latéraux ou une
plaque inférieure.

5

Branchements de lʼamplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que
 lors que lʼamplificateur est éteint!

5.1 Source de signal

Reliez la sortie de la source audio, par exemple
préamplificateur, table de mixage aux prises XLR 
ou jack INPUT (14) [L-CH = canal gauche, R-CH =
canal droit] ; le signal dʼentrée devrait avoir un ni -
veau ligne. Les prises sont configurées en  sy mé -
trique, la configuration pour les fiches est  pré sen-
tée sur les schémas 4 et 5. En mode parallèle et
bridgé, reliez la source audio uniquement au canal
gauche.

La prise respectivement non utilisée comme 

en trée dʼun canal (prise XLR ou jack) peut être 
utilisée comme sortie pour repiquage de signal 
pour diriger le signal dʼentrée vers un autre amplifi-
cateur.

5.2 Haut-parleurs

Reliez les haut-parleurs soit via les prises SPEAKER
(10) soit via les bornes à vis avec fiches banane (11).

Le branchement dépend du mode de fonctionne-
ment choisi (chapitre 6.2) : 

a) en 

mode parallèle et stéréo, on peut relier res-

pectivement un haut-parleur (ou un groupe de
haut-parleurs) à la sortie du canal gauche (L-CH)
et à la sortie du canal droit (R-CH).

Si vous utilisez les bornes à vis, reliez le pôle

plus du haut-parleur à la borne rouge et le pôle
moins du haut-parleur à la borne noire du canal.
Si vous utilisez les prises SPEAKER, la paire de
contacts 1+/1- ou 2+/2- du canal peut être
branchée puisque dans lʼappareil, les contacts
1+ sont reliés à 2+ et 1- à 2- (voir schéma 3,
configuration des contacts de la fiche).

b) en 

mode bridgé, le canal gauche et le canal droit

sont bridgés en un canal, ainsi lʼamplificateur
peut délivrer une tension double au haut-parleur
relié (ou à un groupe de haut-parleurs).

Pour le branchement, on peut utiliser soit les

prises SPEAKER soit les bornes à vis : reliez le
pôle plus du haut-parleur au pôle plus de la sortie
gauche (L-CH) et le pôle moins du haut-parleur
au pôle plus de la sortie droite (R-CH). (Le pôle
plus de la sortie droite devient pôle moins pour le
haut-parleur grâce à lʼinversion de signal en
mode bridgé).

Le tableau schéma 6 présente les possibilités de
branchement pour un haut-parleur ou un groupe de
haut-parleurs par canal. Respectivement est indi-
quée quelle puissance nominale (P

MIN

) chaque

haut-parleur doit avoir en fonction de lʼimpédance
correspondante (Z). Si plusieurs haut-parleurs sont
branchés, il faut veiller à ce que la polarité de tous
les haut-parleurs soit correcte.

5.3 Alimentation

Finalement reliez le cordon secteur livré à la prise
secteur (8) et lʼautre extrémité à une prise secteur
230 V~/50 Hz. Avant dʼallumer lʼamplificateur la pre-
mière fois, mettez les potentiomètres de réglage de
volume (1) entièrement à gauche sur -

.

6

Utilisation

6.1 Marche/Arrêt 

Pour éviter tout bruit fort à lʼallumage, allumez tou-
jours lʼamplificateur final dans une installation dʼam-
plification après tous les autres appareils et étei-
gnez-le en premier. Une fois allumé avec lʼinter 

-

rupteur POWER (4), les LEDs PROTECT (2) brillent
pendant quelques secondes. Pendant ce temps, la
temporisation dʼentrée pour protéger les haut-par-
leurs est activée.

6.2 Sélection du mode de fonctionnement 

Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu avec
le sélecteur 3 positions (13).

6.2.1 Mode stéréo

Si le sélecteur est sur la position médiane STEREO
[les LEDs BRIDGE (5) et PARALLEL (7) ne brillent
pas], les deux canaux fonctionnent indépendam-
ment lʼun de lʼautre. Avec les réglages (1), le volume
est réglé séparément pour chaque canal : réglage 
L-CH pour le canal gauche et réglage R-CH pour le
canal droit.

6.2.2 Mode parallèle

Si le sélecteur est sur la position droite PAR [la LED
PARALLEL (7) brille], le si 

gnal dʼentrée du canal

gauche est branché en pa rallèle sur le canal droit et
le canal gauche. Un signal à lʼentrée droite est
ignoré. Le réglage de volume sʼeffectue pour les
deux sorties ensemble avec le réglage gauche 
L-CH.

En mode bridgé, lʼimpédance du haut-parleur
(ou lʼimpédance globale du groupe de haut-
parleurs) doit être de 8 Ω au moins.

En mode stéréo et parallèle, il faut que lʼim 

-

pédance du haut-parleur (ou lʼimpédance glo-
bale du groupe de haut-parleurs) soit, par canal
de 4 Ω au moins.

4

Possibilità di collocamento

Lʼamplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19″), ma può anche essere collocato su un
tavolo. In ogni caso deve essere assicurato che lʼaria
possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera-
zione per garantire un raffreddamento sufficiente.

4.1 Montaggio in rack

Il montaggio in rack richiede 1 RS (unità di altezza =
44,5 mm). Per evitare che il rack risulti con troppi pesi
in alto occorre che lʼamplificatore venga sistemato in
basso. Per un fissaggio sicuro non basta il pannello
frontale. Lʼapparecchio deve essere tenuto in più da
guide laterali o da una piastra si cui poggiare.

5

Collegare lʼamplificatore

Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con
lʼapparecchio spento!

5.1 Sorgente del segnale

Collegare lʼuscita della sorgente, p. es. preamplifica-
tore, mixer, con le prese XLR o jack INPUT (14) 
[L-CH = canale di sinistra, R-CH = canale di destra].
Il segnale dʼingresso dovrebbe avere un livello Line.
Le prese sono previste per segnali simmetrici; i con-
tatti sono rappresentati in figg. 4 e 5. Con funzio-
namento parallelo e a ponte collegare la sorgente
solo con il canale di sinistra

La presa di un canale non utilizzata come

ingresso (XLR o jack) può essere usata come uscita
di passaggio, per inoltrare il segnale dʼingresso ad
un ulteriore amplificatore.

5.2 Altoparlanti

Collegare gli altoparlanti o per mezzo delle prese
SPEAKER (10) o per mezzo dei terminali a vite con
prese per spine a banana (11). Il collegamento
dipende dalla modalità di funzionamento (cap. 6.2):

a) Nel 

funzionamento stereo e parallelo, allʼuscita

sinistra del canale (L-CH) e allʼuscita destra 

(R-CH) del canale si collega per ognuno un alto-
parlante (o un gruppo di altoparlanti).

Se si usano i terminali a vite, collegare il posi-

tivo dellʼaltoparlante con il morsetto rosso e il
negativo con il morsetto nero del canale. Usando
le prese SPEAKER, si possono occupare le cop-
pie di contatti 1+/1- o 2+/2-, dato che nellʼappa-
recchio sono collegati i contatti 1+ con 2+ e 1-
con 2- (vedi fig. 3, contatti del connettore).

b) Nel 

funzionamento a ponte, i canali sinistro e

destro sono ponticellati per formare un unico
canale; in questo modo, lʼamplificatore può ero-
gare la doppia tensione ad un altoparlante colle-
gato (o a un gruppo di altoparlanti).

Per il collegamento si possono usare le prese

SPEAKER oppure i terminali a vite: collegare il
positivo dellʼaltoparlante con il positivo dellʼuscita
sinistra (L-CH) e il negativo dellʼaltoparlante con
il positivo dellʼuscita destra (R-CH). (Il polo posi-
tivo dellʼuscita destra, per via dellʼinversione del
segnale nel funzionamento a ponte, diventa il
negativo per lʼaltoparlante.)

La tabella di fig. 6 elenca le possibilità di collega-
mento per un altoparlante o per un gruppo di alto-
parlanti per ogni canale. Inoltre è indicata quale
potenza nominale (P

MIN

) ogni altoparlante deve

avere come minimo con la relativa impedenza (Z).
Unendo più altoparlanti si deve prestare particolare
attenzione alla loro corretta polarità.

5.3 Alimentazione

Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella presa
(8) e la spina del cavo in una presa (230 V~/50 Hz).
Prima di accendere lʼapparecchio, girare i regolatori
(1) completamente a -

.

6

Funzionamento

6.1 Accendere/spegnere 

Per evitare forti rumori di commutazione, accendere
lo stadio finale di un impianto di amplificazione sem-
pre dopo tutti gli altri apparecchi e spegnerlo, dopo
lʼuso, per primo. Dopo lʼaccensione con lʼinterruttore
POWER (4) si accendono, per pochi secondi, i LED
PROTECT (2). In questo periodo è attivo il ritardo di
accensione per proteggere gli altoparlanti.

6.2 Scegliere la modalità di funzionamento

Con il selettore (13) a 3 posizioni si sceglie la moda-
lità desiderata.

6.2.1 Funzionamento stereo

Se il selettore si trova in posizione centrale STEREO
[i LED BRIDGE (5) e PARALLEL (7) non sono acce -
si], entrambi i canali funzionano in modo indipenden -
te fra di loro. Con i regolatori (1) si imposta il volume
separatamente per ogni canale: regolatore L-CH per
il canale sinistro, regolatore R-CH per il canale destro.

6.2.2 Funzionamento parallelo

Se il selettore si trova in posizione a destra PAR [il
LED PARALLEL (7) è acceso], il segnale dʼingresso
del canale sinistro viene portato in modo parallelo
sui canali sinistro e destro. Un segnale presente
allʼingresso destro viene ignorato. Lʼimpostazione
del volume avviene, in comune per le due uscite,
con il regolatore di sinistra L-CH.

6.2.3 Funzionamento a ponte

Se il selettore si trova in posizione a sinistra BR [il
LED BRIDGE (5) è acceso], il segnale dʼingresso
del canale sinistro viene portato, invertito, in più sul
canale destro. In questo modo, la tensione allʼuscita
si raddoppia se, come descritto in capitolo 5, lʼalto-
parlante è collegato per il funzionamento a ponte.
Un segnale presente allʼingresso destro viene igno-
rato. Lʼimpostazione del volume avviene con il rego-
latore di sinistra L-CH.

Nel funzionamento a ponte, lʼimpedenza dellʼal-
toparlante (o lʼimpedenza globale del gruppo di
altoparlanti) non deve essere inferiore a 8 Ω.

Nel funzionamento stereo o parallelo, per ogni
canale lʼimpedenza dellʼaltoparlante (oppure
lʼimpedenza globale del gruppo di altoparlanti)
non deve essere inferiore a 4 Ω.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-201/SW

Page 1: ... PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE PA STEREO STA 201 SW Best Nr 25 0750 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa ...

Page 3: ...O PAR 100 W STEREO PAR 70 W BR 200 W STEREO PAR 70 W BR 200 W BR 140 W STEREO PAR 50 W STEREO PAR 35 W BR 100 W Impedanz Z je Lautsprecher Impedance Z per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω Anschlussmöglichkeit je Kanal Connecting possibility per channel Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe Total impedance of the speaker group 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω 5 7 8 9 4 ...

Page 4: ... berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front side 1 Volume controls for the left channel L CH and the right channel R CH respectively in parallel operation and in bridge operation the right control has no function 2 LEDs PROTECT ...

Page 5: ...ers bzw die Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe mindestens 8 Ω betragen Im Stereo und Parallelbetrieb muss pro Kanal die Impedanz des Lautsprechers bzw die Ge samtimpedanz der Lautsprechergruppe min destens 4 Ω betragen 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications This...

Page 6: ... left channel control R CH for the right channel 6 2 2 Parallel operation If the switch is in the right position PAR the LED PARALLEL 7 lights up the input signal from the left channel will be switched in parallel to the left and right channels A signal at the right input is ignored The volume is adjusted for both outputs together with the left control L CH 6 2 3 Bridge operation If the switch is ...

Page 7: ...le fonctionnement une tension dange reuse est présente aux bornes haut parleurs 11 Tous les branchements ne doivent être effectués que si lʼamplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori volume per il canale sinistro L CH e destro...

Page 8: ... su un tavolo In ogni caso deve essere assicurato che lʼaria possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in rack Il montaggio in rack richiede 1 RS unità di altezza 44 5 mm Per evitare che il rack risulti con troppi pesi in alto occorre che lʼamplificatore venga sistemato in basso Per un fissaggio sicuro non basta il pannello...

Page 9: ...s volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 3 Impostare il livello Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore sul suo livello nominale 0 dB oppure sul maggiore se gnale dʼuscita non distorto Aprire i due regolatori 1 oppure nel funzionamento parallelo e a ponte solo quello a sinistr...

Page 10: ...sted podrá ver los elementos y conexiones descritos 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Controles de volumen para el canal izquierdo L CH y el canal derecho R CH respectiva mente en funcionamiento en paralelo y funcio namiento modo puente el control derecho no tiene función 2 LEDs PROT para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con el circuito protector activa...

Page 11: ... stereo en parallelwerking moet per kanaal de impedantie van de luidspreker resp totale impedantie van de luidsprekergroep ten minste 4 Ω bedragen discoteca Circuitos protectores considerables pro tegen el amplificador y los altavoces conectados 4 Instalación El amplificador está diseñado para montarse en un rack 482 mm 19 pero también puede utilizarse sobre una mesa En cualquier caso el aire debe...

Page 12: ...ara ambas sali das conjuntamente con el control izquierdo L CH 6 2 3 Funcionamiento en modo puente Si el interruptor está en la posición izquierda BR el LED BRIDGE 5 brilla la señal de entrada del canal izquierdo se conecta adicionalmente al canal derecho en sentido inverso De este modo el voltaje se dobla en la salida cuando el altavoz se conecta en modo puente como se describe en el capítulo 5 U...

Page 13: ...żony obwód zabezpie czający służy ochronie wzmacniacza oraz podłączo nych głośników 4 Montaż urządzenia Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w szafie montażowej 482 mm 19 Niezależnie od miejsca montażu urządzenia należy zapewnić swo bodną cyrkulację powietrza przez otwory wentyla cyjne która pozwoli na dostateczne chłodzenie wzmacniacza 4 1 Insta...

Page 14: ...iający Aby prze rwać pętlę masy należy ustawić przełącznik pętli masy 12 w pozycji LIFT 7 Obwód zabezpieczający Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu gło śników i wzmacniacza mocy Przy włączonym obwo dzie zabezpieczającym zapalają się wskaźniki PRO TECT 2 i zostają wyłączone wyjścia głośnikowe 1 na kilka sekund po włączeniu urządzenia miękki start 2 w razie przegrzania wzmacniacza 3 w razie ...

Page 15: ...skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt el...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1033 99 01 09 2009 ...

Reviews: